F
[mm]
31-41
3
4
1
2
10
Konsolen anbringen, ausrichten
und festschrauben
Mettre en place les supports, bien
les positionner et visser
Applicare, regolare e fissare con
le viti la console
Mount, align, tighten mounting brackets
Löcher anzeichnen / bohren
Dessiner / percer les trous
Segnare la posizione dei fori
e perforare
Mark and drill holes
ø 10
4x
System dicht?
Système étanche ?
Il sistema tiene bene?
Is system water-tight?
Hydraulisch anschliessen, Absperrungen öffnen
Faire les branchements hydrauliques, ouvrir la vanne
Effettuare il collegamento idraulico, aprire la valvola
Connect to heating water circuit, open the valve
Nur wenn Elektrozusatzbetrieb
Uniquement en cas de fonctionnement
électrique également
Soltanto per il funzionamento elettrico
supplementare
Only when used with aux. electr. supply
Heizstab montieren
(gem. sep. Anleitung)
Monter la cartouche chauffante
(cf. mode d'emploi sép.)
Montare la barra riscaldante
(vedi istruzioni separate)
Fit heating rod element
(See separate Instructions)
ø 10
5
Löcher ausblasen, Dübel setzen
Nettoyer les trous, poser les chevilles
Soffiare nei fori e inserire i tasselli
Remove dust and insert dowel plugs
Wandbeschaffenheit überprüft? Siehe Sicherheitshinweise.
Nature du mur vérifiée? Voir consignes de sécurité.
Caratteristiche della parete verificate? Vedi istruzioni di sicurezza.
Has condition of wall been checked? See Safety Instructions.
!
8
Beide Träger festschrauben
Visser solidement les deux supports
Fissare entrambi i supporti
Tighten both carriers
6
Heizkörper einhängen
Accrocher le radiateur
Attaccare i riscaldatori
Hang radiator
Träger / Konsole festschrauben
Visser à fond les supports
Avvitare i supporti / la console
Tighten mounts / mounting brackets
Evtl. offene Anschlüsse schliessen
Fermer les vis et robinets
éventuellement ouverts
Chiudere eventuali allacciamenti aperti
Close any open connections
!
Diese Anleitung dem Endver-
braucher überlassen.
Laisser ce mode d'emploi au
consommateur final.
Consegnare queste istruzioni al
cliente finale.
Leave these Instructions with
end user.
oben
haut
su
top
unten
bas
giù
bottom
unten
bas
giù
bottom
Heizkörper ausrichten
Positionner le radiateur
Regolare i riscaldatori
Align radiator
a
b
Abdeckkappe anbringen
Mettre en place le capuchon
Applicare il tappo sulla colonnina di sfiato
Attach covering cap
a
b
Beide Schieber ausfahren
Prolonger les deux coulisseaux
Spostare entrambi i supporti
Extend both sliders
Installation
Installation
Installazione
Installation
!
Installation durch Fachhandwerker nach örtlichen Vorschriften!
Installation par un professionnel conformément aux prescriptions locales!
Installato da un tecnico secondo le disposizioni locali.
Installation only by expert in accordance with local regulations!
!
Sicherheitsschuhe tragen während der Montage.
Porter des chaussures de sécurité pendant le montage.
Durante il montaggio indossare scarpe di sicurezza.
Always wear safety boots during installation.
!
Keine Gas- / Wasser- / Stromleitungen anbohren! Lebensgefahr!
Ne pas percer de conduites de gaz / d'eau / d'électricité ! Danger de mort !
Non perforare le condutture di gas, acqua e corrente! Pericolo di morte!
Take care not to drill into gas / water / power lines! Danger of injury to life!
Masstabellen
Tableaux des mesures
Tabelle delle misure
Table of Dimensions
Masse genau einhalten!
Respecter scrupuleusement les mesures !
Rispettare rigorosamente le misure!
All dimensions must be accurate!
Vor der Montage / Inbetriebnahme diese Anleitung gründlich lesen.
Avant le montage / la mise en service, lire attentivement ce mode d'emploi.
Prima di procedere al montaggio / alla messa in funzione, leggere attentamente le presenti istruzioni.
Read these Instructions carefully before installation / using for first time.
!
siehe Masstabelle
voir tableau des mesures
vedere la tabella delle misure
see Table of Dimensions
2x
4x
2x
2x
4x
1x
2
D
[mm]
C
[mm]
kg
>1481
1050
10.8
140-0.40
leer
vide
vuoto
empty
E
[mm]
70-80
>1481
1050
13.6
140-0.60
>1901
1470
13.3
180-0.40
>1901
1470
16.9
180-0.60
1x
1x
Höhenverstellung
Hauteur modulable
Regolazione verso l'alto
Height adjustment
ø 10
1x
CRV1A… R
120
85
>100
70
150*
D
C
181
CRV1A… L
70
150*
D
>100
C
85
181
E
50
50
1x
1x
1x
2x
2x
7
Untere Abdeckungen anbringen
Mettre en place les protections inférieures
Applicare le coperture inferiori
Attach bottom covers
a
b
a
b
b
11
Blende anbringen
Poser le cache
Fissare l’aletta
Fit base cover
Thermostatkopf anbringen
Poser la tête thermostatique
Fissare la testa del termostato
Fit thermostat unit
a
b
13
Seitenteil einschieben, Blende anbringen
Insérer le pièce latéral, poser le cache
Spingere la piastra laterale, fissare l’aletta
Insert side plate, fit cover
Umbau von links nach rechts
Modification de gauche à droite
Modifica da sinistra a destra
Modification from left to right
Demontage:
Démontage:
Smontaggio:
Disassembling:
Montage:
Montage:
Montaggio:
Assembling:
86
L
68
L
CRV1A…L
!
# 2.5
min. 150 mm
min.
30 mm
# 2.5
# 5
12
# 8
# 13
# 22
# 27
1x
1
2
!
!
Obere Abdeckungen anbringen
Mettre en place les protections supérieures
Applicare le coperture
Attach top covers
a
b
9
120
F
G3/4” ISO228-1
Eurocone DIN3838
offen
ouverte
aperta
open
geschlossen
fermée
chiusa
closed
Evt. Bypass einstellen
Ajuster le by-pass si nécessaire
Regolare il by-pass se necessario
Adjust the bypass if needed
x-Achse: Spindelumdrehung von geschlossen bis voll geöffnet
axe x : nombre de tours de tige, de fermé à grand ouvert
Rotazione del mandrino da chiuso a completamente aperto
x-axis: spindle rotation from closed to fully open
y-Achse: Bypassanteil
axe y : proportion bypass
Asse y: percentuale di by-pass
y-axis: bypass section
Heizkörper füllen / entlüften
Remplir / purger le radiateur
Riempire / fare sfiatare il riscaldatore
Fill / vent air from room heater
Mindestmass
Mesure minimale
Misura minima
Minimum dimension
*
Refined by «ergonomic communication
®
» – Ergocomprendere GmbH