background image

F

[mm]

31-41

3

4

1

2

10

Konsolen anbringen, ausrichten

und festschrauben

Mettre en place les supports, bien

les positionner et visser

Applicare, regolare e fissare con

le viti la console

Mount, align, tighten mounting brackets

Löcher anzeichnen / bohren

Dessiner / percer les trous

Segnare la posizione dei fori

e perforare

Mark and drill holes

ø 10

4x

System dicht?

Système étanche ?

Il sistema tiene bene?

Is system water-tight?

Hydraulisch anschliessen, Absperrungen öffnen

Faire les branchements hydrauliques, ouvrir la vanne

Effettuare il collegamento idraulico, aprire la valvola

Connect to heating water circuit, open the valve

Nur wenn Elektrozusatzbetrieb

Uniquement en cas de fonctionnement

électrique également

Soltanto per il funzionamento elettrico

supplementare

Only when used with aux. electr. supply

Heizstab montieren

(gem. sep. Anleitung)

Monter la cartouche chauffante

(cf. mode d'emploi sép.)

Montare la barra riscaldante

(vedi istruzioni separate)

Fit heating rod element

(See separate Instructions)

ø 10

5

Löcher ausblasen, Dübel setzen

Nettoyer les trous, poser les chevilles

Soffiare nei fori e inserire i tasselli

Remove dust and insert dowel plugs

Wandbeschaffenheit überprüft? Siehe Sicherheitshinweise.

Nature du mur vérifiée? Voir consignes de sécurité.

Caratteristiche della parete verificate? Vedi istruzioni di sicurezza.

Has condition of wall been checked? See Safety Instructions.

!

8

Beide Träger festschrauben

Visser solidement les deux supports

Fissare entrambi i supporti

Tighten both carriers

6

Heizkörper einhängen

Accrocher le radiateur

Attaccare i riscaldatori

Hang radiator

Träger / Konsole festschrauben

Visser à fond les supports

Avvitare i supporti / la console

Tighten mounts / mounting brackets

Evtl. offene Anschlüsse schliessen

Fermer les vis et robinets

éventuellement ouverts

Chiudere eventuali allacciamenti aperti

Close any open connections

!

Diese Anleitung dem Endver-

braucher überlassen.

Laisser ce mode d'emploi au

consommateur final.

Consegnare queste istruzioni al

cliente finale.

Leave these Instructions with

end user.

oben

haut

su

top

unten

bas

giù

bottom

unten

bas

giù

bottom

Heizkörper ausrichten

Positionner le radiateur

Regolare i riscaldatori

Align radiator

a

b

Abdeckkappe anbringen

Mettre en place le capuchon

Applicare il tappo sulla colonnina di sfiato

Attach covering cap

a

b

Beide Schieber ausfahren

Prolonger les deux coulisseaux

Spostare entrambi i supporti

Extend both sliders

Installation

Installation

Installazione

Installation

!

Installation durch Fachhandwerker nach örtlichen Vorschriften!

Installation par un professionnel conformément aux prescriptions locales!

Installato da un tecnico secondo le disposizioni locali.

Installation only by expert in accordance with local regulations!

!

Sicherheitsschuhe tragen während der Montage.

Porter des chaussures de sécurité pendant le montage.

Durante il montaggio indossare scarpe di sicurezza.

Always wear safety boots during installation.

!

Keine Gas- / Wasser- / Stromleitungen anbohren! Lebensgefahr!

Ne pas percer de conduites de gaz / d'eau / d'électricité ! Danger de mort !

Non perforare le condutture di gas, acqua e corrente! Pericolo di morte!

Take care not to drill into gas / water / power lines! Danger of injury to life!

Masstabellen

Tableaux des mesures

Tabelle delle misure

Table of Dimensions

Masse genau einhalten!

Respecter scrupuleusement les mesures !

Rispettare rigorosamente le misure!

All dimensions must be accurate!

Vor der Montage / Inbetriebnahme diese Anleitung gründlich lesen.

Avant le montage / la mise en service, lire attentivement ce mode d'emploi.

Prima di procedere al montaggio / alla messa in funzione, leggere attentamente le presenti istruzioni.

Read these Instructions carefully before installation / using for first time.

!

siehe Masstabelle

voir tableau des mesures

vedere la tabella delle misure

see Table of Dimensions

2x

4x

2x

2x

4x

1x

2

D

[mm]

C

[mm]

kg

>1481

1050

10.8

140-0.40

leer

vide

vuoto

empty

E

[mm]

70-80

>1481

1050

13.6

140-0.60

>1901

1470

13.3

180-0.40

>1901

1470

16.9

180-0.60

1x

1x

Höhenverstellung

Hauteur modulable

Regolazione verso l'alto

Height adjustment

ø 10

1x

CRV1A… R

120

85

>100

70

150*

D

C

181

CRV1A… L

70

150*

D

>100

C

85

181

E

50

50

1x

1x

1x

2x

2x

7

Untere Abdeckungen anbringen

Mettre en place les protections inférieures

Applicare le coperture inferiori

Attach bottom covers

a

b

a

b

b

11

Blende anbringen

Poser le cache

Fissare l’aletta

Fit base cover

Thermostatkopf anbringen

Poser la tête thermostatique

Fissare la testa del termostato

Fit thermostat unit

a

b

13

Seitenteil einschieben, Blende anbringen

Insérer le pièce latéral, poser le cache

Spingere la piastra laterale, fissare l’aletta

Insert side plate, fit cover

Umbau von links nach rechts

Modification de gauche à droite

Modifica da sinistra a destra

Modification from left to right

Demontage:

Démontage:

Smontaggio:

Disassembling:

Montage:

Montage:

Montaggio:

Assembling:

86

L

68

L

CRV1A…L

!

# 2.5

min. 150 mm

min.

30 mm

# 2.5

# 5

12

# 8

# 13

# 22

# 27

1x

1

2

!

!

Obere Abdeckungen anbringen

Mettre en place les protections supérieures

Applicare le coperture

Attach top covers

a

b

9

120

F

G3/4” ISO228-1

Eurocone DIN3838

offen

ouverte

aperta

open

geschlossen

fermée

chiusa

closed

Evt. Bypass einstellen

Ajuster le by-pass si nécessaire

Regolare il by-pass se necessario

Adjust the bypass if needed

x-Achse: Spindelumdrehung von geschlossen bis voll geöffnet

axe x : nombre de tours de tige, de fermé à grand ouvert

Rotazione del mandrino da chiuso a completamente aperto

x-axis: spindle rotation from closed to fully open

y-Achse: Bypassanteil

axe y : proportion bypass

Asse y: percentuale di by-pass

y-axis: bypass section

Heizkörper füllen / entlüften

Remplir / purger le radiateur

Riempire / fare sfiatare il riscaldatore

Fill / vent air from room heater

Mindestmass

Mesure minimale

Misura minima

Minimum dimension

*

Refined by «ergonomic communication

®

» – Ergocomprendere GmbH

13

Summary of Contents for ICARO CRV1A L Series

Page 1: ...nto elettrico chiudere la valvola del termostato tubazion Safety Instructions End Us Only suitable for textiles that have been wa Call expert if heater is damaged Room heaters are hot to touch Risk of sca from heater Do not place objects or receptacles with in Fire risk Vent air from room heater before first use l of scalding from escaping hot water Clean only with mild non abrasive comme Installa...

Page 2: ...vant le montage la mise en service lire attentivement ce mode d emploi Prima di procedere al montaggio alla messa in funzione leggere attentamente le presenti istruzioni Read these Instructions carefully before installation using for first time 2x 4x 2x 2x 4x 1x 2 1x 1x Höhenverstellung Hauteur modulable Regolazione verso l alto Height adjustment ø 10 1x 1x 1x 1x 2x 2x a b Umbau von links nach rec...

Page 3: ... su top unten bas giù bottom unten bas giù bottom Heizkörper aus Positionner le ra Regolare i risca Align radiator a b Abdeckkappe anbringen Mettre en place le capuchon Applicare il tappo sulla colonnina di sfiato Attach covering cap a b Beide Schieber ausfahren Prolonger les deux coulisseaux Spostare entrambi i supporti Extend both sliders Sicherheitsschuhe tragen während der Montage Porter des c...

Page 4: ...misure All dimensions must be accurate D mm C mm kg 1481 1050 10 8 140 0 40 leer vide vuoto empty E mm 70 80 1481 1050 13 6 140 0 60 1901 1470 13 3 180 0 40 1901 1470 16 9 180 0 60 CRV1A R 120 85 100 70 150 D C 181 CRV1A L 70 150 D 100 C 85 181 E 50 50 7 Untere Abdeckungen anbringen Mettre en place les protections inférieures Applicare le coperture inferiori Attach bottom covers 13 Seitenteil eins...

Page 5: ...n Vorlauf zu Istruzioni di sicurezza cliente finale Esclusivamente adatto a tessuti lavati in acqua In caso di danni informare l operaio specializzato I riscaldatori si riscaldano Pericolo di bruciature Proteggere i bambini dalle bruciature Non appoggiare sul riscaldatore oggetti o contenitori pieni di liquido infiammabile Pericolo d incendio Fare sfiatare il riscaldatore dopo la messa in funzione...

Page 6: ...protection selon DIN VDE 0100 701 l expansion de l eau contenue doit toujours être possible La conduite hydraulique menant au bac d expansion doit être ouverte retour ouvert l élément de chauffage ne doit pas être placé directement sous une prise murale fermer le robinet thermostatique alimentation fermée Uniquement en cas de fonctionnement électrique également Istruzioni di sicurezza operaio spec...

Reviews: