background image

VIII Использование по назначению

Пользоваться радиатором можно только для отопления
внутренних помещений и для сушки текстильных изделий,
выстиранных в воде. Использование радиатора в любых других
целях не соответствует его назначению и поэтому запрещается!

IX

Техобслуживание и очистка

Продувать радиатор после его ввода в эксплуатацию и после
продолжительных перерывов в его работе. Для очистки
радиатора разрешается пользоваться имеющимися в продаже
мягкими моющими средствами, не оставляющими после себя
царапин!

X

Рекламация

В случае поломки радиатора обращаться к специалисту.

XI

Внимание!

Монтаж и ремонт радиатора должен выполняться только
специалистом, в противном случае Вы теряете право на
получение гарантийных услуг!

Эта часть руководства по монтажу предоставляется в
распоряжение потребителя!

1

 Перед монтажом внимательно прочитать руководство!

2

Транспортировка и хранение только в защитной упаковке!

3

Проконтролировать содержимое упаковки на комплектность
и отсутствие повреждений!

A

Электронагреватель трубчатый

C

Винт 8x8o

D

Винт 3,9x60

E

Дюбель 10x60

F

Дюбель S6

G

Колодка гнездовая

H

Крышка эксцентриковая

I

Палец

J

Держатель пристенный

K

Палец заскакивающий

L

Заглушка для продувки

Gr. = Размер №, SW = Раствор ключа

4

Разложить необходимый инструмент.

5

Защитную пленку снять только с мест подключений и монтажа,
остальную пленку оставить на радиаторе вплоть до его ввода в
эксплуатацию.

6

Важная информация

Проверить основание, на котором будет крепиться радиатор, на
несущую способность!
Соблюдать расстояния: радиатор - боковая стена/угол
помещения - мин. 50 мм!

7

Просверлить по горизонтали два отверстия под дюбели:
диаметр 10 мм, глубина 80 мм, расстояние 

„L“

(см. стр. 2, рис. IV "Расстояния между отверстиями")!

Опасно для жизни!
Во время сверления отверстий не допускать повреждения
водопровода, газопровода и электропроводки!

Гнездовую колодку (G) закрепить винтами (C) вместе с
дюбелями (E).

8

Гнездовую колодку (G) выверить по горизонтали.

9

9Пальцы (I) вставить в эксцентриковые крышки (H). Ввернуть
пальцы в крепежную резьбу на задней стороне радиатора.
Следить за тем, чтобы глубина ввертывания была одинаковой!
Радиатор завести в гнездовые колодки (G).

10

Пристенный держатель (J) закрепить по середине на третьей
поперечной трубе снизу. Заскакивающий палец (K) вдавить в
держатель (J) и повернуть его так, чтобы радиатор повис,
находясь в вертикальном положении.
Отметить на стене положение тарелки заскакивающего пальца
(K). Радиатор снова снять.

11

Просверлить отверстие под дюбель:
по центру отметки, диаметр 6 мм, глубина 60 мм

Опасно для жизни!
Во время сверления отверстий не допускать повреждения
водопровода, газопровода и электропроводки!

Вставить дюбель (F) в просверленное отверстие.
Закрепить заскакивающий палец (K) с помощью винта (D).

12

Ввинтить заглушку для продувки (L).
Подвесить радиатор (A), заведя его в гнездовые колодки (G), и
дать ему войти в фиксатор.

13

Заскакивающий палец (K) вжать в пристенный держатель (J).
Радиатор выверить по вертикали, поворачивая для этого
заскакивающий палец. Эксцентриковые крышки (H) вдавить в
гнездовые колодки (G).

Эксцентриковая крышка не дает радиатору сорваться с
креплений!

14

Подключить радиатор к водопроводной системе, пользуясь
обычным соединением с наружной резьбой. (однотрубное
отопление: учесть пункт VIII!). Проверить установку на
герметичность!

15

Снова полностью накрыть радиатор защитной пленкой.
Перед вводом в эксплуатацию защитную пленку снять.

16

Для устранения упаковочных материалов пользоваться
системами утилизации отходов.

Отработавшие радиаторы с оснасткой направлять на утилизацию
или устранять в соответствии с действующими правилами
(принимать во внимание действующие в регионах предписания).

Сделано в Германии • Все права сохраняются.
Kermi GmbH • Pankofen-Bahnhof 1 • D-94447 Plattling / Германия
Телефон +49+9931/501-0 • Телефакс +49+9931/3075
http://www.kermi.de
Издание 08/00, EDV.-Nr. 6901357

Návod k montáži Credo-Uno

II

Legenda

A

výhřevná plocha

BH skutečná konstrukční výška
BL skutečná konstrukční délka
BT konstrukční hloubka
E

odvzdušnění

G

hmotnost

H

vzdálenost upevnění ke středu trubky přípojky

L

vzdálenost vyvrtaných otvorů

n

exponent topného tělesa

NA vzdálenost mezi náboji
NR č. výrobku
P

topný výkon

P1 topný výkon elektrické tyče
V

objem vody

III

Pohled zezadu a bokorys

min.
E = odvzdušňovací nebo slepá zátka

IV

Vzdálenosti mezi vyvrtanými otvory

spodní hrana závitová přípojka

V

Přípojky: 2 x G1/2 (vnitřní závit) dolů,
přívod se stoupačkou sériově vlevo, přívod vpravo možný výměnou
stoupačky.
Odvzdušnění: G1/4 (vnitřní závit) dozadu vlevo.

VI

Provozní tlak: max. 10 barů,
Zkušební tlak: 13 barů,
Provozní podmínky: horká voda do 110°C, doplňkový elektroprovoz
možný.

VII Upozornění

Při instalaci do jednotrubkového topení odstraňte stoupačku z
topného tělesa. K připojení na systém topení použijte turboventil. U
doplňkového elektroprovozu musí být dodržena ochranná pásma,
stanovená v předpisech VDE 0100 (topná tělesa stranově mimo
rozsah vany a sprchy, zásuvka a spínací hodiny minimálně 0,6 m
bočně od nich).
Při montáži topné tyče dojde T-kusem ke změně pozice přípojky!

VIII Přípustné použití

Topné těleso smíte používat pouze k otápění interiéru
a k sušení textilu, který byl vyprán ve vodě. Každé jiné použití je
považováno za použití k jinému účelu než je jeho určení a proto
nepřípustné!

IX

Údržba a čistění

Topné těleso odvzdušněte po uvedení do provozu  a po delším
přerušení provozu. K čištění použijte výhradně běžně prodejné,
jemné, neabrazivní čisticí prostředky!

X

Reklamace

V případě poruchy s obraťte na svého specializovaného řemeslníka.

XI

Pozor!

Montáž a opravy nechte provést výhradně specializovaným
řemeslníkem, jinak zanikne Váš nárok ze záruky!

Tuto část Návodu k montáži musíte předat uživateli!

1

Před zahájemím montáže si pečlivě prostudujte Návod k montáži!

2

Přepravujte a skladujte pouze v ochranném obalu!

3

Zkontrolujte kompletnost dodávky a případná poškození!

A

topné těleso s kruhovou trubkou

C

šroub 8x80

D

šroub 3,9x60

E

hmoždík 10x60

F

hmoždík S6

G

svěrka do zdi

H

excentrické víčko

I

závěsný čep

J

držák do zdi

K

západkový čep

L

odvzdušňovací zátka

Gr. = Vel., SW = KO

4

Připravte si potřebné nářadí.

5

Ochrannou fólii odstraňte pouze z míst, potřebných k připojení a montáži,
jinak ji ponechte na topném tělese až do uvedení do provozu.

SW = KO

6

Důležité

Zkontrolujte nosnost podkladu!
Dodržujte odstupy: topné těleso - stranově stěna/strop místnosti
min. 50 mm!

7

Vyvrtejte dva vodorovné otvory pro hmoždíky:
průměr 10 mm, hloubka 80 mm, vzdálenost „L“
(viz strana 2, obr. IV "Vzdálenosti mezi vyvrtanými otvory")!

Nebezpečí života!

Zabraňte při vrtání porušení vodovodních a plynových potrubí a
elektrických vedení!

Svěrku do zdi (G) upevněte šrouby (C) a hmoždíky (E).

SW = KO

8

Vyrovnejte vodorovně svěrku do zdi (G).

SW = KO

9

Excentrické víčko (H) nasuňte na závěsný čep (I). Závěsný čep zašroubujte
do upínacího závitu na zadní straně topného tělesa. Při šroubování dbejte
na stejnou hloubku! Topné těleso zasuňte do svěrek (G).

Gr. = Vel.

10

Držák do zdi (J) upevněte na střed třetí příčné trubky zespod.
Západkový čep(K) zatlačte do držáku do zdi (J) a nastavte tak, aby
topné těleso viselo svisle. Polohu talíře západkového čepu (K) označte
na stěně. Topné těleso opět sundejte.

11

Vyvrtejte otvor pro hmoždík:
střed označení, průměr 6 mm, hloubka 60 mm

Nebezpečí života!

Zabraňte při vrtání porušení vodovodních a plynových potrubí a
elektrických vedení!

Hmoždík (F) zasuňte do otvoru.
Západkový čep (K) upevněte šrouby (D).

SW = KO

12

Zašroubujte odvzdušňovací zátku (L).
Topné těleso (A) nasuňte na svěrku do zdi  (G) a nechte zaskočit.

13

Držák do zdi (J) zatlačte na západkový čep (K).
Topné těleso vyrovnejte přestavením západkového čepu.
Excentrická víčka (H) zatlačte na svěrky do zdi(G).

Excentrické víčko slouží jako pojistka proti vysunutí!

14

Topné těleso připojte na přívod vody běžným vnějším šroubovým
spojením. (Jednotrubkové topení: Řiďte se bodem VIII!) Zkontrolujte
těsnost zařízení!

15

Topné těleso pro ochranu na stavbě opět kompletně zakryjte ochrannou
fóli. Ochranou fólii odstraňte před uvedením do provozu.

16

Obalový materiál likvidujte systémem recyklace odpadu.
Vyřazená topná tělesa s příslušenstvím odevzdejte k recyklaci odpadu
nebo náležité likvidaci (dodržujte místní předpisy).

Made in Germany • All rights reserved.
Kermi GmbH • Pankofen-Bahnhof 1

 • D-94447 Plattling / Germany

T49+9931/501-0 • T49+9931/3075 • http://www.kermi.de
Vydání 08/00 • Č.zprac.dat 6901357

Instrukcja montażu Credo-Uno

II

Legenda

A

powierzchnia grzejna

BH rzeczywista wysokość konstrukcyjna
BL rzeczywista długość konstrukcyjna
BT głębokość konstrukcyjna
E

odpowietrzenie

G

waga

H

odległość między mocowaniem i środkiem rury przyłączeniowej

L

rozstaw otworów

n

wykładnik grzejnika

NA rozstaw rur przyłączeniowych
NR nr artykułu
P

moc grzewcza

P1 moc grzewcza grzałki elektrycznej
V

pojemność wodna

III

Widok z tyłu i z boku

min.
E = Króćce odpowietrzające lub zaślepki

IV

Rozstaw nawiertów

Dolna krawędź gwintu przyłączeniowego

V

Przyłącza: 2 x G1/2 (gwint wewnętrzny) na dół,
Dopływ za pomocą rury pionowej seryjnie po lewej stronie, dopływ
po prawej stronie możliwy przez zmianę rury pionowej.
Odpowietrzanie: G1/4 (gwint wewnętrzny) do tyłu po lewej stronie.

VI

Ciśnienie robocze: max. 10 bar,
Ciśnienie próbne: 13 bar,
Warunki eksploatacji: gorąca woda do 110°C, możliwość
doposażenia w grzałkę elektryczną.

VII Wskazówka

Przy montażu do ogrzewania jednorurowego należy usunąć rurę pionową
z grzejnika. W celu przyłączenia do systemu grzewczego należy
zastosować zawór mieszający. W przypadku późniejszego doposażenia w
grzałkę elektryczną należy zachować strefy bezpieczeństwa zalecane w
VDE 0100 (grzejniki umieszczone bocznie poza obszarem wanny lub
natrysku, gniazdo wtykowe i zegar sterujący co najmniej 0,6 m z boku).
Przy montażu grzałki pozycja przyłączeniowa zmienia się poprzez trójnik!

VIII Dopuszczone użycie

Grzejnik może być używany wyłącznie do ogrzewania pomieszczeń
oraz suszenia tekstyliów pranych w wodzie. Każde inne użycie jest
niezgodne z przeznaczeniem i dlatego jest niedopuszczalne!

IX

Konserwacja i czyszczenie

Grzejnik należy odpowietrzać po uruchomieniu i po dłuższych przerwach
w eksploatacji. Czyścić wolno wyłącznie łagodnymi, nie ścierającymi,
ogólnie dostępnymi środkami czyszczącymi !

X

Reklamacja

W przypadku uszkodzeń należy zwrócić się do swojego serwisu
specjalistycznego.

XI

Uwaga!

Przeprowadzanie montażu i napraw należy zlecać wyłącznie
specjalistycznemu serwisowi, w przeciwnym razie gwarancja wygasa!

Niniejszą część instrukcji montażu należy przekazać użytkownikowi
końcowemu!

1

Przed montażem starannie przeczytać instrukcję montażu!

2

Transport i składowanie tylko w opakowaniu ochronnym!

3

Zawartość opakowania sprawdzić pod kątem kompletności i uszkodzeń!

A

grzejnik z rury okrągłej

C

śruba duża

D

śruba mała

E

kołek duży

F

kołek mały

G

krążek ścienny

H

kołpak mimośrodowy

I

sworzeń do zawieszania

J

uchwyt ścienny

K

sworzeń zapadkowy

L

korek odpowietrzający

Gr. = Wielkość, SW = Rozmiar klucza

4

Przygotować potrzebne narzędzia.

5

Folię ochronną zdjąć tylko z punktów przyłączowych i montażowych,
resztę pozostawić aż do chwili włączenia grzejnika.

SW = Rozmiar klucza

Summary of Contents for Credo-Uno

Page 1: ...his protective foil should be removed before the radiator is placed in service 16 Dispose of all packaging materials via a recycling system Scrapped radiators and their accessories should be to sent to a recycling plant or disposed of in accordance with local regulations Made in Germany All rights reserved Kermi GmbH Pankofen Bahnhof 1 D 94447 Plattling Germany Tel 49 0 9931 5010 FAX 49 0 9931 307...

Page 2: ...n monotubular se eliminará el tubo ascendente del radiador Utilizar una válvula de tubo inmergido para la conexión al sistema de calefacción En caso de un servicio adicional de calefacción eléctrica se deberán respectar las zonas de protección prescritas por la norma alemana VDE 0100 radiador debe montarse a un lado fuera de la zona de bañeras o duchas el enchufe y el reloj de contactos deben esta...

Page 3: ...í prostředky X Reklamace V případě poruchy s obraťte na svého specializovaného řemeslníka XI Pozor Montáž a opravy nechte provést výhradně specializovaným řemeslníkem jinak zanikne Váš nárok ze záruky Tuto část Návodu k montáži musíte předat uživateli 1 Před zahájemím montáže si pečlivě prostudujte Návod k montáži 2 Přepravujte a skladujte pouze v ochranném obalu 3 Zkontrolujte kompletnost dodávky...

Page 4: ...ν πλυθεί με νερ Κάθε άλλη χρήση δεν είναι σύμφωνη με τις προδιαγραφές και συνεπώς δεν επιτρέπεται IX Συντήρηση και καθαρισμ ς Κάντε εξαερισμ του θερμαντικού σώματος μετά απ τη θέση σε λειτουργία και μετά απ μακροχρ νιες διακοπές της λειτουργίας του Ο καθαρισμ ς επιτρέπεται να γίνεται αποκλειστικά με ήπια μη διαβρωτικά καθαριστικά του εμπορίου X Προβλήματα Σε περίπτωση βλάβης απευθυνθείτε στον ειδι...

Reviews: