background image

DEUTSCH

ENGLISH

FRANÇAIS

ESPAÑOL

NEDERLANDS

ITALIANO

B61-1237-00 00/LS-K701

3

Installation

Installation

Connections

÷

Ne court-circuitez jamais les câbles d

en et –.

÷

Si les enceintes gauche et droite sont raccordées à
l’inverse ou si les câbles des enceintes sont raccordés
avec une polarité inversée, le son n’est pas naturel et
a une image acoustique ambiguë. Assurez-vous de
connecter correctement les enceintes et les câbles de
enceintes.

Remarque sur la connexion

1. Assurez-vous que l’amplificateur est arrêté avant de

brancher ou de débrancher les enceintes.

2. Ce système d’enceinte a une impédance nominale

de 6 ohms. Pour entraîner ces enceintes de manière
satisfaisante et en toute sécurité, utilisez un
amplificateur qui peut être raccordé à des enceintes
ayant une impédance de charge de 6 ohms.

Branchements

÷

Never short-circuit the + and - speaker cords.

÷

If the left and right speakers are connected inversely
or if the speaker cords are connected with reversed
polarity, the sound becomes unnatural with ambigu-
ous acoustic image positioning. Be sure to connect
the speakers and speaker cords correctly.

Note on connection

1. Be sure to turn off your amplifier before connecting

or disconnecting speakers.

2. This speaker system has a nominal impedance of 6

ohms. To drive these speakers satisfactorily and
safely, use an amplifier which can be connected to
the speakers having a load impedance of 6 ohms.

Prevention of speaker magnetism and opera-
tion near TV

The speakers are usable at a short distance from  a TV set,
but color irregularities may sometimes occur depending on
their proximity. However, such color irregularities can be
reduced by making use of the self-demagnetization func-
tion of the TV set. To utilize this function, install the
speakers with the following procedure.

1

Set the main power switch of the TV to OFF before
installing the speakers.

2

Do not set the main power switch of the TV to ON in less
than 30 minutes after the speaker installation.

If the color irregularities still occur, move the speaker
farther away from the TV.

Prévention du magnétisme des enceintes et du
fonctionnement près d’un téléviseur

Les enceintes peuvent être utilisées à proximité d’un
téléviseur mais des couleurs irrégulières peuvent parfois
apparaître sur l’écran du téléviseur en fonction de sa
proximité. De telles couleurs irrégulières peuvent être
éliminées en utilisant la fonction d’auto-démagnétisation
du téléviseur. Pour utiliser cette fonction, installez les
enceintes en suivant la procédure suivante.

1

Mettez le téléviseur hors tension avant d’installer les
enceintes.

2

Attendez plus de 30 minutes avant de remettre le
téléviseur sous tension après l’installation des enceintes.

Si des couleurs irrégulières se produisent toujours, éloignez
les enceintes du téléviseur.

Note on operation

The power-handling capacity of this speaker system
is indicated in the specifications. Do not operate the
speaker  with power exceeding this limitation, as it
may damage the speaker.

Remarque sur le fonctionnement

La capacité de traitement de puissance de ce système
d‘enceintes est indiquée dans les caractéristiques
techniques. Ne faites pas fonctionner les enceintes
avec une puissance dépassant cette limite car ceci
risque de les endommager.

Summary of Contents for LS-K701

Page 1: ...D EMPLOI SISTEMA DE ALTAVOCES MANUAL DE INSTRUCCIONES ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS KENWOOD CORPORATION ITALIANO B61 1237 00 00 E KW 0409 SISTEMA DIFFUSORI ISTRUZIONI PER L USO ESPAÑOL LA DICHIARAZIONE DI CONFORMITA CE DI QUESTO PRODOTTO E DEPOSITATA PRESSO KENWOOD ELECTRONICS EUROPE B V AMSTERDAMSEWEG 37 1422 AC UITHOORN THE NETHERLANDS ...

Page 2: ...aractéristiques techniques 11 1 Etouffement Après avoir retiré l appareil du sac de polyéthylène bien placer ce dernier hors de la portée des enfants S ils jouent avec ce sac un risque d étouffement est possible 2 Eau et humidité Ne pas poser un récipient contenant de l eau vase cuvette etc sur cet appareil Eviter également d installer l appareil dans un endroit exposé à l humidité 3 Chaleur Ne pa...

Page 3: ...but color irregularities may sometimes occur depending on their proximity However such color irregularities can be reduced by making use of the self demagnetization func tion of the TV set To utilize this function install the speakers with the following procedure 1 Set the main power switch of the TV to OFF before installing the speakers 2 Do not set the main power switch of the TV to ON in less t...

Page 4: ...re inserting the banana plug Les câbles d enceinte peuvent être également reliés aux enceintes au moyen de fiches banane qui sont disponibles dans les magasins d accessoires audiovisuels Pour utiliser une fiche banane serrez l écrou de la borne avant d introduire la fiche Fil avec rayure blanche Bornes d enceintes Amplificateur ou ampli syntoniseur 1 Conducteurs à fils torsadés 2 Desserrez 3 Insér...

Page 5: ...Veränderungen Niemals versuchen die Lautsprecher zu öffnen oder zu verändern weil dadurch Feuergefahr und Fehlfunktionen hervorgerufen werden können 5 Reinigung Zum Reinigen des Gehäuses keine flüchtigen Lösungsmittel wie Alkohol Farbverdünner Benzin usw verwenden Ein sauberes trockenes Tuch genügt 6 Ungewöhnliche Gerüche Wenn ungewöhnliche Gerüche oder Rauch auftreten sofort die Spannungsversorgu...

Page 6: ...chungen am Bildschirm auf abhängig von der Nähe der Lautsprecher Allerdings lassen sich diese Farbabweichungen durch Verwendung der Selbstentmagnetisierungs Funktion des Fernsehgeräts reduzieren Um diese Funktion zu verwenden sind die Lautsprecher entsprechend den nachfolgenden Anweisungen zu installieren 1 Den Hauptschalter des Fernsehgeräts auf OFF stellen bevor die Lautsprecher installiert werd...

Page 7: ...tekkers daarin steekt Draad met witte lijn Luidsprekeraansluitingen Versterker of ontvanger 1 Draai de kerndraden ineen 2 Losdraaien 3 Steek de draad naar binnen 4 Vastdraaien Rechts Links Die Lautsprecherkabel können mit den Lautsprechern auch unter Verwendung von Bananensteckern verbunden werden die im Fachhandel erhältlich sind Bei Verwendung von Bananensteckern müssen vor dem Einschieben der B...

Page 8: ... 6 Olores extraños Si notase olores extraños o humo apague inmediatamente la alimentación y desenchufe el aparato de la toma corriente Luego póngase en contacto con su concesionario o centro de reparaciones Precaución P a r a s u s e g u r i d a d l e a cuidadosamente este los puntos siguientes Indice Introduzione 8 Importanti norme di sicurezza 8 Installazione 9 Collegamenti 9 Dati tecnici 12 Ind...

Page 9: ...molto vicino a televisori ma la colorazione di questi in tal caso esibisce irregolarità Queste possono venire ridotte facendo uso della funzione di autosmagnetizzazione del televisore Per farne uso installare i diffusori nel modo seguente 1 Impostare l interruttore principale del televisore su OFF prima di installare i diffusori 2 Non portare l interruttore principale del televisore su ON a meno d...

Page 10: ...tes de insertar la clavija tipo banana Conductor con raya blanca 1 Retuerza los conductores 2 Afloje 3 Inserte el cable 4 Asegure Destro Sinisitro Il cavo dei diffusori può anche venire collegato al diffusore centrale con normali spinotti audio del tipo comunemente in commercio Se i collegamenti vengono fatti con tali spinotti audio stringere le viti dei terminali del diffusore prima di inserire l...

Page 11: ...äusefinish Hochdichte Spanplatte mit simulierter Vinyl Holzmaserung Caractéristiques techniques Système Système de 2 haut parleurs à 2 voies Magnétiqument blindés Coffret Type bass reflex Haut parleurs Graves 120 mmType à cône Aigus 25 mmType à dôme Impédance nominale 6 Ω Puissance maximum 80 W Sensibilité 83 dB W à 1 m Réponse en fréquence 50 Hz à 30 000 Hz Fréquence de recouvrement 2 500 Hz Dime...

Page 12: ...ità e con vinile a venature di legno simulate Sistema Sistema de 2 altavoces de 2 vías Protegido magnéticamente Caja Tipo de reflejo de graves Altavoces Altavoz de graves Tipo cónico de 120 mm Altavoz de agudos 25 mm Tipo domo Impedancia nominal 6 Ω Potencia de entrada máxima 80 W Sensibilidad 83 dB W a 1 m Respuesta de frecuencia 50 Hz 30 000 Hz Frecuencia de difafonía 2 500 Hz Dimensiones Ancho ...

Reviews: