background image

Troubleshooting guide

What might appear to be a malfunction in your unit may just be the result of slight misoperation or miswiring. 
Before calling service, first check the following table for possible problems.

PROBLEM

POSSIBLE CAUSE

SOLUTION

No sound.
(No sound from one 
side.)
(Blown fuse.)

•  Input (or output) cables are disconnected.
•  Protection circuit may be activated.

•  Volume is too high.
•  The speaker cord is shorted.

•  Connect the input (or output) cables.
•  Check connections by referring to 

<Protection function>.

•  Replace the fuse and use lower volume.
•  After check the speaker cord and fixing the 

cause of the short, replace the fuse.

The output level is too 
small (or too large).

•  The input sensitivity adjusting control is 

not set to the correct position.

•  Adjust the control correctly referring to 

<Controls>.

The sound quality is 
bad.
(The sound is distorted.)

•  The speakers wire are connected with 

wrong 

V

/

s

polarity.

•  A speaker wire is pinched by a screw in 

the car body.

•  The switches may be set improperly.

•  Connect them properly checking the 

V

/

s

 

of the terminals and wires well.

•  Connect the speaker wire again so that it is 

not pinched by anything.

•  Set switches properly by referring to 

<System examples>.

Guide de dépannage

Ce qui peut apparaître comme un mauvais fonctionnement de votre appareil n’est peut-être que le résultat d’une 
mauvaise opération ou d’une mauvaise connexion. Avant d’appeler un centre de service, vérifiez d’abord dans le 
tableau suivant les problèmes possibles.

PROBLEME

CAUSE POSSIBLE

SOLUTION

Absence de sons.
(Pas de son d’un côté)
(Fusible grillé)

•  Les câbles d’entrée (ou de sortie) sont débranchés.
•  Le circuit de protection peut être actionné.

•  Le volume est trop fort.

•  Les fils de raccordement d’enceinte sont en 

court-circuit.

•  Brancher les câbles d’entrée (ou de sortie).
•  Vérifier les raccordements en se reportant au 

paragraphe <Fonction de protection>.

•  Remplacez le fusible et utilisez un niveau de 

volume plus faible.

•  Après avoir vérifié le câble d’enceinte et réparé 

la cause du court-circuit, remplacez le fusible.

Niveau de sortie trop 
faible (ou trop fort).

•  La commande de réglage de la sensibilité 

d’entrée n’est pas amenée sur la bonne 
position.

•  Faire le réglage correctement en se reportant 

aux indications données en <Contrôles>.

La qualité sonore est 
manuvaise.
(Le son est distordu.)

•  Les câbles de haut-parleur ont été 

raccordés en inversant la polarité 

V

/

s

.

•  Un câble de haut-parleur est pincé par une 

vis dans le châssis de la voiture.

•  Les commutateurs ne sont peut-être pas 

positionnés comme il convient.

•  Raccorder correctement en respectant les 

indications 

V

 et 

s

 des bornes et des câbles.

•  Rebrancher le câble de haut-parleur en 

évitant tout pincement

•  Positionner les commutateurs en tenant 

compte des indications fournies aux 
paragraphes <Exemples de système>.

Guía sobre localización de averías

Lo que podría parecer una falla de funcionamiento de su unidad podría ser simplemente el resultado de un 
pequeño error de operación o de un defecto de conexión. Antes de acudir al servicio, verifique primero el 
siguiente cuadro sobre los problemas que se podrían presentar.

PROBLEMA

CAUSA POSIBLE

SOLUCION

No hay sonido.
(No hay sonido de un 
lado.)
(Fusible fundido)

•  Los cables de entrada (o salida) están desconectados.
•  El circuito de protección puede estar 

activado.

•  El volumen está demasiado alto.
•  El cable del altavoz está cortocircuitado.

•  Conecte los cables de entrada (o salida).
•  Compruebe las conexiones consultando 

<Función de protección>.

•  Reemplace el fusible y utilice volumen bajo.
•  Después de revisar el cable del altavoz y arreglar 

la causa del cortocircuito, reemplace el fusible.

El nivel de salida está 
muy bajo (o muy alto)

•  El control de ajuste de sensibilidad de 

entrada no está en la posición correcta.

•  Ajuste bien el control consultando en 

<Controles>.

La calidad del sonido 
es mala.
(El sonido está 
distorsionado.)

•  Los cables de los altavoces están conectados 

con las polaridades 

V

 / 

s

 invertidas.

•  Un cable de altavoz está pellizcado por un 

tornillo de la carrocería del automóvil.

•  Los conmutadores pueden estar mal 

ajustados.

•  Conéctelos correctamente asegurándose 

bien de cuáles son los terminales 

V

 y 

s

.

•  Vuelva a conectar los cables de los altavoces 

de forma que no queden pellizcados.

•  Ponga bien los conmutadores consultando 

<Ejemplos del sistema>.

Summary of Contents for X700-5

Page 1: ...ranty card and in the space provided below Refer to the model and serial numbers whenever you call upon your Kenwood dealer for information or service on the product Model X700 5 Serial number US Residence Only Register Online Register your Kenwood product at www Kenwoodusa com B64 4905 00 00 KV 2011 JVC KENWOOD Corporation X700 5 5 CHANNEL POWER AMPLIFIER INSTRUCTION MANUAL AMPLIFICATEUR DE PUISS...

Page 2: ...r starting the engine Protection function The protection function is activated in the following situations This unit is equipped with a protection function for protecting this unit and your speakers from various accidents or problems that can occur When the protection function is triggered the power indicator goes off and the amplifier stops operating When a speaker wire may be short circuited Whe...

Page 3: ...ie Il est préfé rable de l utiliser après avoir allumé le moteur Fonction de protection La fonction de protection se met en service dans les cas suivants Cet appareil est pourvu d une fonction de protection de l appareil lui même et des haut parleurs de manière à éviter divers incidents Lorsque la fonction de protection est déclenchée l indicateur d alimentation s éteint et l amplificateur s arrêt...

Page 4: ...espués de arrancar el motor Función de protección La función de protección se activa en los casos siguientes Este aparato está equipado con una función de protección que protege el aparato y los altavoces de diversos acciden tes y problemas que pueden ocurrir Cuando la función de la protección está activada el indicador de potencia se apaga y el amplificador se inter rumpe Cuando un cable de altav...

Page 5: ...eil La surface de l amplificateur va chauffer pendant l utilisation Installer l amplificateur à un endroit où des passagers de la résine ou d autres substances sensibles à la chaleur n entreront pas en contact avec lui Cette unité dispose d un ventilateur de refroidissement permettant d abaisser la température interne Ne pas monter l unité dans un endroit où le ventilateur de refroidissement et le...

Page 6: ...in les clignotants et les essuie glace fonctionnent correctement WARNING To prevent fire caused by a short in the wiring connect a fusible link or breaker nearby the battery s positive terminal AVERTISSEMENT Pour éviter tout incendie dû à un court circuit insérer un fusible ou un coupecircuit à proximité de la borne de la batterie ADVERTENCIA Para evitar incendios producidos por cortocircuitos en ...

Page 7: ...icateur d alimentation Lorsque l alimentation est activée l indi cateur d alimentation s illumine La unidad es un amplificador de 5 canales que incorpora 2 amplifi cadores estéreo y un amplificador monocanal todo en uno El ampli ficador estéreo de un lado se llama amplificador A mientras que el del otro lado es el amplificador B El amplificador monocanal se llama amplificador SUB Combinando los co...

Page 8: ...au de sortie trop faible ou trop fort La commande de réglage de la sensibilité d entrée n est pas amenée sur la bonne position Faire le réglage correctement en se reportant aux indications données en Contrôles La qualité sonore est manuvaise Le son est distordu Les câbles de haut parleur ont été raccordés en inversant la polarité V s Un câble de haut parleur est pincé par une vis dans le châssis d...

Page 9: ...uence du filtre passe bas 24 dB oct SUB 50 Hz 200 Hz variable Fréquence du filtre passe haut 12 dB oct 50 Hz 200 Hz variable Control d amplification des basses 40 Hz SUB 0 18 dB variable Général Tension de fonctionnement 14 4 V 11 16 V admissible Courant absorbé 54 A Taille d installation L H P 324 55 187 mm 12 3 4 2 3 16 7 3 8 pouce Masse 2 8 kg 6 2 lbs CEA 2006 RMS Watts par channel 4 ohms 1 THD...

Reviews: