background image

Précautions de sécurité

 AVERTISSEMENT

Pour éviter toute blessure et/ou incendie, veuillez pren-
dre les précautions suivantes:

•  Le montage et le câblage de ce produit nécessite des com-

pétences et de l'expérience. Pour des raisons de sécurité, 
laissez un professionnel effectuer le travail de montage et 
de câblage.

•  Si vous prolongez un câble de batterie ou de masse, assu-

rez vous d'utiliser un câble pour automobile ou un câble 
avec une section de 5 mm

2

 (AWG 10) afin d'éviter tout 

risque de détérioration ou d'endommagement du revête-
ment des câbles.

•  Pour éviter les court-circuits, ne jamais mettre ou laisser 

d'objets métalliques (comme une pièce de monnaie ou un 
outil en métal) à l'intérieur de l'appareil.

•  Si l'appareil commence à émettre de la fumée ou une 

odeur bizarre, mettez immédiatement l'appareil hors ten-
sion et consultez un revendeur Kenwood.

•  Ne pas toucher l’appareil quand il est en service car la 

température de sa surface est suffisamment élevée pour 
provoquer des brûlures.

 ATTENTION

Pour éviter tout dommage à l'appareil, veuillez prendre 
les précautions suivantes:

•  Bien vérifier que l’appareil est raccordé à une source d’ali-

mentation CC de 12 V avec raccordement de masse néga-
tive.

•  N'ouvrez pas le couvercle supérieur ou inférieur de l'appa-

reil.

•  N'installez pas l'appareil dans un endroit exposé directe-

ment à la lumière du soleil, à une chaleur excessive ou à 
l'humidité. Evitez aussi les endroits trop poussiéreux et où 
l'appareil risque d'être éclaboussé.

•  Lors du remplacement d'un fusible, utilisez seulement un 

fusible neuf avec la valeur indiquée. L'utilisation d'un fusible 
d'une valeur différente peut être la cause d'un mauvais 
fonctionnement de votre appareil.

•  Pour éviter les courts-circuits lors du remplacement d'un 

fusible, déconnectez d'abord le faisceau de câbles.

REMARQUE

•  Si vous rencontrez des problèmes pendant l'installation, 

consultez votre revendeur Kenwood.

•  Si l'appareil semble ne pas fonctionner correctement, 

consultez votre revendeur Kenwood.

Nettoyage de l’appareil

Si la surface de l’appareil sale, l’essuyer avec un chiffon au sili-
cone ou un chiffon doux et sec après avoir éteint l’appareil.

 ATTENTION

N'essuyez pas le panneau avec un tissu rugueux ou impré-
gné de dissolvant volatile comme un diluant à peinture 
ou de l'alcool. Il pourrait rayer la surface du panneau et/ou 
écailler les lettres d'informations.

Comment éviter une élévation de la batterie

Lorsque l’unité est utilisée avec l’ACC sur ON, sans que le 
moteur ne soit allumé, cela décharge la batterie. Il est préfé-
rable de l’utiliser après avoir allumé le moteur.

Fonction de protection

La fonction de protection se met en service dans les cas 
suivants:
Cet appareil est pourvu d’une fonction de protection de 
l’appareil lui-même et des haut-parleurs de manière à éviter 
divers incidents.
Lorsque la fonction de protection est déclenchée, 
l’indicateur d’alimentation s’éteint et l’amplificateur s’arrête 
de fonctionner.
•  Si un cordon de liaison aux haut-parleurs est en court-circuit.
•  Une sortie de haut-parleur est mise à la masse.
•  Une tension continue est appliquée sur les sorties vers les 

haut-parleurs en raison d’un défaut de fonctionnement de 
l’appareil.

•  Lorsque la température interne est trop élevée et que l’ap-

pareil ne fonctionne pas.

 Câblage

•  Pour cette unité, brancher le cordon de la batterie direc-

tement à la batterie. Si celui-ci est connecté à l’installation 
électrique du véhicule, l’installation peut disjoncter etc.

•  Si un ronronnement se fait entendre dans les haut-parleurs 

lorsque le moteur tourne, fixer un filtre antiparasite de 
ligne (en option) au câble de la batterie.

•  Utiliser un passe-câble de manière que le cordon ne soit 

pas en contact avec le tablier.

•  Relier les fils de masse à une partie métallique du châssis 

du véhicule qui soit en mesure de jouer le rôle de masse 
électrique et donc de laisser passer le courant vers le pôle 
négatif 

s

 de la batterie. Ne pas mettre l’appareil sous ten-

sion si les fils de masse ne sont pas reliés.

•  Assurez-vous de mettre en place un fusible protégeant le 

cordon d’alimentation situé près de la batterie. Ce fusible 
doit avoir un pouvoir de coupure égal ou légèrement 
supérieur à celui de l’unité.

•  En ce qui concerne le cordon d’alimentation et la terre, il 

est conseillé d’utiliser un cordon d’alimentation électrique 
pour voiture (ininflammable). (Utiliser un cordon d’alimen-
tation d’un diamètre égal ou supérieur à 5 mm

2

 (AWG 10).) 

•  Lorsque plus d’un amplificateur de puissance doivent être 

utilisés, utiliser un câble de câblage d’alimentation et un 
fusible de sécurité dont la limite de tension est supérieure 
au courant total maximum tiré par chaque amplificateur.

  Sélection des haut-parleur

•  L’utilisation d’haut-parleur dont la puissance d’entrée 

nominale est inférieure à la puissance de sortie de l’am-
plificateur entraînera l’émission de fumée, ainsi que des 
dommages.

•  L’impédance des enceintes qui vont être connectées doit 

être de 2 Ω minimum (pour des connexions stéréo, ampli-
ficateur SUB) ou de 4 Ω minimum (pour des connexions 
en pont). Lorsque plus d’un jeu d'enceintes va être utilisé, 
calculer l’impédance combinée des enceintes et connecter 
ensuite les enceintes appropriées à l’amplificateur.

 <Exemple>

Impédance combinée

Summary of Contents for X700-5

Page 1: ...ranty card and in the space provided below Refer to the model and serial numbers whenever you call upon your Kenwood dealer for information or service on the product Model X700 5 Serial number US Residence Only Register Online Register your Kenwood product at www Kenwoodusa com B64 4905 00 00 KV 2011 JVC KENWOOD Corporation X700 5 5 CHANNEL POWER AMPLIFIER INSTRUCTION MANUAL AMPLIFICATEUR DE PUISS...

Page 2: ...r starting the engine Protection function The protection function is activated in the following situations This unit is equipped with a protection function for protecting this unit and your speakers from various accidents or problems that can occur When the protection function is triggered the power indicator goes off and the amplifier stops operating When a speaker wire may be short circuited Whe...

Page 3: ...ie Il est préfé rable de l utiliser après avoir allumé le moteur Fonction de protection La fonction de protection se met en service dans les cas suivants Cet appareil est pourvu d une fonction de protection de l appareil lui même et des haut parleurs de manière à éviter divers incidents Lorsque la fonction de protection est déclenchée l indicateur d alimentation s éteint et l amplificateur s arrêt...

Page 4: ...espués de arrancar el motor Función de protección La función de protección se activa en los casos siguientes Este aparato está equipado con una función de protección que protege el aparato y los altavoces de diversos acciden tes y problemas que pueden ocurrir Cuando la función de la protección está activada el indicador de potencia se apaga y el amplificador se inter rumpe Cuando un cable de altav...

Page 5: ...eil La surface de l amplificateur va chauffer pendant l utilisation Installer l amplificateur à un endroit où des passagers de la résine ou d autres substances sensibles à la chaleur n entreront pas en contact avec lui Cette unité dispose d un ventilateur de refroidissement permettant d abaisser la température interne Ne pas monter l unité dans un endroit où le ventilateur de refroidissement et le...

Page 6: ...in les clignotants et les essuie glace fonctionnent correctement WARNING To prevent fire caused by a short in the wiring connect a fusible link or breaker nearby the battery s positive terminal AVERTISSEMENT Pour éviter tout incendie dû à un court circuit insérer un fusible ou un coupecircuit à proximité de la borne de la batterie ADVERTENCIA Para evitar incendios producidos por cortocircuitos en ...

Page 7: ...icateur d alimentation Lorsque l alimentation est activée l indi cateur d alimentation s illumine La unidad es un amplificador de 5 canales que incorpora 2 amplifi cadores estéreo y un amplificador monocanal todo en uno El ampli ficador estéreo de un lado se llama amplificador A mientras que el del otro lado es el amplificador B El amplificador monocanal se llama amplificador SUB Combinando los co...

Page 8: ...au de sortie trop faible ou trop fort La commande de réglage de la sensibilité d entrée n est pas amenée sur la bonne position Faire le réglage correctement en se reportant aux indications données en Contrôles La qualité sonore est manuvaise Le son est distordu Les câbles de haut parleur ont été raccordés en inversant la polarité V s Un câble de haut parleur est pincé par une vis dans le châssis d...

Page 9: ...uence du filtre passe bas 24 dB oct SUB 50 Hz 200 Hz variable Fréquence du filtre passe haut 12 dB oct 50 Hz 200 Hz variable Control d amplification des basses 40 Hz SUB 0 18 dB variable Général Tension de fonctionnement 14 4 V 11 16 V admissible Courant absorbé 54 A Taille d installation L H P 324 55 187 mm 12 3 4 2 3 16 7 3 8 pouce Masse 2 8 kg 6 2 lbs CEA 2006 RMS Watts par channel 4 ohms 1 THD...

Reviews: