background image

RA EPR/L

97013 

3x

6510 

2x

N116 5x60-TX25

 1x

N104 8 mm

 1x

RA TWD

5421

 2x

5422

 1x

5428 BG 3,5x22-TX15

 3x

5428 BG 3,5x32-TX15

 3x

9517

 3x

8417 

3mm

 2x

8417 

2mm

 2x

8417 

1mm

 2x

5420 R

 1x

5429 BG

 2x

5404

 8x

5417

 2x

5428 BG 3,5x22-TX15

 6x

6885 

2x

N116 5x60-TX25

 6x

N104 8 mm

 6x

5421

 2x

5420 L

 1x

9517

 6x

1x

8417 

3mm

 4x

8417 

2mm

 4x

8417 

1mm

 4x

6116

 1x

97013 

6x

6510 

2x

N116 5x60-TX25

 2x

N104 8 mm

 2x

Zubehör / Fittings / Accessoires / Toebehoren / Accessori / Accesorios / Osprzęt / Příslušenství 
           Príslušenstvo / Принадлжности / Accesori /              /                  /  

DE

Montageanleitung

Technische Änderungen vorbehalten.

Montagehandleiding

Technische wijzigingen voorbehouden.

Istruzioni per il montaggio

Ci si riserva il diritto di modifiche tecniche.

Instrucciones para el montaje

Modificaciones técnicas reservadas

Instrucţiuni de montaj

NL

IT

ES

RO

CN

Nu sunt permise modificări tehnice.

AE

IR

Vor dem Einbau Duschkabine sofort auf Transportschäden oder 

anderweitige Beschädigungen prüfen. Ganz wesentlich für Ihre eigene 

Sicherheit ist die Prüfung der Glasteile. Auch geringfügige Beschädi-

gungen können zu Glasbruch führen. Deshalb dürfen Sie auch bei 

Montage und Benutzung der Duschkabine die Glaskanten nicht be-

schädigen! Transportschäden können nach Einbau nicht mehr aner-

kannt werden, ebenso Schäden und Kosten durch unsachgemäße 

Montage, Pflege und Wartung.

Notice de montage

Sous réserve de modifications techniques.

FR

Vérifier si la paroi a subi des dommages liés au transport ou d’autres 

dégâts avant la pose de la paroi de douche. Il est essentiel, pour votre 

sécurité, d’examiner minutieusement les panneaux en verre, car même 

de légères détériorations peuvent causer ultérieurement un bris de 

glace. Par conséquent les bords du vitrage ne doivent être endommagés 

ni lors de la pose, ni lors de l’utilisation de la paroi de douche. 

D’éventuels dommages de transport ne peuvent plus être garantis après 

la pose de la paroi de douche. Il en est de même pour les dommages et 

les coûts qui sont dus à une pose, un nettoyage ou un entretien non 

adéquats.

Installation instructions

We reserve the right to introduce technical changes without notice. 

GB

Prior to installation please carefully examine shower enclosure for 

transport or other damage. Thorough examination of all glass parts 

is essential for your own safety. Seemingly minor damage may cause 

breakage of glass and for this reason, extra care must be taken not to 

damage the glass edges of the shower enclosure during installation 

or use of the shower enclosure. Claims for transport damage after 

installation and claims for damage or cost caused by incorrect 

installation, cleaning and maintenance will not be paid.

Voor montage van het douchescherm direct controleren op transport-

schade of eventuele andere beschadigingen. Essentieel, ook voor uw 

eigen veiligheid, is de controle van het glasdeel. Ook kleine splinters 

van de glaskanten kunnen tot glasbreuk leiden. Daarom mag het glas 

en de glaskanten bij montage en bij gebruik van het douchescherm 

niet geschadigd raken. Na montage kunnen schademeldingen helaas 

niet meer in behandeling worden genomen. Schade en kosten als 

gevolg van onkundige montage, onderhoud, schoonmaak en gebruik 

kunnen wij niet aanvaarden.

Prima del montaggio controllare subito se il box doccia presenta danni 

dovuti al trasporto o altri tipi di danni. Molto importante per la propria 

sicurezza è il controllo delle parti in vetro. Anche i minimi danni possono 

causare la rottura dei vetri. Per questo motivo, gli spigoli in vetro non 

devono essere danneggiati neanche durante il montaggio e l’uso del 

box doccia! Dopo il montaggio, i danni dovuti al trasporto non possono 

essere più riconosciuti; lo stesso vale per i danni e i costi dovuti a un 

montaggio, una cura e una manutenzione inadeguati.

Antes del montaje, controlar si la cabina de ducha no presenta daños 

de transporte u otros daños. Muy importante para su seguridad es el 

control de las piezas de cristal. Pequeños daños también pueden romper 

el cristal. ¡Por lo tanto no se puede dañar los bordes de cristal durante 

el montaje y la utilización de la cabina de ducha! Después del montaje 

no podemos aceptar daños causados por el transporte. Eso se aplica 

también para daños y gastos ocasionados por un montaje, servicio o 

mantenimiento no apropiados.

Technické změny vyhrazeny. 

CZ

Před  namontováním sprchového koutu zkontrolujte, zda bylo zboží 
dodáno bez závad a během transportu nebylo poškozeno. Překontrolujte 
v zájmu vlastní bezpečnosti  skla. I nepatrná poškození mohou  vést 
k rozbití skla. Dbejte proto, aby jak při montáži, tak i při dalším užívání 
nebyly poškozeny hrany skel! Škody, způsobené během transportu musít 
být oznámeny před namontováním sprchového koutu, jinak nemohou 
být uznány, stejně tak i škody a náklady vzniklé neodbornou montáží  
a údržbou.

Montážní návod

Instrukcja montażu

Zastrzega się możliwość zmian technicznych.

PL

Przed zamontowaniem kabiny należy bezwzględnie sprawdzić, czy nie 

została ona uszkodzona podczas transportu lub w jakikolwiek inny sposób. 

Ze względu na Państwa bezpieczeństwo bardzo ważne jest sprawdzenie 

powierzchni szklanych. Nawet najmniejsze uszkodzenie może doprowadzić 

do stłuczenia szkła. Z tego względu nie wolno uszkodzić krawędzi szkła - 

zarówno podczas montażu, jak również podczas korzystania z kabiny! 

Po zamontowaniu kabiny szkody transportowe nie będą uznawane, 

podobnie jak szkody i koszty powstałe w skutek niewłaściwego montażu, 

pielęgnacji i konserwacji. 

RU

Монтажная инструкция

Технические изменения не исключаются 

Перед установкой следует незамедлительно проверить душевую 

кабину на наличие возможных повреждений, нанесенных при 

транспортировке, или иных повреждений. Существенным моментом 

для Вашей личной безопасности является проверка состояния 

стеклянных деталей. Даже незначительные повреждения могут 

привести к излому стекла. Поэтому во время монтажа или 

использования душевой кабины необходимо избегать повреждения 

кромки стекла! После установки претензии в связи с повреждениями, 

нанесенными при транспортировке, не признаются. То же относится 

к повреждениям и расходам,  вызванным ненадлежащей установкой, 

уходом и техобслуживанием.

Návod na montáž

Technické zmeny vyhradené.

SK

Pred montážou sprchovacieho kúta okamžite skontrolujte, či nedošlo 

k poškodeniu počas prepravy alebo k iným poškodeniam. Veľmi dôležitá 

je pre vašu bezpečnosť kontrola sklenených častí. Aj malé poškodenia 

môžu viesť k rozbitiu skla. Preto sa nesmú ani pri montáži a ani pri 

používaní sprchovacieho kúta poškodiť hrany skla! Poškodenia, ktoré 

vznikli pri preprave nemôžeme po montáži už uznať, taktiež ani škody 

a náklady, ktoré vzniknú pri neodbornej montáži, ošetrovaní a údržbe.

Înainte de montajul cabinei de duş trebuie neapărat verificate 

defectele datorate transportului sau cele de altă natură. Foarte 

important pentru siguranţa dvs. este verificarea părţii de sticlă. Chiar 

şi cea mai neînsemnată defecţiune, poate duce la deteliorarea sticlei. 

De aceea atât la montajul cât şi în timpul utilizării cabinei de duş, nu 

trebuie să detelioraţi muchia sticlei! Defecţiunile datorate 

transportului nu vor mai fi recunoscute după montajul cabinei de duş, 

precum şi pagubele şi costurile ce decurg din nerespectarea 

instrucţiunilor de montaj, întreţinere şi îngrijire.

RA 1ER/L 

6911612 - 13.

Empfohlene Montage mit 2 Personen!

Installation by 2 persons recommended!

Deux personnes sont recommandées pour le montage!

Montage met 2 personen aanbevolen!

Montaggio consigliato con 2 persone!

¡Montaje recomendado con 2 personas!

Zaleca się montaż w dwie osoby!

Pro montáž jsou doporučeny 2 osoby!

Odporúčame montáž s 2 osobami!

Предусмотренный монтаж 2человека!

Se recomanda efectuarea montajului de către 2 persoane!

3270 

0,5mm

 8x

Summary of Contents for Raya RA EPR/L TWD

Page 1: ...os bordes de cristal durante el montaje y la utilización de la cabina de ducha Después del montaje no podemos aceptar daños causados por el transporte Eso se aplica también para daños y gastos ocasionados por un montaje servicio o mantenimiento no apropiados Se recomienda llevar ropa de protección personal Technické změny vyhrazeny CZ Před namontováním sprchového koutu zkontrolujte zda bylo zboží ...

Page 2: ... el usuario tiene que asegurar que se trata de unas juntas estanques al agua que no requieren mantenimiento En caso de un montaje libre de suelo o lejos del suelo el usuario tiene que tomar las medidas para prevenir peligro de deslizamiento delante de la cabina Antes de taladrar los agujeros para los tacos controlar la pared para ver si no hay conductos por debajo conductos de corriente gas y agua...

Page 3: ...zione inadeguati Antes del montaje controlar si la cabina de ducha no presenta daños de transporte u otros daños Muy importante para su seguridad es el control de las piezas de cristal Pequeños daños también pueden romper el cristal Por lo tanto no se puede dañar los bordes de cristal durante el montaje y la utilización de la cabina de ducha Después del montaje no podemos aceptar daños causados po...

Page 4: ...ußen outside extérieur buiten all esterno fuera zewnątrz zvenku vonku снаружи extern 5 mm 5 mm BOARD BOARD LINE BOARD 5 mm 5 mm BOARD BOARD BOARD 1 2 1 2 3 1 1 1 1 innen inside intérieur binnenzijde interno dentro w środku uvnitř vnútri внутри În interior außen outside extérieur buiten all esterno fuera zewnątrz zvenku vonku снаружи extern 1 3 Wartungsfuge Maintenance joint Joint de maintenance Vo...

Page 5: ...años también pueden romper el cristal Por lo tanto no se puede dañar los bordes de cristal durante el montaje y la utilización de la cabina de ducha Después del montaje no podemos aceptar daños causados por el transporte Eso se aplica también para daños y gastos ocasionados por un montaje servicio o mantenimiento no apropiados Technické změny vyhrazeny CZ Před namontováním sprchového koutu zkontro...

Page 6: ...ри În interior SW3 SW3 2 5428 BG 3 5x22 TX15 6x 3 TX15 4 1 innen inside intérieur binnenzijde interno dentro w środku uvnitř vnútri внутри În interior bei Bedarf if necessary en cas de besoin indien nodig in caso di bisogno cuando sea necesario przy zapotrzebowaniu dle potřeby v prípade potreby в слчае необходимости dacă este necesar 3270 0 5mm 8x H O 2 TX15 ...

Page 7: ...4 5 N104 2x N116 5x60 TX25 2x X A TX15 A X 150 mm 100 mm 151 350 mm 150 mm 351 550 mm 200 mm 551 mm 250 mm 2 4 Nm SW3 8 1 SW5 2 2 3 1 3 Einstellmöglichkeiten adjustment possibilities possibilités d ajustage Instelmogelijkheden possibilità d aggiustamento posibilidades de ajuste Możliwość zastosowania Možnosti nastavení Možnosti nastavenia возможность регулировки Posibilități de reglaj 20 mm SW5 in...

Page 8: ...odku uvnitř vnútri внутри În interior 5 14b 3 3 5420R 1x 1x 5420L 1x 4 4 7 mm 2 1 X 20 mm X 6116 1x 12 5404 4x 5417 2x 5412 2x 13 5404 4x 9517 6x 97013 6x 6510 4x innen inside intérieur binnenzijde interno dentro w środku uvnitř vnútri внутри În interior X X ...

Page 9: ... 50 mm 50 mm innen inside intérieur binnenzijde interno dentro w środku uvnitř vnútri внутри În interior 16a 50 mm 50 mm innen inside intérieur binnenzijde interno dentro w środku uvnitř vnútri внутри În interior ...

Page 10: ...18 18a 18b 2 2 2 24h 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ...

Page 11: ...nție 5 mm B GAK1 GAK2 Typ 78 717 737 740 760 Typ 83 767 787 790 810 Typ 93 867 887 890 910 Typ 103 967 987 990 1010 Typ 123 1167 1187 1190 1210 WE2 BV2 Typ 75 735 755 725 745 Typ 80 785 805 775 795 Typ 90 885 905 875 895 Typ 100 985 1005 975 995 Typ 120 1185 1205 1175 1195 32 12 WE 25 33 43 GAK 25 12 WE2 GAK2 13 BV2 WE2 GAK2 GAK1 GAK1 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm ...

Page 12: ...1 3 32 mm 0 TX15 TX15 innenseite innerside intérieur binnenzijde parte superiore parte interior strona wewnętrzna vnitřní strana vnútorná strana внутренная сторона Suprafața interioră 6901534 5 oben top haut boven sopra arriba góra nahoře hore верх sus innenseite innerside intérieur binnenzijde parte superiore parte interior strona wewnętrzna vnitřní strana vnútorná strana внутренная сторона Supra...

Page 13: ... N104 1x N116 5x60 1x 2 3 4 6510 2x 97013 3x 5 97013 3x 6510 2x N104 8 mm 1x N116 5x60 1x 1 2 3 1 3 6510 2x 97013 3x 6510 2x 97013 3x 12 mm RA 20 mm FI FX 1 2 RA FI FX 46 mm 24 mm 55 mm 24 mm A X 150 mm 100 mm 151 350 mm 150 mm 351 550 mm 200 mm 551 mm 250 mm innen inside intérieur binnenzijde interno dentro w środku uvnitř vnútri внутри În interior innen inside intérieur binnenzijde interno dentr...

Page 14: ...mm innen inside intérieur binnenzijde interno dentro w środku uvnitř vnútri внутри În interior innen inside intérieur binnenzijde interno dentro w środku uvnitř vnútri внутри În interior innen inside intérieur binnenzijde interno dentro w środku uvnitř vnútri внутри În interior ...

Page 15: ...RA EPL RA EPR ...

Page 16: ...RA TWD ...

Reviews: