background image

CARE & SAFETY

• In case of fire, do not attempt to extinguish any burning polypropylene with water | Unsuitable for storage of flammable or corrosive substances.

• The shed is intended for storage purposes only, and is not designed for habitation.
• It is of utmost importance to assemble all of the parts according to the directions. Do not skip any step.
• Please consult your local authorities if any permits are required to erect shed.
• Periodically check shed to assure that it remains stable and that the site remains level.
• It is highly recommended to secure the shed to an immovable object or to the ground by drilling holes in the floor at the pre-marked locations and
   inserting proper screws into the ground (screws are not included).
• Wear safety-goggles and always follow the manufacturer’s instructions when using power tools.
• Wash shed with garden hose or a mild detergent solution. Using a stiff brush or abrasive cleaner could damage shed.
• Hot items such as recently used grills, blowtorches, etc. must not be stored in the shed.
• Heavy articles should not be leaned against the walls, as this may cause distortion.
• Keep roof clean of snow and leaves. Heavy amounts of snow on roof can damage the shed making it unsafe to enter.
• Although wind direction varies, it is an important factor when taking into account where to place your shed. Therefore, it is recommended to reduce
   wind exposure of the shed in general, and the door side in particular. Keep doors closed and locked to prevent wind damage.
• Do not stand on the roof.

PRÉCAUTIONS ET SÉCURITÉ

• En cas d’incendie, ne pas tenter d’éteindre le POL Ypropylène brûlé avec de l’eau | Ne convient pas pour le stockage de substances inflammables ou caustiques.

• L'abri est destiné à des fins de rangement uniquement et n'est pas conçu pour l'habitation.
• Il est impératif de monter toutes les parties selon les instructions. Ne pas omettre une quelconque étape.
• Veuillez consulter les autorités locales de votre commune pour savoir si un permis est nécessaire à la construction de votre Abri.
• Vérifiez régulièrement la stabilité de votre Abri et l’horizontalité de son site de construction.
• Il est fortement recommandé de fixer l’abri vers un objet statique ou vers le terrain par les trous de forage dans le sol aux endroits pré-marqués et
   insérer correctement les vis dans le sol (les vis ne sont pas inclus).
• Portez des lunettes de protection et suivez toujours les instructions du fabricant lorsque vous utilisez des outils électriques.
• Lavez la Abri au tuyau d’arrosage ou avec un détergent doux. Utiliser une brosse dure ou un produit d’entretien abrasif risquerait de l’endommager.
• Des objets chauds tels que des grils non refroidis, des chalumeaux, etc. ne doivent pas être entreposés dans la Abri.
• Ne pas déposer d’objets lourds contre les parois afin d’éviter tout risque de déformation.
• Maintenez le toit propre et dégagé de neige et de feuilles. De lourdes quantités de neige sur le toit peuvent abîmer la Abri et rendre dangereux
   l’accès à l’intérieur.
• Bien que la direction du vent change, il est important de prendre en compte où l’abri est posé. Cependant, il est recommandé de réduire l’exposition
   de l’abri au vent en général, et de la porte latérale en particulier. Veillez à fermer les portes à clef pour éviter tout dégât provoqué par le vent.
• Ne montez jamais sur le toit.

stati realizzati usando le migliori materie prime, un insieme di materiali assolutamente “puliti”, in quanto atossici e completamente riciclabili. Nel caso in cui si dovesse verificare 
un problema, si prega di presentare il proprio reclamo al servizio clienti tramite telefono o direttamente sul nostro sito (www.keter.com). La garanzia limitata è valida a partire 
dalla data di acquisto e solo in presenza di un›adeguata prova di acquisto su cui sia chiaramente visibile la data. La ricevuta dovrà essere presentata su richiesta. KETER sottopone 
continuamente i propri prodotti a test di durata e stabilità e sostituirà, a sua discrezione, qualsiasi prodotto o parte di esso che si dovesse rompere a causa di difetti strutturali o 
di realizzazione, oppure per via di eventuali effetti legati allo sbiadimento/al viraggio del colore dopo un periodo pari a 10 anni dalla data di acquisto.
Esclusioni alla garanzia limitata: La presente garanzia limitata non si applica a prodotti che siano stati montati o conservati in modo errato, o che siano stati utilizzati 
impropriamente, eccessivamente o in modo non adeguato, che siano stati alterati, oppure che siano stati puliti seguendo metodi errati o con prodotti non adatti allo scopo. La 
garanzia limitata non copre eventuali danni dovuti alla normale usura, a tagli, a graffi o a danni causati da urti o incidenti. La garanzia limitata non copre eventuali danni accidentali 
o conseguenti. La garanzia limitata non si applica ad eventuali danni derivanti da “eventi naturali”, come, ad esempio, grandine, temporali, tornado, uragani, alluvioni, incendi e 
simili fenomeni. La garanzia limitata è a solo beneficio dell›acquirente originale del prodotto e non è trasferibile. I prodotti KETER possono essere utilizzati solo in ambito privato: 
non è previsto l’uso per qualsiasi fine commerciale o pubblico. Qualsiasi uso improprio (determinabile in base a quanto indicato in precedenza) sarà motivo di immediata 
invalidazione della presente garanzia limitata. L’eventuale risoluzione di un reclamo non modifica la durata del periodo di validità della garanzia, che cesserà alla data di scadenza 
originalmente stabilita in base alla data di acquisto. Si prega di conservare lo scontrino originale ed il presente manuale d’istruzioni per eventuali richieste future da parte del 
servizio clienti.

GARANTIA LIMITADA DE 10 - ANOS

A famosa reputação da KETER pelos bons produtos é o resultado da sua dedicação e compromisso com a qualidade, design e inovação. A gama completa de alpendres e caixas 
é produzida com materiais de alta qualidade sob um controlo e supervisão rigorosos. Por favor, note que os produtos são produzidos a partir das melhores matérias-primas, que 
são “limpas”: não tóxicas e completamente recicláveis. Se ocorrer algum problema, por favor, envie a sua reclamação para o serviço de atendimento ao cliente por telefone ou 
através do nosso web site: www.keter.com. A garantia limitada é válida a partir da data da compra e com uma prova de compra com data. O recibo deve ser apresentado mediante 
solicitação. A KETER testa continuamente os seus produtos em termos de durabilidade e estabilidade e irá substituir, com inteira discricionariedade, qualquer produto ou peça 
que se avariar devido a defeitos estruturais ou defeitos de fabrico, ou que se avariar devido à descoloração do produto, por um período de 10 - anos a contar da data inicial da 
compra.
Exclusões à garantia limitada: A garantia limitada não se aplica aos produtos que tenham sido armazenados ou montados de forma incorreta, utilizados de forma inadequada, 
abusiva ou indevida, alterados ou limpos com os métodos ou produtos de limpeza errados. A garantia limitada não cobre o desgaste normal, cortes ou riscos ou danos causados 
por impactos ou acidentes. A garantia limitada não cobre danos diretos ou indiretos. A garantia limitada não se aplica aos danos resultantes de “atos da natureza”, como: granizo, 
tempestades, tornados, furacões, inundações, efeitos de incêndios, etc. A garantia limitada é vantajosa para o comprador original do produto e não é transferível. A utilização dos 
produtos KETER é definida para uso privado e não para qualquer uso comercial ou público. Qualquer uso desta natureza tornará esta garantia nula. Após a resolução de uma 
reclamação, o período de garantia continuará a contar e deverá terminar após o seu prazo de validade original. Por favor, guarde o seu recibo e este manual de instruções para 
efeitos de assistência ao cliente no futuro.

CUIDADO Y SEGURIDAD

• En caso de incendio, no intente extinguir polipropileno en llamas con agua | No es apropiado para el almacenamiento de sustancias inflamables o causticas.

• El cobertizo está únicamente diseñado para almacenar y no está destinado a usarse como vivienda.
• Es de suma importancia armar todas las partes de acuerdo con las instrucciones. No omita ninguno de los pasos.
• Consulte a las autoridades locales si se requiere algún permiso para instalar el cobertizo.
• Verifique el cobertizo periódicamente para corroborar que esté estable y que el suelo esté nivelado.
• Se recomienda especialmente afirmar el cobertizo a un objeto inmóvil o al suelo, haciendo perforaciones en el piso, en los lugares previamente
   marcados, e insertando los tornillos apropiados en el suelo (Los tornillos no vienen incluidos).
• Use anteojos protectores; al usar herramientas eléctricas, siga siempre las instrucciones del fabricante.
• Lave el cobertizo con una manguera para jardín o una solución que contenga un detergente suave. La utilización de un cepillo duro o de un producto
   de limpieza abrasivo podría dañar el cobertizo.
• Los objetos calientes - como por ejemplo, las parrillas recién usadas, sopletes, etc.- no deben guardarse en el cobertizo.
• Se recomienda no apoyar artículos pesados contra las paredes, pues esto podrá ocasionar deformaciones.

43

Summary of Contents for FACTOR 8x8

Page 1: ...le SI HUBIERA ALGUNA PARTE FALTANTE O DAÑADA NO DEVUELVA EL PRODUCTO A LA TIENDA Inicie sesión en nuestro sitio en Internet o contáctese con nuestro servicio de atención al cliente BITTE BRINGEN SIE IHR PRODUKT NICHT GLEICH ZUM LADEN ZURÜCK FALLS TEILE FEHLEN ODER DEFEKT SIND Bitte loggen Sie in unsere Website ein oder wenden Sie sich an unseren Kundenservice IN GEVAL VAN ONTBREKENDE OF GEBROKEN O...

Page 2: ... bitte unsere Internet Seite www keter com oder wenden Sie sich an unseren Kundenservice BELANGRIJK Voor hulp bij het monteren of het aanvragen van missende onderdelen kunt u op onze website inloggen www keter com of contactopnemen met de klantenservice IMPORTANTE Per ricevere assistenza sul montaggio o per richiedere parti mancanti accedere al nostro sito web all indirizzo www keter com oppure co...

Page 3: ...vivamente que construauma base de madeira ou de cimento para usar como fundações LEVEL THE GROUND NIVELLEMENT DU SOL NIVELE EL SUELO SORGEN SIE FÜR EINE EBENE GRUNDFLÄCHE MAAK DE GROND WATERPAS METTERE IL TERRENO A LIVELLO NIVELAR O SOLO Clear area of stones Remove all plants roots and other obstacles Rake the ground Make ground level using a long flat object e g wood beam Retirez toutes les pierre...

Page 4: ...montieren sollte während der Montage ein Mindestabstand von 70 cm 27 von jeglichem Zaun oder Wand eingehalten werden Om de onderdelen van de berging goed te kunnen monteren moet de berging tenminste 70 cm 27 inch van muren of hekken af geplaatst worden totdat hij volledig gemonteerd is Per garantire il corretto assemblaggio di alcune parti il capanno andrebbe tenuto a una distanza di circa 70 cm 2...

Page 5: ...r le sol Il est recommandé d utiliser une surface de travail propre pour répartir les pièces à l extérieur et pour les étapes de ré montage Lisez bien toutes les instructions avant de commencer et continuez à vous y référer pendant le montage Assurez vous de suivre scrupuleusement toutes les étapes Les pièces sont présentées suivant un code de couleurs dans les instruc tions pour indiquer claireme...

Page 6: ... spare parts L emballage peut contenir des petites pièces supplémentaires à conserver comme pièce de rechange El embalaje puede contener algunas partes pequeñas adicionales que se deben guardar para ser usadas como repuestos Die Verpackung kann eventuell zusätzliche Kleinteile enthalten die in Zukunft als Ersatzteile verwendet werden können De verpakking kan enkele extra kleine onderdelen houden d...

Page 7: ...R X20 DOOR PARTS PIÈCES DE LA PORTE PARTES DE LA PUERTA TÜRELEMENTE DEURONDERDELEN PARTI DELLA PORTA PEÇAS DAS PORTAS WINDOW PARTS PIÈCES DE LA FENÊTRE PARTES DE LA VENTANA FENSTERELEMENTE VENSTERONDERDELEN PARTI DELLA FINESTRA PEÇAS DA JANELA FLOOR PANELS PANNEAUX DU SOL PANELES DEL PISO BODENELEMENTE VLOERPANELEN PANNELLI DEL PAVIMENTO PAINÉIS DO PISO 7 ...

Page 8: ...dimensions Note en raison de la variabilité du produit ses dimensions une fois assemblé peuvent légèrement varier de celles mentionnées Nota debido a la variabilidad del producto su tamaño puede diferir de las dimensiones indicadas una vez ensamblado Bitte beachten Sie Die Maße des fertig errichteten Schuppens können aufgrund von Produktschwankungen leicht von den angegebenen Maßen abweichen Opmer...

Page 9: ...FLOOR ASSEMBLY MONTAGE DU SOL ARMADO DEL PISO MONTAGE DER BODENPLATTE VLOERMONTAGE MONTAGGIO DEL PAVIMENTO MONTAGEM DO PISO 1 FG X2 FS X2 2 FS FS FG FG FG FS x2 9 ...

Page 10: ...249 cm 98 175 cm 69 3 SC1 X12 FLE X1 FGE X2 FRE X1 FRE FGE FGE FLE 4 10 ...

Page 11: ...5 SC1 X3 6 SC1 X12 DOOR FRONT PORTE DEVANT TÜR VORDERSEITE PUERTA FRENTE DEUR VOORKANT PORTA PARTE ANTERIORE PORTA FRENTE 11 ...

Page 12: ...ONTAGE DE LA STRUCTURE MONTAJE DEL ARMAZÓN GERÜSTMONTAGE GERAAMTESAMENSTELLING MONTAGGIO DELLA STRUTTURA MONTAGEM DA ESTRUTURA CO WA FOM t DOOR FRONT t PORTE DEVANT t TÜR VORDERSEITE t PUERTA FRENTE t DEUR VOORKANT t PORTA PARTE ANTERIORE t PORTA FRENTE FOM x1 12 ...

Page 13: ...R LA UBICACIÓN DE LAS VENTANAS Obsérvese que estos paneles SPLW se pueden instalar en cualquiera de los cuatro paneles laterales El panel de la ventana se puede instalar sólo en las paredes laterales OVER DE LOCATIE VAN RAMEN BESLISSEN Denk eraan dat deze panelen SPLW in elk van de vier zijpanelen kunnen worden gemonteerd Het raampaneel kunnen alleen in de zijmuren worden gemonteerd SCEGLIERE LA P...

Page 14: ...é extérieur Cara exterior Diese seite nach Aussen Deze kant buiten Lato rivolto verso L esterno Este lado para fora DOOR FRONT PORTE DEVANT TÜR VORDERSEITE PUERTA FRENTE DEUR VOORKANT PORTA PARTE ANTERIORE PORTA FRENTE SPL SPLW CS X1 14 ...

Page 15: ...12 11 SPL SPLW X1 FOM X1 CO X3 WA X3 SPL SPLW CO FO CO WA 15 ...

Page 16: ...14 13 D88 1 X1 DL88 1 X1 DR88 1 X1 CO X2 WA X2 D88 1 DL88 1 DR88 1 CLICK CLICK FOM X1 SP X2 CO X3 WA X3 FO SP CO WA CS X1 16 ...

Page 17: ...16 15 FOM X1 SPL SPLW X2 CO X3 WA X3 CS X1 SPL SPLW CS FO SPL SPLW D88 1 X1 DL88 1 X1 DR88 1 X1 CO X2 WA X2 DL88 1 DR88 1 D88 1 CO WA CLICK 17 ...

Page 18: ...18 17 TCL 1 X1 TCR 1 X1 TFB X1 TCR 1 TCL 1 CLICK FTS X2 SC1 X2 SC15 X2 1 1 SC15 SC1 2 18 ...

Page 19: ...20 19 FBT X1 SC15 X1 1 2 CLICK 19 ...

Page 20: ...21 CO X4 WA X4 SC15 X1 1 x2 2 CLICK 20 ...

Page 21: ...DP1 x1 DP2 x1 DX x2 HG x4 FND x2 22 DCL x1 DCR x1 DP2 DP1 HG HG DCL DCR HG HG 1 2 3 DX DX 21 ...

Page 22: ...23 90 FND X2 22 ...

Page 23: ...25 24 2 1 TCR 1 TCL 1 CLICK TFF X1 FTH X1 TCL 1 X1 TCR 1 X1 2 1 SC15 SC1 FTS X2 SC1 X2 SC15 X2 23 ...

Page 24: ...27 26 CLICK x2 CO X4 WA X4 24 ...

Page 25: ...29 28 2 3 1 FMC M88 M88 X1 FMC X1 SKC X1 SC15 X1 M88 X1 SC15 X1 M88 25 ...

Page 26: ...31 30 B88 X2 SF36 X4 SF36 X4 1 2 x2 1 2 26 ...

Page 27: ...32 FGD X2 1 2 1 2 1 x2 x2 2 27 ...

Page 28: ...34 33 FGH X1 FGV X1 SC8 X1 SCN8 X1 SC8 X2 SCN8 X2 2 1 28 ...

Page 29: ...1 1 2 2 35 FTC X2 2 1 CLICK 29 ...

Page 30: ...36 1 1 3 F88 X4 1 SC15 X4 x4 2 30 ...

Page 31: ...37 SC1 x2 SC8 SCN8 x4 SC8 X4 SCN8 X4 SC1 X2 31 ...

Page 32: ...38 T88 X4 1 2 3 4 x4 32 ...

Page 33: ...40 39 SF36 X30 TRP X4 1 2 3 33 ...

Page 34: ...41 42 x10 x10 FS36 X20 SFR X20 x6 x6 SC15 X12 34 ...

Page 35: ...44 43 IH X2 SC1 X4 DH1 X1 DH2 X1 SC5 X2 SC1 SC1 1 2 SC1 SC1 1 2 SC5 DH2 DH1 35 ...

Page 36: ...45 46 DNS X1 SC5 X8 DLA X2 Left Gauche Izquierdo Verließ Links Sinistra Esquerdo SC5 SC5 DLA Left Gauche Izquierdo Verließ Links Sinistra Esquerdo 36 ...

Page 37: ...7 48 FC X3 DS X2 Left side Côté gauche Lado izquierdo Linke Seite Linkerzijde Lato sinistro Lado esquerdo Right side Côté droit Lado derecho Rechte Seite Rechterzijde Lato destro lado direito SC12 SC12 X4 37 ...

Page 38: ... CLICK 49 WINDOW ASSEMBLY MONTAGE DE LA FENÊTRE VENTANA DEL TECHO FENSTERHMONTAGE RAAMMONTAGE MONTAGGIO DE LA FINESTRA MONTAGEM DO JANELA FWO X1 38 ...

Page 39: ...50 51 1 2 YWI X1 SC15 X8 FWT X1 39 ...

Page 40: ...rmado A o B requiere un montaje distinto de SQ y SL Decídase sobre la configuración antes de armar los estantes Soportan un peso máximo de 20 kg 44 libras Optionele pakketten met toebehoren voor schuurtje zijn beschikbaar Elk pak bevat twee planken twee plankhouders De planken kunnen alleen aan de zijmuur worden geïnstalleerd Houdt er rekening mee dat bij elke montage optie A of B SQ en SL verschil...

Page 41: ...A B C SL SL SQ SQ1 MS SN 41 ...

Page 42: ...dificado o se hayan limpiado con productos o métodos de limpieza no apropiados La garantía limitada no cubre el desgaste o deterioro natural los cortes o arañazos o los daños causados por golpes o accidentes La garantía limitada no cubre los daños resultantes o fortuitos La garantía limitada no es aplicable a aquellos daños resultantes de elementos de la naturaleza como granizo tormentas tornados h...

Page 43: ...i oppure che siano stati puliti seguendo metodi errati o con prodotti non adatti allo scopo La garanzia limitata non copre eventuali danni dovuti alla normale usura a tagli a graffi o a danni causati da urti o incidenti La garanzia limitata non copre eventuali danni accidentali o conseguenti La garanzia limitata non si applica ad eventuali danni derivanti da eventi naturali come ad esempio grandine...

Page 44: ...n adatt o per la conservazione di sostanze infiammabili o corrosive Questo capanno è progettato solo per scopi di riparo attrezzature e non per abitazione È della massima importanza assemblare tutte le parti seguendo accuratamente le istruzioni Non saltare nessuno dei passaggi descritti Consultare l ente di controllo locale nel caso in cui per il montaggio del magazzino siano richieste delle autori...

Reviews: