background image

Dit apparaat voldoet aan de EC-
richtlijn 2004/108/EC betreffende de
elektromagnetische compatibiliteit en
EC-bepaling 1935/2004 van
27/10/2004 betreffende materialen
die bestemd zijn voor contact met
voedsel.

voordat u de broodrooster de

eerste keer gaat gebruiken

1 Zet overtollig snoer vast in de

snoerhouder aan de onderzijde 

.

Zet de broodrooster de eerste keer
zonder brood op een gemiddelde
stand aan. (Eerst de broodrooster
aanzetten, anders blijft de slede niet
onderin zitten.)

Zoals dat voor elk nieuw
verwarmingselement geldt, kan het
broodrooster een lichte brandlucht
verspreiden als het voor het eerst
wordt aangezet. Dit is normaal en
geen reden om zich zorgen te
maken.

overzicht

verwijderbaar opwarmrooster/rooster
voor de broodrooster 

handvat opwarmrooster

Peek & View™

-sledehendel

roosterregeling

‘wissen’-toets met lichtje

kruimelbladen

snoeropslag

het gebruik van uw
toaster

1 Steek de stekker van de toaster in

het stopcontact.

2 Zet de regelschakelaar op de

gewenste stand. Gebruik een lage
stand voor licht roosteren en voor
dun en droog brood.

3 Stop het brood, de muffins, bagels

enz. in de toaster.

4 Duw de hendel 

omlaag tot hij

vergrendeld is. Het lampje van de
annuleerknop gaat branden. (De
hendel blijft alleen omlaag als de
toaster op het stopcontact is
aangesloten).

Om bevroren brood te roosteren, zet
u de knop voor het regelen van de
bruiningsgraad op de ontdooistand

.

Gebruik de sledehendel om de toast
op ieder gewenst ogenblik omhoog
te halen om te 

Peek & View™

zonder de toastfunctie te annuleren.

Om het roosteren te 

stoppen

tijdens de roostercyclus, drukt u op
de annuleerknop; de toast komt
omhoog en het lampje van de
annuleerknop gaat uit.

5

Uw toast komt automatisch

omhoog

, om de toast verder

omhoog te halen, tilt u de hendel op.

tips voor het gebruik van
het broodrooster

Zet de regelknop op een lage stand
voor licht roosteren, voor het
roosteren van slechts één snee
brood en in het geval van droog
brood.

Na het roosteren van één snee
brood ziet u mogelijk dat het brood
niet overal even bruin is geworden –
dit is normaal.

Droog/oud brood wordt sneller bruin
dan vers brood en een dunne snee
brood wordt sneller bruin dan een
dikke snee brood.  Daarom moet in
dergelijke gevallen de regelknop
lager worden ingesteld dan normaal.

Om optimale resultaten te krijgen
moet u sneden van dezelfde dikte,
versheid en grootte gebruiken.

6

Summary of Contents for TTM020A series

Page 1: ...sk 35 37 Suomi 38 40 Türkçe 41 44 Ïesky 45 48 Magyar 49 52 Polski 53 56 Русский 57 61 Ekkgmij 62 65 Slovenčina 66 69 Українська 70 73 Head Office Address Kenwood Limited New Lane Havant Hampshire PO9 2NH UK www kenwoodworld com Designed and engineered by Kenwood in the UK Made in China 19592 1 TTM020A series w 7 4 7 6 U N F O L D ...

Page 2: ...ory Never use a damaged toaster Get it checked or repaired see Service Customer Care This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote control system This appliance is not intended for use by persons including children with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experi ence and knowledge unless they have been given supervision or ins...

Page 3: ... Dry stale bread toasts more quickly than fresh bread and thinly sliced bread toasts more quickly than thickly sliced bread Therefore the browning control should be set at a lower setting than usual For best results ensure that the bread slices are of an even thickness freshness and size In order to achieve uniform browning we recommend you wait a minimum of 30 seconds between each toasting so tha...

Page 4: ...ons be replaced by KENWOOD or an authorised KENWOOD repairer If you need help with using your appliance or servicing or repairs Contact the shop where you bought your appliance Designed and engineered by Kenwood in the UK Made in China IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN ACCORDANCE WITH EC DIRECTIVE 2002 96 EC At the end of its working life the product must not be disposed...

Page 5: ...gen zodat een kind erbij kan We raden u aan uw broodrooster niet rechtstreeks onder de keukenkastjes te gebruiken Verplaats het broodrooster niet terwijl deze in bedrijf is Raak nooit hete oppervlakken aan dit geldt vooral voor de metalen bovenkant Nooit een ongeautoriseerd hulpstuk of accessoire gebruiken Gebruik de broodrooster niet als hij beschadigd is Laat hem dan nakijken of repareren zie on...

Page 6: ...d de muffins bagels enz in de toaster 4 Duw de hendel omlaag tot hij vergrendeld is Het lampje van de annuleerknop gaat branden De hendel blijft alleen omlaag als de toaster op het stopcontact is aangesloten Om bevroren brood te roosteren zet u de knop voor het regelen van de bruiningsgraad op de ontdooistand Gebruik de sledehendel om de toast op ieder gewenst ogenblik omhoog te halen om te Peek V...

Page 7: ...opwarmrek aan gebruik van het opwarmrekje 1 Plaats het opwarmrooster bovenop de broodrooster 2 Plaats het voedsel op het rek als u dikke artikelen doormidden snijdt verloopt het verwarmingsproces sneller 3 Zet de roosterregeling niet hoger dan 3 4 Breng de broodlift omlaag 5 Aan het eind van de verwarmingscyclus schakelt de toaster automatisch uit Draai de artikelen om en herhaal het verwarmingspr...

Page 8: ...uur van het product mag het niet samen met het gewone huishoudelijke afval worden verwerkt Het moet naar een speciaal centrum voor gescheiden afvalinzameling van de gemeente worden gebracht of naar een verkooppunt dat deze service verschaft Het apart verwerken van een huishoudelijk apparaat voorkomt mogelijke gevolgen voor het milieu en de gezondheid die door een ongeschikte verwerking ontstaan en...

Page 9: ... jamais pendre le cordon à portée d un enfant qui pourrait s en emparer Nous vous recommandons de ne pas utiliser votre grille pain directement sous des étagères murales Ne déplacez pas le grille pain lorsqu il fonctionne Ne touchez jamais les surfaces chaudes en particulier la partie métallique supérieure N utilisez jamais un accessoire non autorisé N utilisez jamais un grille pain endommagé Fait...

Page 10: ...me Le levier ne reste pas abaissé si le grille pain n est pas branché Pour griller du pain congelé placez la commande de gril en position décongeler Vous pouvez utiliser le levier Peek View pour soulever et surveiller les aliments à tout moment sans annuler le processus Pour arrêter le grille pain appuyez sur le bouton cancel le toast est éjecté et le témoin du bouton cancel s éteint 5 Votre toast...

Page 11: ...in du cycle le grille pain s éteindra automatiquement Retournez vos viennoiseries et répétez l opération Surveillez afin de vous assurer qu elles ne brûlent pas 6 Pour retirer la grille chauffante laissez le grille pain se refroidir et débranchez le conseils pour la grille chauffante 7 Retirez la grille de réchauffage en la soulevant conseils pour la grille chauffante Le plateau de réchauffage peu...

Page 12: ...tion communale ou auprès des revendeurs assurant ce service Éliminer séparément un appareil électroménager permet d éviter les retombées négatives pour l environnement et la santé dérivant d une élimination incorrecte et permet de récupérer les matériaux qui le composent dans le but d une économie importante en termes d énergie et de ressources Pour rappeler l obligation d éliminer séparément les ...

Page 13: ... sich überhitzen und Feuer fangen Das Kabel des Toasters niemals herunterhängen lassen wo ein Kind danach greifen könnte Benutzen Sie Ihren Toaster nicht direkt unter Hängeschränken Verschieben Sie den Toaster nicht während dieser in Betrieb ist Nie heiße Oberflächen berühren insbesondere die Metallflächen oben Verwenden Sie nur genehmigte Aufsätze oder Zubehörteile Einen beschädigten Toaster nich...

Page 14: ...den Toaster geben 4 Drücken Sie den Toastgut Hebel bis zum Einrasten nach unten Die Abbrechen Taste leuchtet auf Der Toastgut Hebel rastet nur ein wenn der Netzstecker des Toasters in der Steckdose steckt Zum Toasten von tiefgefrorenem Brot drehen Sie den Bräunungsregler auf Position Sie können jederzeit den Toastgut Hebel verwenden um das Toastgut anzuheben und auf Bräunung zu prüfen Peek View de...

Page 15: ...Den Wärmaufsatz oben auf den Toaster setzen 2 Das Toastgut oben auf den Wärmeaufsatz legen dicke Teile zum schnelleren Erwärmen in die Hälfte schneiden 3 Stellen Sie den Bräunungsgradregler maximal auf 3 4 Den Hebel absenken 5 Nach Abschluss des Aufwärmzyklus schaltet sich der Toaster automatisch ab Das Toastgut umdrehen und den Vorgang wiederholen Darauf achten dass die Teile nicht anbrennen 6 Zu...

Page 16: ... ENTSORGUNG DES PRODUKTS IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DER EG RICHTLINIE 2002 96 EG Am Ende seiner Nutzungszeit darf das Produkt NICHT mit dem Hausmüll entsorgt werden Es muss zu einer örtlichen Sammelstelle für Sondermüll oder zu einem Fachhändler gebracht werden der einen Rücknahmeservice anbietet Die getrennte Entsorgung eines Haushaltsgerätes vermeidet mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt un...

Page 17: ...e potrebbe essere afferrato da un bambino Non si consiglia di utilizzare il tostapane direttamente sotto credenze a parete Non spostare il tostapane mentre è in funzione Non toccare mai le superfici calde del tostapane specialmente la parte metallica in alto Usare solo elementi o accessori di tipo approvato Non usare mai l apparecchio se appare danneggiato Farlo controllare o riparare da personale...

Page 18: ...on si inserisce la spina del tostapane nella presa elettrica Per tostare pane surgelato impostare il selettore sulla posizione di scongelamento Usare la leva Peek View per sollevare il pane e verificarne il livello di doratura senza cancellare il ciclo Per smettere di tostare il pane durante il ciclo premere il tasto di annullamento Ora il pane viene sollevato e la spia del tasto di annullamento s...

Page 19: ...si spegne automaticamente Capovolgere il pane e ripetere la procedura Controllare che il pane non bruci 6 Per togliere la griglia scaldavivande prima lasciare raffreddare il tostapane e disinserire la spina dalla presa elettrica 7 Ora sollevare la griglia scaldavivande e toglierla consigli per l uso della griglia scaldavivande La griglia scaldavivande può anche essere usata come griglia per tostar...

Page 20: ...azioni comunali oppure presso i rivenditori che offrono questo servizio Smaltire separatamente un elettrodomestico consente di evitare possibili conseguenze negative per l ambiente e per la salute derivanti da un suo smaltimento inadeguato e permette di recuperare i materiali di cui è composto al fine di ottenere notevoli risparmi in termini di energia e di risorse Per rimarcare l obbligo di smalt...

Page 21: ...is poderia sobreaquecer e incendiar se Nunca deixe o cabo dependurado num local onde uma criança o possa agarrar Recomendamos que não use a sua torradeira directamente por baixo de armários de parede Não desloque a torradeira com ela a funcionar Nunca toque nas superfícies quentes especialmente na parte superior metálica Nunca use um acessório não autorizado Nunca utilize uma torradeira danificada...

Page 22: ...aixa para tostar pouco e para pão fino ou seco 3 Insira o pão bolinho ou biscoito etc 4 Empurre o para baixo a alavanca até prender O botão de cancelamento ilumina se A alavanca não prenderá em baixo se a torradeira não estiver ligada à corrente Para torrar pão congelado coloque o comando de torrar na posição de descongelação Utilize a alavanca de accionamento para levantar a torrada para Peek Vie...

Page 23: ...elha de aquecimento 1 Coloque a prateleira de aquecimento na parte superior da torradeira 2 Coloque os alimentos na grelha partir em fatia os alimentos vai acelerar o processo de aquecimento 3 Nunca ajuste o controlo da torragem numa regulação acima de 3 4 Baixe a patilha 5 No termo do ciclo de aquecimento a torradeira vai desligar se automaticamente Vire os alimentos e repita a operação Fique ate...

Page 24: ... No final da sua vida útil o produto não deve ser eliminado conjuntamente com os resíduos urbanos Pode ser depositado nos centros especializados de recolha diferenciada das autoridades locais ou junto dos revendedores que prestem esse serviço Eliminar separadamente um electrodomésticos permite evitar as possíveis consequências negativas para o ambiente e para a saúde pública resultantes da sua eli...

Page 25: ...ue el cable cuelgue de un lugar donde un niño pueda agarrarlo Recomendamos que no use su tostadora directamente debajo de los armarios de pared No mueva la tostadora mientras esté en marcha Nunca toque superficies calientes especialmente el área superior metálica Nunca use ningún complemento o accesorio no autorizado Nunca utilice un tostador que esté dañado Llévelo a revisar o reparar vea la secc...

Page 26: ...de bloqueada El botón cancel cancelar se iluminará La palanca no se mantendrá bajada si la tostadora no está enchufada Para tostar pan congelado sitúe el control de tueste en la posición de descongelación Use la palanca de elevación para elevar las tostadas a Peek View en cualquier momento sin cancelar el ciclo de tostado Para detener el proceso de tostado durante el ciclo presione el botón cancel...

Page 27: ...l del ciclo de calentamiento la tostadora se desconectará automáticamente Dé la vuelta a las piezas de comida y repita la operación Esté atento para evitar que se quemen 6 Para quitar la rejilla de calentamiento deje que se enfríe la tostadora y desenchufe 7 Quite la rejilla para calentar levantándola consejos para la rejilla de calentamiento La rejilla de calentamiento se puede usar también como ...

Page 28: ...raciones municipales o a distribuidores que faciliten este servicio Eliminar por separado un electrodoméstico significa evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud derivadas de una eliminación inadecuada y permite reciclar los materiales que lo componen obteniendo así un ahorro importante de energía y recursos Para subrayar la obligación de eliminar por separado los e...

Page 29: ...u ikke bruger din brødrister direkte under køkkenskabe eller hylder Flyt ikke brødristeren mens den er i brug Rør aldrig ved varme overflader især ikke den øverste metalflade Anvend aldrig ledning eller tilbehør der ikke er godkendte Brug aldrig en beskadiget brødrister Få den kontrolleret eller repareret Se service og kundepleje Det er ikke meningen at denne maskine skal betjenes ved hjælp af en ...

Page 30: ...ængere lyse op 5 Dit brød vil automatisk springe op det kan hæves højere ved at løfte håndtaget tips vedr anvendelse af brødristeren Vælg en lavere indstilling til let ristning til ristning af én skive brød eller til tørt brød Når en enkelt skive brød ristes kan der være en forskel mellem farven på de to sider dette er normalt Tørt gammelt brød bliver hurtigere ristet end frisk brød og tynde skive...

Page 31: ...varmeristen af med en fugtig klud og tør efter Lad være med at bruge skuremidler service og kundepleje Hvis ledningen er beskadiget skal den af sikkerhedsgrunde udskiftes af KENWOOD eller en autoriseret KENWOOD reparatør Hvis du har brug for hjælp med at bruge apparatet eller servicering eller reparation Kontakt den butik hvor du oprindelig købte dit produkt Designet og udviklet af Kenwood i Storb...

Page 32: ...terad eller reparerad se service och kundtjänst Denna apparat är inte avsedd att drivas med hjälp av en extern timer eller ett separat fjärrkontrollsystem Den här apparaten är inte avsedd för användning av personer inklusive barn med begränsad fysisk eller mental förmåga eller begränsad känsel Den är inte heller avsedd för användning av personer med bristande erfarenhet eller kunskap om de inte öv...

Page 33: ...tta är normalt Torrt eller gammalt bröd rostas snabbare än färskt och tunna skivor rostas snabbare än tjocka Därför bör rostningsgraden ställas in på en lägre ställning för sådant bröd För bäst resultat bör skivorna vara lika tjocka lika färska och lika stora För att få jämnt rostat bröd rekommenderar vi att du väntar i minst 30 sekunder mellan två automatiska rostningsomgångar Alternativt kan du ...

Page 34: ...nte slipande medel service och kundtjänst Om sladden är skadad måste den av säkerhetsskäl bytas ut av KENWOOD eller av en auktoriserad KENWOOD reparatör Om du behöver hjälp med att använda apparaten eller service eller reparationer Kontakta återförsäljaren där du köpte apparaten Konstruerad och utvecklad av Kenwood i Storbritannien Tillverkad i Kina VIKTIG INFORMATION FÖR KORREKT BORTSKAFFNING AV ...

Page 35: ...isteren direkte under skap som henger på veggen Ikke flytt på brødristeren mens den er i bruk Du må aldri berøre varme overflater spesielt ikke den øverste delen av metall Ikke bruk tilbehør som ikke er autorisert Hvis det er tegn til skade på brødristeren må den ikke brukes Sørg for å få den undersøkt eller reparert se service og kundetjeneste Dette apparatet er ikke ment å skulle brukes med en e...

Page 36: ...ødet opp og avbryt knappen slukker 5 Brødet spretter opp automatisk og for å heve det mer løfter du håndtaket tips om bruk av brødristeren Velg lavere innstilling for lett bruning til risting av bare én skive eller til tørt brød Når du rister én enkelt brødskive kan du merke forskjell i fargen på det ristete brødet fra en side til den andre dette er normalt Tørt gammelt brød ristes raskere enn fer...

Page 37: ...sig 3 Vask utsiden på brødristeren og varmestativet med en fuktig klut og tørk deretter av Ikke bruk slipemidler service og kundetjeneste Dersom ledningen er skadet må den av sikkerhetsmessige grunner erstattes av KENWOOD eller en autorisert KENWOOD reparatør Hvis du trenger hjelp med å bruke apparatet eller service eller reparasjoner kontakt forhandleren der du kjøpte apparatet Designet og utvikl...

Page 38: ...tä suoraan seinäkaapin alapuolella Älä liikuta leivänpaahdinta kun se on toiminnassa Älä kosketa kuumia pintoja erityisesti metallista yläosaa Älä koskaan käytä luvatonta lisävarustetta tai lisälaitetta Älä koskaan käytä vioittunutta paahdinta Vie se tarkastettavaksi tai korjattavaksi katso ohjeet kohdasta huolto ja asiakaspalvelu Tätä laitetta ei ole suunniteltu käytettäväksi ulkoisen ajastimen t...

Page 39: ...nen keskeytyy Voit lopettaa paahtamisen painamalla peruutuspainiketta Paahdettavat viipaleet nousevat ylös ja peruutuspainikkeen merkkivalo sammuu 5 Paahdettavat leipäviipaleet nousevat ylös automaattisesti Voit nostaa niitä vielä korkealle nostamalla vivusta vihjeitä leivänpaahtimen käyttöön Valitse alhainen paahtoaste kevyelle paahdolle yhdelle leipäviipaleelle tai kuivalle leivälle Jos paahdeta...

Page 40: ...murut voivat savuta tai syttyä palamaan 3 Pyyhi leivänpaahtimen ulkopinta ja lämmitystaso kostealla kankaalla ja kuivaa Älä käytä hankaavia puhdistusaineita huolto ja asiakaspalvelu Jos virtajohto vaurioituu se on turvallisuussyistä vaihdettava Vaihtotyön saa tehdä KENWOOD tai KENWOODIN valtuuttama huoltoliike Jos tarvitset apua laitteen käyttämisessä tai laitteen huolto tai korjaustöissä ota yhte...

Page 41: ... ya da sıcakken üzerini örtmeyiniz Çünkü fazla ısınma yapabilir ve tutu abilir Kabloyu çocukların ulaşabileceği yerlere asmayın Ekmek kızartma makinenizi duvar dolaplarının altında çalıştırmanızı tavsiye etmeyiz Ekmek kızartma makinenizi çalışırken hareket ettirmeyin Aygıtın metal parçalarına özellikle aygıtın metal üst kısmına hiçbir biçimde dokunmayınız Onaylanmamış eklentileri veya aksesuarları...

Page 42: ... takılı değilken kol aşağı inmez Dondurulmuş ekmek kızartmak için kızartma ayarını defrost konumuna getirin Ekmekleri herhangi bir anda kızartma döngüsünü iptal etmeden Peek View çıkartmak için taşıyıcı kolu kullanın Döngü sırasında ekmek kızartmayı durdurmak için iptal düğmesine basın ekmekler dışarı çıkar ve iptal düğmesi söner 5 Kızarmış ekmekler otomatik olarak atacaktır daha fazla yükseltmek ...

Page 43: ...cı otomatik olarak kapanır Ters çevirin ve işlemi tekrarlayın Yanmamaları için takip edin 6 Isıtma tablasını çıkartmak için ekmek kızartıcının soğumasını bekleyin ve fişten çekin 7 Isıtma telini kaldırınız ısıtma tablası hakkında yararlı bilgiler Isıtma rafı tost rafı olarak da kullanılabilir ancak ekmek kızartıcıdan çıkartmadan önce soğuduğundan emin olun bakım ve temizlik 1 Temizlemeden önce cih...

Page 44: ...tık toplama merkezine veya bu hizmeti sağlayan bir satıcıya götürülmelidir Ev aletlerinin ayrı bir şekilde atılması çevre üzerindeki olası negatif etkileri azaltır ve aynı zamanda mümkün olan malzemelerin geri dönüşümünü sağlayarak önemli enerji ve kaynak tasarrufu sağlar Ev aletlerinin ayrı olarak atılması gerekliliğini hatırlatmak amacıyla üzeri çarpı ile işaretlenmiş çöp kutusu resmi kullanılmı...

Page 45: ... mohly dosáhnout děti Doporučujeme abyste nepoužívali opékač topinek přímo pod nástěnnými skříňkami Nepřemisťujte opékač topinek když je v provozu Nedotƒkejte se horkƒch souïástí a zejména dávejte pozor na horní kovovou ïást opékaïe Nikdy nepoužívejte neschválená přídavná zařízení nebo příslušenství Nepou ívejte po kozenƒ spot ebiï Nechte ho opravit Viz Servis Toto zařízení není určeno k ovládání ...

Page 46: ...e regulátor propečení do polohy pro rozmrazování Pokud si budete chtít toast prohlédnout aniž byste zastavili opékání kdykoliv použijte páčku Peek View Pokud budete chtít opékání zastavit v jeho průběhu stiskněte tlačítko pro vypnutí přístroje Toast vyskočí a tlačítko pro vypnutí přístroje zhasne 5 Váš toast vyskočí automaticky pokud jej chcete zdvihnout výše zatáhněte páčku směrem nahoru rady pro...

Page 47: ...vo nespálilo 6 Chcete li odstranit ohřívací stojan nechte opékač topinek vychladnout a odpojte ho od sítě 7 Zvednête rozpékací konstrukci rady pro používání ohřívacího stojanu Ohřívač lze také z toustovače vyjmout a použít jako stojánek na toasty Před vyjmutím se ujistěte se že ohřívač není horký údr ba a ïi têní 1 Před čištěním odpojte napájení opékače topinek ze sítě a nechte jej vychladnout 2 V...

Page 48: ... zřizovaná městskou správou anebo prodejcem který zabezpečuje tuto službu Oddělené sešrotování elektrospotřebičů je zárukou prevence negativních vlivů na životní prostředí a na zdraví které způsobuje nevhodné nakládání umožňuje recyklaci jednotlivých materiálů a tím i významnou úsporu energií a surovin Pro účely zdůraznění povinnosti tříděného sběru odpadu elektrospotřebičů je na výrobku zaškrtnut...

Page 49: ...legedhet és meggyulladhat Ügyeljen arra hogy a hálózati vezeték ne lógjon le az asztal széléről nehogy egy kisgyermek magára ránthassa a készüléket Javasoljuk hogy ne használja kenyérpirítóját közvetlenül faliszekrény alatt Működés közben ne mozgassa a pirítót Soha se nyúljon forró felületekhez különösen a felso fémrésztol óvakodjon Kizárólag engedélyezett csatlakozót vagy tartozékot használjon Ha...

Page 50: ...irításhoz illetve vékony vagy száraz kenyérszelethez alacsony fokozatot használjon 3 Helyezze be a kenyér muffin vagy bagettszeletet 4 Nyomja le a kart amíg az alsó pozíciójában rögzül Felgyullad a cancel leállítás gombot megvilágító lámpa A kar csak abban az esetben rögzül az alsó helyzetében ha a tápkábelt csatlakoztatta a hálózati feszültséghez Fagyasztott kenyér pirításához a pirításszabályzót...

Page 51: ...tekhez különösen a grill rács fémrészeihez a melegítò rács használata 1 Helyezze a melegítő rácsot a pirító tetejére 2 Tegye az élelmiszert a rácsra ha a vastag tételeket félbe vágja az meggyorsítja a pirítást 3 A pirítás erősség szabályzót ne állítsa a 3 állásnál magasabb fokozatra 4 Nyomja le a leeresztò kart 5 A pirítási ciklus végén a kenyérpirító automatikusan kikapcsol Fordítsa meg a pirítan...

Page 52: ...végére érkezett készüléket nem szabad a lakossági hulladékkal együtt kezelni A leselejtezett termék az önkormányzatok által kijelölt szelektív hulladékgyűjtőkben hulladékgyűjtő udvar vagy az elhasználódott készülékek visszavételét vęgoző kereskedőknél adható le Az elektromos háztartási készülékek szelektiv gyűjtése és kezelése lehetővé teszi a nem megfelelően végzett hulladékkezelésből adódó a köm...

Page 53: ...ekacza talerzem lub czymkolwiek innym mo e sië on przegrzaç i zapaliç Nigdy nie należy pozostawiać zwisającego przewodu sieciowego z uwagi na niebezpieczeństwo pociągnięcia go przez dziecko Nie poleca się używania tostera bezpośrednio pod ściennymi regałami Nie przesuwaj tostera gdy jest on w trakcie pracy Nigdy nie dotykaj goråcych powierzchni szczególnie metalowego wierzchu Nie wolno używać nied...

Page 54: ...dła zasilania 2 Wybierz pożądane ustawienie stopnia zarumienienia Ustaw niższy stopień dla chleba lekko opieczonego oraz dla cienkich kromek lub suchego pieczywa 3 Włóż chleb bułeczki obwarzanki itp 4 Opuść dźwignię aż zaskoczy Przycisk cancel kasuj będzie się świecić Dźwignia pozostaje w dolnej pozycji tylko wtedy gdy toster jest podłączony do sieci elektrycznej Dla tostowania zamrożonego chleba ...

Page 55: ...tykać gorących powierzchni w szczególności metalowych części rusztu jak u ywaç rusztu do podgrzewania 1 Umieścić kratkę do podgrzewania na tosterze 2 Podgrzewaną żywność położyć na ruszcie grubsze kawałki można przekroić na cieńsze plastry co przyspieszy podgrzewanie 3 Ustawić funkcję przyrumienienia nie wyżej niż 3 4 Naciÿnij d wignië 5 Po zakończeniu podgrzewania toster automatycznie się wyłączy...

Page 56: ...GODNIE Z DYREKTYWĄ EUROPEJSKĄ 2002 96 EC W momencie zakończenia okresu użyteczności produktu nie należy wyrzucać go do odpadów miejskich Można dostarczyć go do odpowiednich ośrodków segregujących odpady przygotowanych przez władze miejskie lub do jednostek zapewniających takie usługi Osobne usuwanie sprzętu AGD pozwala uniknąć negatywnych skutków dla środowiska naturalnego i zdrowia wynikających z...

Page 57: ...ательно отсоедините вилку шнура питания от сетевой розетки Вилку также следует отсоединять от сетевой розетки при необходимости очистки загрязненного изделия или извлечения застрявшего хлеба Никогда не накрывайте тостер тарелкой или другими предметами Это может привести к его перегреву и возгоранию Не допускайте свешивания шнура в тех местах где до него может дотянуться ребенок Не рекомендуется по...

Page 58: ...дается при первом включении новых электроприборов не является признаком неисправности Познакомьтесь с тостером Kenwood съемная решетка нагревания решетка для тостов ручка сетки для разогревания Рычаг каретки устройства Peek View регулятор нагрева кнопка отмена со световым индикатором поддон для крошек отделение для шнура пользование тостером 1 Подсоедините вилку сетевого шнура тостера к источнику ...

Page 59: ...стью не менее 30 секунд Можно также при дополнительном обжаривании устанавливать регулятор степени обжаривания в положение соответствующее более низкой степени обжаривания Правила безопасности при обращении с поддоном для разогрева 1 При пользовании поддона для разогрева никогда не устанавливайте регулятор обжаривания выше уровня 3 2 Никогда не закрывайте поддон для разогрева полностью 3 При испол...

Page 60: ...те тостер и дайте ему остыть 2 Выдвиньте поддон для сбора крошек Очистите его а затем установите на место Выполняйте эту операцию регулярно крошки хлеба могут дымить и даже загореться 3 Протрите нагревательную сетку и тостер влажной тканью после чего высушите Не используйте абразивные моющие средства Обслуживание и забота о покупателях При повреждении шнура в целях безопасности он должен быть заме...

Page 61: ... предприятие оказывающее подобные услуги Отдельная утилизация бытовых приборов позволяет предотвратить возможные негативные последствия для окружающей среды и здоровья которыми чревата ненадлежащая утилизация и позволяет восстановить материалы входящие в составе изделий обеспечивая значительную экономию энергии и ресурсов В качестве напоминания о необходимости отдельной утилизации бытовых приборов...

Page 62: ...ÔÈ Ù ÚÈÓ fi ÙÔÓ Î ı ÚÈÛÌfi ÚÈÓ Â È ÂÈÚ ÛÂÙÂ Ó Ê ÈÚ ÛÂÙ ˆÌ Ô ÂÈ ÛÊËÓÒÛÂÈ ÓÈÛÙÔ ÌÂ Ó ÌËÓ ÚËÛÈÌÔ ÔÈ Ù ÙË ÊÚ Á ÓÈ Ú ÎÚÈ Ò Î Ùˆ fi ÂÓÙÔÈ ÈÛÌ Ó ÓÙÔ Ï È ªËÓ ÌÂÙ ÎÈÓ Ù ÙË ÊÚ Á ÓÈ Ú ÂÓÒ Ú ÛÎÂÙ È Û ÏÂÈÙÔ ÚÁ ªËÓ ÚËÛÈÌÔ ÔÈ Ù ÔÙ ÌË ÂÁÎÂÎÚÈÌ Ó ÂÍ ÚÙ Ì Ù ÍÂÛÔ Ú Û ÛΠ٠ÂÓ ÚÔÔÚ ÂÙ È ÁÈ Ó ÏÂÈÙÔ ÚÁ Ì Â͈ÙÂÚÈÎfi ÚÔÓÔ È Îfi ÙË Ì ˆÚÈÛÙfi Û ÛÙËÌ ÙËÏ ÂÈÚÈÛÌÔ Û ÛΠ٠ÂÓ ÚÔÔÚ ÂÙ È ÁÈ Ú ÛË fi ÙÔÌ Û Ì ÂÚÈÏ Ì ÓÔÌ ÓˆÓ ...

Page 63: ... ÛÙËÓ ÚÔ ÚÂ Ì ÙÔ 2 ÙÚ Ù ÙÔ È Îfi ÙË ÂÏ Á Ô ËÛ Ì ÙÔ ÛÙËÓ Â Èı ÌËÙ Ú ıÌÈÛË ÃÚËÛÈÌÔ ÔÈ ÛÙ ÌËÏ Ú ıÌÈÛË ÁÈ ÂÏ ÊÚ ÊÚ Á ÓÈÛÌ Î È fiÙ Ó ÚËÛÈÌÔ ÔÈ Ù Ï Ùfi ÍÂÚ Ì ÓÔ ˆÌ 3 ÈÛ Á ÁÂÙ ÙÔ ˆÌ Ù Ì ÊÈÓ Ù Ì ÈÁÎÂÏ Î Ï 4 Ù ÛÙ ÙÔ ÌÔ Ïfi ˆ fiÙÔ ÎÏÂÈ ÒÛÂÈ Ô ÎÔ Ì Î ÚˆÛË ı Ó ÂÈ ÌÔ Ïfi ÂÓ ı Ú Ì ÓÂÈ Î Ù ÛÌ ÓÔ Ú ÌfiÓÔÓ Â Ó Ë ÊÚ Á ÓÈ Ú Û Ó Âı Ì ÙËÓ ÚÔ ÙÔ ÚÂ Ì ÙÔ È Ó ÊÚ Á Ó ÛÂÙ ΠÙ ÁÌ ÓÔ ˆÌ ÌÂÙ ÎÈÓ ÛÙ ÙË Ú ıÌÈÛË ËÛ Ì ÙÔ ...

Page 64: ... ÓÙ ÙË ıÂÚÌ ÓÙÈÎ Û Ú Ó ÎÚ ÒÛÂÈ ÚÔÙÔ ÙËÓ Ê ÈÚ ÛÂÙ fi ÙË ÊÚ Á ÓÈ Ú ªËÓ ÙÔ ÔıÂ٠٠ÔÙ ÌÈ Î Ù ıÂÚÌ ÓÙÈÎ Û Ú Â Óˆ ÛÙËÓ Â ÈÊ ÓÂÈ ÂÚÁ Û 6 ªËÓ ÁÁ ÂÙ ÔÙ Î Ù Â ÈÊ ÓÂÈÂ È ˆ ÙÈ ÌÂÙ ÏÏÈÎ ÂÚÈÔ ÙË ıÂÚÌ ÓÙÈÎ Û Ú 2 1 2 Ô ÔıÂÙ ÛÙ ٠ÙÚfiÊÈÌ Â Óˆ ÛÙË Û Ú Îfi ÔÓÙ ÛÙË Ì ÛË Ù ÔÓÙÚ ÙÂÌ È ı  ÈÙ ÓÂÙ ÙË È ÈÎ Û ı ÚÌ ÓÛË 3 6 3 4 8 5 ªfiÏÈ ÔÏÔÎÏËÚˆıÂ Ô Î ÎÏÔ ı ÚÌ ÓÛË Ë ÊÚ Á ÓÈ Ú ı Û ÛÂÈ ÙfiÌ Ù Ú ÛÙ fi ÙËÓ ÏÏË ÏÂ Ú Ù ÙÂÌ È Î ...

Page 65: ...fi ÙÔ Ô Ô Ô ÁÔÚ Û Ù ÙË Û ÛÎÂ Û Â È ÛÙËÎÂ Î È Ó Ù ıËΠfi ÙËÓ Kenwood ÛÙÔ ÓˆÌ ÓÔ µ Û ÏÂÈÔ Ù ÛΠÛÙËΠÛÙËÓ Ó ÚÔÂÈ Ô ÔÈ ÛÂÈ ÁÈ ÙË ÛˆÛÙ È ıÂÛË ÙÔ ÚÔ fiÓÙÔ Û ÌÊˆÓ Ì ÙËÓ Úˆ Î ËÁ 2002 96 ÙÔ Ù ÏÔ ÙË ˆÊ ÏÈÌË ˆ ÙÔ ÙÔ ÚÔ fiÓ ÂÓ Ú ÂÈ Ó È Ù ıÂÙ È Ì ٠ÛÙÈÎ ÔÚÚ ÌÌ Ù Ú ÂÈ Ó È ÙÂı Û ÂÈ ÈÎ Î ÓÙÚ È ÊÔÚÔ ÔÈËÌ ÓË Û ÏÏÔÁ ÔÚÚÈÌÌ ÙˆÓ Ô ÔÚ Ô Ó ÔÈ ËÌÔÙÈÎ Ú ÛÙÔ ÊÔÚÂ Ô Ú Ô Ó Ù Ó ÙËÓ ËÚÂÛ ÃˆÚÈÛÙ È ıÂÛË ÌÈ ÔÈÎÈ Î ËÏÂÎÙÚÈÎ Û ...

Page 66: ...u zo zásuvky Nikdy neprikrývajte hriankovač tanierom alebo inými predmetmi mohlo by to zapríčiniť prehriatie a požiar Nikdy nenechajte prívodnú elektrickú šnúru visieť tak aby ju mohli uchopiť deti Odporúčame vám aby ste hriankovač nepoužívali priamo pod nástennými skrinkami S hriankovačom nepohybujte počas jeho činnosti Nikdy sa nedotýkajte horúcich častí hriankovača hlavne kovových častí Nikdy n...

Page 67: ...dobne 4 Spustite páčku nadol kým nezacvakne Rozsvieti sa tlačidlo cancel zrušiť Páčka neostane dole pokiaľ nie je hriankovač zapnutý Pri pečení zamrznutého chleba presuňte ovládač opekania do polohy rozmrazovanie Použite držiacu páčku na zdvihnutie hrianky a využitie možnosti Peek View Nazri a obzri kedykoľvek potrebujete bez toho aby sa zrušil cyklus pečenia Na zastavenie pečenia počas cyklu stla...

Page 68: ...te a činnosť opakujte Dávajte pozor aby neprihoreli 6 Pri odkladaní ohrievacieho roštu nechajte najskôr hriankovač ochladnúť a vytiahnite zástrčku zo zásuvky 7 Zdvihnutím odoberte ohrievací rošt pokyny na používanie ohrievacieho roštu Ohrievací rošt sa dá použiť aj ako rošt na hriankovanie ale pred tým ako ho odložíte z hriankovača sa uistite že je studený ošetrovanie a čistenie 1 Pred čistením hr...

Page 69: ...o dílerovi ktorý sa postará o takúto likvidáciu Separátnou likvidáciou domácich spotrebičov sa vyhneme negatívnym následom na životné prostredie a zabránime ohrozeniu zdravia vzniknutého nevhodnou likvidáciouť Umožní sa tak aj recyklácia základných materiálov čím sa dosiahne značná úspora energií a prírodných zdrojov Na pripomenutie nutnosti separátnej likvidácie domácich spotrebičov je produkt oz...

Page 70: ...коли ви намагаєтеся витягти застряглий хліб Ніколи не накривайте тостер тарілкою або іншими предметами оскільки це може призвести до перегрівання чи спалаху Не допускайте звисання шнуру у місцях де до нього може дотягнутися дитина Не рекомендується користуватися тостером встановленим під навісною шафою Не переставляйте тостер коли він працює Ніколи не торкайтеся гарячої поверхні особливо верхньої ...

Page 71: ...а підставка для тостів держак нагрівальної підставки важіль вільного ходу Peek View регулятор рівня підсмажування кнопка скасування з індикаторною лампочкою таці для крихт відсік для зберігання шнура як користуватися тостером 1 Підключіть тостер до електромережі 2 Встановіть регулятор рівня підсмажування у бажане положення Легкий рівень підсмажування розрахований на тонкі чи сухі скибочки хліба аб...

Page 72: ... 2 Ніколи не накривайте нагрівальну підставку повністю 3 Якщо ви використовуєте нагрівальну підставку ніколи не загортайте їжу Пластикова обгортка може розплавитися та спалахнути Фольга відбиває тепло й може пошкодити тостер 4 Якщо ви використовуєте відсіки для тостів завжди знімайте нагрівальну підставку щоб уникнути опіків 5 Перед тим як діставати нагрівальну підставку з тостера зачекайте доки в...

Page 73: ...икористання приладу або обслуговування придбання запасних деталей або ремонту Зверніться до магазину в якому ви придбали цей прилад Спроектовано та розроблено компанією Kenwood Об єднане Королівство Зроблено в Китаї ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ СТОСОВНО НАЛЕЖНОЇ УТИЛІЗАЦІЇ ПРОДУКТУ ЗГІДНО ІЗ ДИРЕКТОВОЮ ЕС 2002 96 EC Після закінчення терміну експлуатації не викидайте цей прилад з іншими побутовими відходами ...

Page 74: ...W U º ö W u ß D W D O O W N E K Ë d Ø e Å O U W F L b s D O O W N E K K B u K v º U b u ß ª b  π N U Ë d B O U W Ë ß b _ e B K w U L π d c Í Æ L X A d π N U M t B L O r Ë D u d d o o w n e K w L L K J W L b Å M l w B O s F K u U U W u Ø O H O W ª K h B O W s L M Z º V u O N U L π L u W ô Æ B U œ W _ Ë Ë O W C E 6 9 2 0 0 2 M b N U F L d A G O K w K L M Z π V b  ª K h s L M Z w ª K H U L M U o C ...

Page 75: ... U V v î d c d U œ Í r L O h ª e π U Ë O d D U à º d W Ø d s ª e D U Ã Ë ª e L I D l v Æ D l Æ O I W r L O B t º d W Ø d s ª e L I D l A J q ß L O p Ë U U w π V b œ œ W L O h v b œ Æ q s L F U œ K B u K v C q M U z Z Q Ø b Q Ê d z ª e ß L p º U Ë Ë U W Ë π r I O o ô º U w œ W L O h S M U M B U ô E U K v _ Æ q 0 3 U O W O s Ø q L K O W L O h O Y L J s U œ F O O s J r A J q K I U z w Ë b ô Î s p b œ...

Page 76: ... I L W L F b O W ô º ª b  K o Ë d o O d d î h ô º ª b  L B W U H W π V I O U  H B N U Ë Å ö N U l B O U W O f L I B u œ s c π N U A G O K t u ß D W R Æ X M w î U w Ë N U J r s F b î U w c π N U O d B L r ö ß ª b  u ß D W ª U C L s p _ H U I b I K O W Ë º O W Ë º b W M ª H C W Ë œ Ë Ê î d Ë F d W U ß ª b  π N U ô w U W ù d K O N r Ë u O t s Æ q ª h º R Ë s ß ö N r π V ö E W _ H U K Q Ø b s b Â...

Reviews: