KSC-24S
Grazie per aver acquistato questo caricatore.
Il prodotto è in grado di offrire anni di servizio
affidabile, se utilizzato per caricare i pacchi batteria
specificati.
ARTICOLI IN DOTAZIONE
Caricatore .................................W08-1336-XX ........ 1
Adattatore c.a (K) ......................W08-1337-XX ........ 1
Adattatore c.a (E) ......................W08-1338-XX ........ 1
Manuale di istruzioni
................................................ 1
PACCO BATTERIA SUPPORTATO
Caricare soltanto il pacco batteria sotto elencati.
Altri tipi di batteria potrebbero scoppiare e causare
infortuni.
• KNB-20N
(7,2 V)
• KNB-52N
(7,2 V)
• KNB-21N
(7,2 V)
• PB-43N
(7,2 V)
• KNB-22N
(7,2 V)
SUGGERIMENTI PER LA CARICA
• L’uso del ricetrasmettitore durante il tempo di carica
del pacco batteria pregiudicherà la carica.
• Se il tempo operativo di un pacco batteria diminuisce
benché sia stato caricato completamente e
correttamente, significa che la vita utile del pacco
batteria è giunta a termine. In tal caso, sostituirlo.
• La temperatura ambiente deve essere compresa tra
5°C e 40°C nel corso della ricarica.
• Questo caricatore può essere adatto per pacchi
batteria non presentati in questo elenco, dati i
continui sviluppi tecnologici.
• Se i contatti del pacco batteria non combaciano
perfettamente con I terminali del caricatore, il LED
potrebbe lampeggiare in rosso o rimanere spento.
Per ovviare a questo problema, reinserire il pacco
batteria dopo averne pulito i contatti, insieme ai
terminali del caricatore.
• Quando si utilizza questo strumento vicino ad una
radio o ad un televisore, si possono verificare delle
interferenze nella ricezione.
PROCEDURA PER LA RICARICA
AVVERTENZA: Non utilizzare in ambiente
esplosivo (gas, polvere, fumi ecc.).
ATTENZIONE:
Spegnere sempre il ricetrasmettitore
dotato di pacco batteria prima di inserire il
ricetrasmettitore nel caricatore.
1
Inserire il cavo dell’adattatore c.a. nell’apposita
presa situata sul retro del caricatore stesso.
2
Inserire l’adattatore c.a. nella presa a muro c.a.
3
Inserire un pacco batteria oppure un ricetrasmetti
-
tore fornito di pacco batteria in un alloggiamento per
la carica.
• Accertarsi che i contatti metallici del pacco
batteria vadano a combaciare saldamente con i
terminali del caricatore.
• L’indicatore si illumina di rosso e inizia il processo
di carica.
Alloggiamento per
la carica
Indicatore
4
Una volta completato il caricamento, la spia
verde lampeggiante. Togliere il pacco batteria o il
ricetrasmettitore dall’alloggiamento per la carica.
• Quando non si prevede di utilizzare il caricatore
per periodi prolungati, disinserire
l’adattatore c.a. dalla presa a muro.
Tempo approssimativo per la ricarica
• Tempo di ricarica standard a 20°C ambiente.
KNB-20N ...............................................
100
minuti
KNB-21N ...............................................
100
minuti
KNB-22N ...............................................
130
minuti
KNB-52N .................................................
80
minuti
PB-43N
....................................................
60
minuti
CARICATORE RAPIDO
MANUALE DI ISTRUZIONI
Tabella di stato del caricatore
Colore
dell’indicatore
Significato
Rosso
Un pacco batteria si trova nel
vano di caricamento e la ricarica è
iniziata.
Rosso
lampeggiante
Il pacco batteria è difettoso
oppure i suoi contatti non sono
correttamente accostati a quelli
del caricatore.
Verde
lampeggiante
La ricarica è completa; rimuovere il
pacco batteria o il ricetrasmettitore
dal vano di caricamento.
Luce
lampeggiante
verde e
arancione
alternata
La temperatura del pacco batteria
non ha soddisfatto la temperatura
di avvio della carica. Rimuovere il
pacco dal caricatore e attendere
che raggiunga una temperatura
normale prima di caricarlo ancora.
NORME DI SICUREZZA
Leggere tutte le istruzioni di sicurezza prima di
utilizzare questo caricatore. Per garantirne risultati
ottimali, tenere in conto di tutte le avvertenze in
merito al caricatore, al pacco batteria e al prodotto
che utilizza un pacco batteria.
• Non smontare il caricatore. Un rimontaggio erroneo
può provocare incendi o scossa elettrica.
• Si sconsiglia l’uso di un accessorio non fornito
da
KENWOOD
, dato che può provocare incendi,
scossa elettrica o altre lesioni.
• Non esporre il caricatore a gocciolante o schizzi
d'acqua, onde ridurre il rischio d’incendio e scossa
elettrica.
• Scollegare sempre l’adattatore c.a. dalla presa a
muro prima di esaminarlo o pulirlo. L’estrazione
dei pacchi batteria o la regolazione dei comandi
non elimina la tensione c.a. a cui è sottoposto il
caricatore.
• Posizionare il cavo dell’adattatore c.a. in modo che
non sia d’intralcio e non possa subire danni.
• Scollegare sempre l’adattatore c.a. dalla presa a
muro tirando l’adattatore, non il cavo.
• Non utilizzare il caricatore se l’adattatore c.a. o
il cavo presenta segni di danno o se il caricatore
stesso risulta danneggiato. Rivolgersi al rivenditore
KENWOOD
per i ricambi o per la sostituzione dei
componenti danneggiati.
• Evitare di sottoporre il caricatore a urti dovuti a
caduta, dato che si può danneggiare.
• Non utilizzare il caricatore in ambiente caldi o
umidi, alla luce solare diretta o nei pressi di fonti di
riscaldamento.
• Non utilizzare solventi, quali benzene o acqua ragia
nella pulizia del caricatore.
• Utilizzare esclusivamente l’adattatore c.a. fornito.
• Il caricatore è il dispositivo che scollega
l’apparecchio dalla linea di rete CA. Lo spinotto CA
deve essere sempre prontamente accessibile.
• Non lasciare per troppo tempo il pacco batteria
esposto a condizioni di calore estremo La batteria
può produrre calore o fumo, la rottura o lo scoppio di
un incendio.
DATI TECNICI
Tensioni c.a.: 100 - 240 V, 50/60 Hz
Dimensioni (L x H x P):
105 x 55 x 135 mm
Nota:
Le specifiche del carica batteria sono indicate
sulla targhetta inferiore dello stesso.
Danke, dass Sie dieses Ladegerät gekauft haben
Wenn es zum Laden der angegebenen Batterien
verwendet wird, erhalten Sie von diesem Produkt
viele Jahre zuverlässigen Betrieb.
LIEFERUMFANG
Ladegerät
.................................W08-1336-XX ........ 1
Netzadapter (K)
........................W08-1337-XX ........ 1
Netzadapter (E)
........................W08-1338-XX ........ 1
Bedienungsanleitung ............................................... 1
VERWENDBARE BATTERIE
Es dürfen nur die nachfolgend angeführten Batterie
aufgeladen werden. Andere Batteriearten können
platzen und zu Verletzungen führen.
• KNB-20N
(7,2 V)
• KNB-52N
(7,2 V)
• KNB-21N
(7,2 V)
• PB-43N
(7,2 V)
• KNB-22N
(7,2 V)
TIPPS ZUM LADEN
• Der Transceiver funktioniert evt. nicht einwandfrei,
wenn er während des Ladevorgangs verwendet
wird.
• Lässt die Betriebsdauer einer Batterie nach, obwohl
sie voll und ordnungsgemäß aufgeladen wurde, ist
die Lebensdauer der Batterie am Ende. Batterie
austauschen.
• Die Umgebungstemperatur sollte während des
Ladevorgangs zwischen 5°C und 40°C liegen.
• Dieses Ladegerät ist evt. auch zum Aufladen von
Batterien geeignet, die hier auf Grund jüngster
technischer Entwicklung nicht angeführt sind.
• Berühren die Batteriekontakte die Ladeschienen
nicht vollständig, blinkt das Anzeigelämpchen
evt. und leuchtet gar nicht. Um dies zu verhindern,
die Batterie einfach aus dem Ladeschacht
herausnehmen und die Batteriekontakte und
Ladeschienen reinigen.
• Bei Verwendung des Geräts in der Nähe
eines Radios oder Fernsehers können
Empfangsstörungen auftreten.
LADEVORGANG
WARNUNG: Nicht in explosionsgefährdeten
Umgebungen (Gas, Staub, Dämpfe, etc.)
verwenden.
ACHTUNG:
Vor dem Aufladen der in einem Transceiver
eingesetzten Batterien in das Ladegerät, immer erst den
Transceiver ausschalten.
1
Das Netzkabel in die Buchse auf der Rückseite des
Ladegeräts einstecken.
2
Das Netzteil in eine Wandsteckdose einstecken.
3
Eine Batterie oder einen Transceiver mit eingesetz
-
ten Batterien in den Ladeschacht des Ladegeräts
einschieben.
• Darauf achten, dass die Metalkontakte der
Batterie exakt an den Schienen im Ladegerät
anliegen.
• Die Anzeige leuchtet rot, und der Ladevorgang
beginnt.
Ladeschacht
Anzeige
4
Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, wird die
Anzeige grün blinkt. Nehmen Sie die Batterie bzw.
den Transceiver aus dem Ladeschacht.
• Wird das Ladegerät längere Zeit nicht verwendet,
sollte das Netzteil aus der Wandsteckdose
gezogen werden.
Ungefähre Ladezeiten
• Standard Ladezeit bei 20°C.
KNB-20N ............................................
100
Minuten
KNB-21N ............................................
100
Minuten
KNB-22N ............................................
130
Minuten
KNB-52N ..............................................
80
Minuten
PB-43N
.................................................
60
Minuten
SCHNELLADEGERÄT
BEDIENUNGSANLEITUNG
Zustandsanzeigen des Ladegeräts
Anzeigefarbe
Bedeutung
Rot
In den Ladeschacht wurde ein Akku
eingesetzt und der Ladevorgang hat
begonnen.
Blinkt rot
Der Akku ist beschädigt oder seine
Kontakte liegen nicht ordnungsgemäß
an denen des Ladegeräts an.
Grün
blinkend
Der Ladevorgang ist abgeschlossen.
Nehmen Sie den Akku oder den
Transceiver aus dem Ladeschacht.
Blinkt
abwechselnd
grün und
orange
Der Ladevorgang kann nicht gestartet
werden, weil die Akkutemperatur zu
niedrig ist. Entnehmen Sie den Akku
aus dem Ladegerät und warten Sie,
bis er eine normale Temperatur erreicht
hat, bevor Sie ihn erneut laden.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise sorgfältig
durch, bevor Sie das Ladegerät zum ersten Mal
verwenden. Optimale Ergebnisse werden erreicht,
wenn Sie alle Warnhinweise auf dem Ladegerät,
der Batterie und dem Produkt befolgen, in dem die
Batterien verwendet werden sollen.
• Das Ladegerät nicht auseinanderbauen. Durch
einen fehlerhaften Zusammenbau kann es zu
Bränden oder elektrischen Schlägen kommen.
• Die Verwendung von Verlängerungskabeln, die
nicht von
KENWOOD
empfohlen oder verkauft
werden, kann zu Bränden, elektrischen Schlägen
oder Verletzungen führen.
• Das Ladegerät nicht Bratenfett oder Spritzwasser
aussetzen; es besteht die Gefahr von Bränden bzw
elektrischen Schlägen.
• Vor dem Überprüfen oder Reinigen des Ladegeräts
immer erst das Netzteil aus der Steckdose ziehen.
Durch das Herausnehmen der Batterie oder
Ändern der Einstellungen wird die Versorgung des
Ladegeräts mit Wechselstrom-spannung nicht
unterbrochen.
• Das Kabel des Netzteils so verlegen, dass niemand
darauf tritt, über es stolpert oder beschädigt wird.
• Das Netzteil immer am Stecker aus der
Wandsteckdose ziehen, nicht am Kabel.
• Das Ladegerät nicht benutzen, wenn das Netzteil
oder Netzkabel defekt sind oder wenn das
Ladegerät selbst beschädigt ist. Wenden Sie sich
an Ihren
KENWOOD
-Händler, um das beschädigte
Teil auszutauschen oder reparieren zu lassen.
• Heftige Schläge und Stöße wie durch Fallenlassen
sollten vermieden werden, da das Ladegerät
hierdurch beschädigt werden könnte.
• Das Ladegerät nicht in heißer oder feuchter
Umgebung, in praller Sonne oder in der Nähe von
Heizgeräten verwenden.
• Zum Reinigen des Ladegeräts keine Lösungsmittel
wie Benzin oder Farbverdünner verwenden.
• Für die Stromversorgung nur das mitgelieferte
Netzteil verwenden.
• Das Gerät wird am Ladegerät vom Netz getrennt.
Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker gut
zugänglich ist.
• Setzen Sie den Akku keiner extremen Hitze aus. Der
Akku kann Hitze und Rauch entwickeln, bersten und
Feuer fangen.
TECHNISCHE DATEN
AC Spannunge: 100 - 240 V, 50/60 Hz
Abmessungen (B x H x T):
105 x 55 x 135 mm
Hinweis:
Die elektrischen Daten des Ladegeräts sind
auf seiner Bodenplatte angegeben.
Bedankt dat u deze lader hebt aangeschaft. Dit
product zal jarenlang betrouwbaar functioneren
wanneer hij wordt gebruikt om de gespecificeerde
batterijen op te laden.
GELEVERDE PRODUCTEN
Lader
........................................W08-1336-XX ........ 1
Netspanningsadapter (K) ..........W08-1337-XX ........ 1
Netspanningsadapter (E) ..........W08-1338-XX ........ 1
Gebruiksaanwijzing
.................................................. 1
BRUIKBARE BATTERIJ
Laad alleen de onderstaande batterij op. Het opladen
van andere soorten batterijen zou deze batterijen
kunnen barsten, en verwondingen kunnen veroorzaken.
• KNB-20N
(7,2 V)
• KNB-52N
(7,2 V)
• KNB-21N
(7,2 V)
• PB-43N
(7,2 V)
• KNB-22N
(7,2 V)
HANDIGE TIPS VOOR HET OPLADEN
• Wanneer u het zendontvangapparaat tijdens het
opladen van de batterij gebruikt, zal dit het laden
verstoren.
• Als de werktijd van een batterij afneemt, ook al wordt
de batterij volledig en op de juiste wijze geladen, is de
batterij aan vervanging toe. Vervang de batterij.
• De omgevingstemperatuur moet tijdens het laden
5°C tot 40°C zijn.
• Deze lader kan door technologische ontwikkelingen
geschikt zijn om batterijen op te laden die niet in deze
bedieningshandleiding worden genoemd.
• Als de contactpunten van de batterij niet goed
passen in de aansluitpunten van de lader, kan het
indicatielampje rood knipperen of onverlicht blijven.
Om dit probleem op te lossen, brengt u de batterij
opnieuw aan, nadat u de contactpunten van de
batterij en de aansluitpunten van de lader hebt
schoongemaakt.
• Als u het apparaat in de buurt van een radio of
televisie gebruikt, kan storing in de ontvangst
optreden.
OPLAADPROCEDURE
WAARSCHUWING: Gebruik het apparaat niet in
explosiegevaarlijke omgevingen (met gassen,
stof, dampen, enz.).
LET OP:
Schakel een zendontvangapparaat dat
is uitgerust met een batterij altijd UIT voordat u het
zendontvangapparaat in de lader steekt.
1
Sluit het snoer van de wisselstroomadapter aan in
de adapteraansluiting die zich aan de achterkant
van de lader bevindt.
2
Sluit de wisselstroom-adapter aan op een
stopcontact voorwisselstroom.
3
Schuif een batterij of een zendontvangapparaat dat
is uitgerust met een batterij in de daarvoor bestemde
in de laadgleuf.
• Zorg ervoor dat de metalen contactpunten van
de batterij stevig in de aansluitingspunten van de
lader passen.
• De indicator licht rood op en het opladen begint.
Laadgleu
Indicator
4
Wanneer het opladen is voltooid, gaat het indicator
groen knipperend. Verwijder de batterij of het
zendontvangapparaat uit in de laadgleuf.
• Wanneer de lader lange tijd niet wordt gebruikt,
dient u de wisselstroomadapter uit het
wisselstroomstopcontact te verwijderen.
Gemiddelde Laadtijden
• Standaard opladen bij 20°C milieu.
KNB-20N ............................................
100
minuten
KNB-21N ............................................
100
minuten
KNB-22N ............................................
130
minuten
SNELLADER
GEBRUIKSAANWIJZING
KNB-52N ..............................................
80
minuten
PB-43N
.................................................
60
minuten
Statustabel Lader
Indicatorkleur
Betekenis
Rood
Er is een batterij in de oplaadsleuf
geplaatst en het opladen is
begonnen.
Rood knipperend
De batterij is defect of de
contactpunten van de batterijen
passen niet goed in de
aansluitpunten van de oplader.
Groen
knipperend
Het opladen is voltooid; verwijder
de batterij of de zendontvanger uit
de oplaadsleuf.
Knippert
afwisselend
groen en oranje
De temperatuur van de batterij
komt niet overeen met de
oplaadstarttemperatuur. Verwijder
de batterij uit de oplader en
wacht totdat deze een normale
temperatuur heeft bereikt voordat
u hem opnieuw oplaadt.
VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Lees alle veiligheidsinstructies voordat u deze lader
gebruikt. Voor het beste resultaat, dient u te letten
op alle waarschuwingen op de lader, de batterij, en
het product waarin de batterij wordt gebruikt. Volg
de beschreven bedieningsinstructies, en bewaar
deze, zodat u deze later kunt raadplegen.
• Demonteer de lader niet. Het onjuist monteren kan
brand of elektrische schokken veroorzaken.
• Het gebruik van apparatuur die niet wordt
aanbevolen door of verkocht door
KENWOOD
,
kan brand, elektrische schokken, of verwondingen
veroorzaken.
• Stel de lader niet bloot aan druppels of spetters water,
omhet risico op brand of elektrische schokken te
voorkomen.
• Verwijder de wisselstroomadapter altijd uit de
wandcontactdoos voordat u de lader inspecteert of
schoonmaakt. Als u de batterijen verwijdert, of de
instellingen verandert, blijft de wisselspanning in de
lader aanwezig.
• Leg het snoer van de wisselstroomadapter zo neer
dat men er niet op gaat staan, erover struikelt, of het
kan beschadigen.
• Verwijder de wisselstroomadapter altijd uit een
wandcontactdoos door aan de adapter te trekken in
plaats van aan de kabel.
• Gebruik de lader niet als deze een beschadigde
wisselstroomadapter of adaptersnoer heeft, of als de
lader op enige wijze beschadigd is. Neem contact
op met uw
KENWOOD
-dealer om het beschadigde
onderdeel te vervangen of te laten repareren.
• Voorkom harde klappen op de lader; laat hem
bijvoorbeeld niet op de grond vallen, omdat de lader
beschadigd zou kunnen raken.
• Gebruik de lader niet in hete of vochtige omgevingen,
in direct zonlicht, of in de buurt van een verwarming.
• Gebruik geen oplosmiddelen, zoals benzeen of
verfverdunner, om de lader schoon te maken.
• Gebruik alleen de bijgeleverde wisselstroomadapter.
• De lader is een apparaat dat de unit ontkoppelt
van de voedingskabel. U moet eenvoudig bij de
voedingsstekker kunnen komen.
• Stel de batterijniet bloot aan extreem hete
omstandigheden.
TECHNISCHE GEGEVENS
AC Voltages: A100 - 240 V, 50/60 Hz
Afmetingen (W x H x D):
105 x 55 x 135 mm
Opmerking:
De technische gegevens van de lader
staan vermeld op de bodemplaat van de lader.