background image

KSC-24S

Grazie per aver acquistato questo caricatore. 

Il prodotto è in grado di offrire anni di servizio 

affidabile, se utilizzato per caricare i pacchi batteria 

specificati.

ARTICOLI IN DOTAZIONE

Caricatore .................................W08-1336-XX ........ 1

Adattatore c.a (K) ......................W08-1337-XX ........ 1

Adattatore c.a (E) ......................W08-1338-XX ........ 1

Manuale di istruzioni

 ................................................ 1

PACCO BATTERIA SUPPORTATO

Caricare soltanto il pacco batteria sotto elencati. 

Altri tipi di batteria potrebbero scoppiare e causare 

infortuni.

•  KNB-20N

 (7,2 V) 

•   KNB-52N

 (7,2 V) 

•  KNB-21N

 (7,2 V) 

•   PB-43N

 (7,2 V)

•  KNB-22N

 (7,2 V)

SUGGERIMENTI PER LA CARICA

•  L’uso del ricetrasmettitore durante il tempo di carica 

del pacco batteria pregiudicherà la carica.

•  Se il tempo operativo di un pacco batteria diminuisce 

benché sia stato caricato completamente e 

correttamente, significa che la vita utile del pacco 

batteria è giunta a termine. In tal caso, sostituirlo.

•  La temperatura ambiente deve essere compresa tra 

5°C e 40°C nel corso della ricarica.

•  Questo caricatore può essere adatto per pacchi 

batteria non presentati in questo elenco, dati i 

continui sviluppi tecnologici.

•  Se i contatti del pacco batteria non combaciano 

perfettamente con I terminali del caricatore, il LED 

potrebbe lampeggiare in rosso o rimanere spento. 

Per ovviare a questo problema, reinserire il pacco 

batteria dopo averne pulito i contatti, insieme ai 

terminali del caricatore.

•  Quando si utilizza questo strumento vicino ad una 

radio o ad un televisore, si possono verificare delle 

interferenze nella ricezione.

PROCEDURA PER LA RICARICA

AVVERTENZA:  Non utilizzare in ambiente 

esplosivo (gas, polvere, fumi ecc.).
ATTENZIONE:  

Spegnere sempre il ricetrasmettitore 

dotato di pacco batteria prima di inserire il 

ricetrasmettitore nel caricatore.

1

 Inserire il cavo dell’adattatore c.a. nell’apposita 

presa situata sul retro del caricatore stesso.

2

 Inserire l’adattatore c.a. nella presa a muro c.a.

3

 Inserire un pacco batteria oppure un ricetrasmetti

-

tore fornito di pacco batteria in un alloggiamento per 

la carica.

•  Accertarsi che i contatti metallici del pacco 

batteria vadano a combaciare saldamente con i 

terminali del caricatore.

•  L’indicatore si illumina di rosso e inizia il processo 

di carica.

Alloggiamento per 

la carica

Indicatore

4

 Una volta completato il caricamento, la spia 

verde lampeggiante. Togliere il pacco batteria o il 

ricetrasmettitore dall’alloggiamento per la carica.

•  Quando non si prevede di utilizzare il caricatore 

per periodi prolungati, disinserire 

 

l’adattatore c.a. dalla presa a muro. 

Tempo approssimativo per la ricarica

•  Tempo di ricarica standard a 20°C ambiente.

KNB-20N ...............................................

100

 minuti

KNB-21N ...............................................

100

 minuti  

KNB-22N ...............................................

130

 minuti

KNB-52N .................................................

80

 minuti  

PB-43N

 ....................................................

60

 minuti  

CARICATORE RAPIDO

MANUALE DI ISTRUZIONI

Tabella di stato del caricatore

Colore 

dell’indicatore

Significato

Rosso

Un pacco batteria si trova nel 

vano di caricamento e la ricarica è 

iniziata.

Rosso 

lampeggiante

Il pacco batteria è difettoso 

oppure i suoi contatti non sono 

correttamente accostati a quelli 

del caricatore.

Verde 

lampeggiante

La ricarica è completa; rimuovere il 

pacco batteria o il ricetrasmettitore 

dal vano di caricamento.

Luce 

lampeggiante 

verde e 

arancione 

alternata 

La temperatura del pacco batteria 

non ha soddisfatto la temperatura 

di avvio della carica.  Rimuovere il 

pacco dal caricatore e attendere 

che raggiunga una temperatura 

normale prima di caricarlo ancora.

NORME DI SICUREZZA

Leggere tutte le istruzioni di sicurezza prima di 

utilizzare questo caricatore. Per garantirne risultati 

ottimali, tenere in conto di tutte le avvertenze in 

merito al caricatore, al pacco batteria e al prodotto 

che utilizza un pacco batteria.

•  Non smontare il caricatore. Un rimontaggio erroneo 

può provocare incendi o scossa elettrica.

•  Si sconsiglia l’uso di un accessorio non fornito 

da 

KENWOOD

, dato che può provocare incendi, 

scossa elettrica o altre lesioni.

•  Non esporre il caricatore a gocciolante o schizzi 

d'acqua, onde ridurre il rischio d’incendio e scossa 

elettrica.

•  Scollegare sempre l’adattatore c.a. dalla presa a 

muro prima di esaminarlo o pulirlo. L’estrazione 

dei pacchi batteria o la regolazione dei comandi 

non elimina la tensione c.a. a cui è sottoposto il 

caricatore.

•  Posizionare il cavo dell’adattatore c.a. in modo che 

non sia d’intralcio e non possa subire danni.

•  Scollegare sempre l’adattatore c.a. dalla presa a 

muro tirando l’adattatore, non il cavo.

•  Non utilizzare il caricatore se l’adattatore c.a. o 

il cavo presenta segni di danno o se il caricatore 

stesso risulta danneggiato. Rivolgersi al rivenditore 

KENWOOD

 per i ricambi o per la sostituzione dei 

componenti danneggiati.

•  Evitare di sottoporre il caricatore a urti dovuti a 

caduta, dato che si può danneggiare.

•  Non utilizzare il caricatore in ambiente caldi o 

umidi, alla luce solare diretta o nei pressi di fonti di 

riscaldamento.

•  Non utilizzare solventi, quali benzene o acqua ragia 

nella pulizia del caricatore.

•  Utilizzare esclusivamente l’adattatore c.a. fornito.

•  Il caricatore è il dispositivo che scollega 

 

l’apparecchio dalla linea di rete CA.  Lo spinotto CA 

deve essere sempre prontamente accessibile.

•  Non lasciare per troppo tempo il pacco batteria 

esposto a condizioni di calore estremo La batteria 

può produrre calore o fumo, la rottura o lo scoppio di 

un incendio.

DATI TECNICI

Tensioni c.a.:  100 - 240 V, 50/60 Hz

Dimensioni (L x H x P):

  

105 x 55 x 135 mm

Nota:  

Le specifiche del carica batteria sono indicate 

sulla targhetta inferiore dello stesso.

Danke, dass Sie dieses Ladegerät gekauft haben 

Wenn es zum Laden der angegebenen Batterien 

verwendet wird, erhalten Sie von diesem Produkt 

viele Jahre zuverlässigen Betrieb.

LIEFERUMFANG

Ladegerät

 .................................W08-1336-XX ........ 1

Netzadapter (K)

 ........................W08-1337-XX ........ 1

Netzadapter (E)

 ........................W08-1338-XX ........ 1

Bedienungsanleitung ............................................... 1

VERWENDBARE BATTERIE

Es dürfen nur die nachfolgend angeführten Batterie 

aufgeladen werden. Andere Batteriearten können 

platzen und zu Verletzungen führen.

•  KNB-20N

 (7,2 V) 

•   KNB-52N

 (7,2 V) 

•  KNB-21N

 (7,2 V) 

•   PB-43N

 (7,2 V)

•  KNB-22N

 (7,2 V)

TIPPS ZUM LADEN

•  Der Transceiver funktioniert evt. nicht einwandfrei, 

wenn er während des Ladevorgangs verwendet 

wird.

•  Lässt die Betriebsdauer einer Batterie nach, obwohl 

sie voll und ordnungsgemäß aufgeladen wurde, ist 

die Lebensdauer der Batterie am Ende. Batterie 

austauschen.

•  Die Umgebungstemperatur sollte während des  

Ladevorgangs zwischen 5°C und 40°C liegen.

•  Dieses Ladegerät ist evt. auch zum Aufladen von 

Batterien geeignet, die hier auf Grund jüngster 

technischer Entwicklung nicht angeführt sind.

•  Berühren die Batteriekontakte die Ladeschienen 

nicht vollständig, blinkt das Anzeigelämpchen 

evt. und leuchtet gar nicht. Um dies zu verhindern, 

die Batterie einfach aus dem Ladeschacht 

herausnehmen und die Batteriekontakte und 

Ladeschienen reinigen.

•  Bei Verwendung des Geräts in der Nähe 

eines Radios oder Fernsehers können 

Empfangsstörungen auftreten.

LADEVORGANG

WARNUNG:  Nicht in explosionsgefährdeten 

Umgebungen (Gas, Staub, Dämpfe, etc.) 

verwenden.
ACHTUNG: 

 Vor dem Aufladen der in einem Transceiver 

eingesetzten Batterien in das Ladegerät, immer erst den 

Transceiver ausschalten.

1

 Das Netzkabel in die Buchse auf der Rückseite des 

Ladegeräts einstecken.

2

 Das Netzteil in eine Wandsteckdose einstecken.

3

 Eine Batterie oder einen Transceiver mit eingesetz

-

ten Batterien in den Ladeschacht des Ladegeräts 

einschieben.

•  Darauf achten, dass die Metalkontakte der 

Batterie exakt an den Schienen im Ladegerät 

anliegen.

•  Die Anzeige leuchtet rot, und der Ladevorgang 

beginnt.

Ladeschacht

Anzeige

4

 Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, wird die 

Anzeige grün blinkt. Nehmen Sie die Batterie bzw. 

den Transceiver aus dem Ladeschacht.

•  Wird das Ladegerät längere Zeit nicht verwendet, 

sollte das Netzteil aus der Wandsteckdose 

gezogen werden. 

Ungefähre Ladezeiten

•  Standard Ladezeit bei 20°C.

KNB-20N ............................................

100

 Minuten

KNB-21N ............................................

100

 Minuten  

KNB-22N ............................................

130

 Minuten

KNB-52N ..............................................

80

 Minuten  

PB-43N

 .................................................

60

 Minuten  

SCHNELLADEGERÄT

BEDIENUNGSANLEITUNG

Zustandsanzeigen des Ladegeräts

Anzeigefarbe

Bedeutung

Rot

In den Ladeschacht wurde ein Akku 

eingesetzt und der Ladevorgang hat 

begonnen.

Blinkt rot

Der Akku ist beschädigt oder seine 

Kontakte liegen nicht ordnungsgemäß 

an denen des Ladegeräts an.

Grün 

blinkend

Der Ladevorgang ist abgeschlossen.  

Nehmen Sie den Akku oder den 

Transceiver aus dem Ladeschacht.

Blinkt 

abwechselnd 

grün und 

orange 

Der Ladevorgang kann nicht gestartet 

werden, weil die Akkutemperatur zu 

niedrig ist.  Entnehmen Sie den Akku 

aus dem Ladegerät und warten Sie, 

bis er eine normale Temperatur erreicht 

hat, bevor Sie ihn erneut laden.

SICHERHEITSVORKEHRUNGEN

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise sorgfältig 

durch, bevor Sie das Ladegerät zum ersten Mal 

verwenden. Optimale Ergebnisse werden erreicht, 

wenn Sie alle Warnhinweise auf dem Ladegerät, 

der Batterie und dem Produkt befolgen, in dem die 

Batterien verwendet werden sollen.

•  Das Ladegerät nicht auseinanderbauen. Durch 

einen fehlerhaften Zusammenbau kann es zu 

Bränden oder elektrischen Schlägen kommen.

•  Die Verwendung von Verlängerungskabeln, die 

nicht von 

KENWOOD

 empfohlen oder verkauft 

werden, kann zu Bränden, elektrischen Schlägen 

oder Verletzungen führen.

•  Das Ladegerät nicht Bratenfett oder Spritzwasser 

aussetzen; es besteht die Gefahr von Bränden bzw 

elektrischen Schlägen.

•  Vor dem Überprüfen oder Reinigen des Ladegeräts 

immer erst das Netzteil aus der Steckdose ziehen. 

Durch das Herausnehmen der Batterie oder 

Ändern der Einstellungen wird die Versorgung des 

Ladegeräts mit Wechselstrom-spannung nicht 

unterbrochen.

•  Das Kabel des Netzteils so verlegen, dass niemand 

darauf tritt, über es stolpert oder beschädigt wird.

•  Das Netzteil immer am Stecker aus der 

Wandsteckdose ziehen, nicht am Kabel.

•  Das Ladegerät nicht benutzen, wenn das Netzteil 

oder Netzkabel defekt sind oder wenn das 

Ladegerät selbst beschädigt ist. Wenden Sie sich 

an Ihren 

KENWOOD

-Händler, um das beschädigte 

Teil auszutauschen oder reparieren zu lassen.

•  Heftige Schläge und Stöße wie durch Fallenlassen 

sollten vermieden werden, da das Ladegerät 

hierdurch beschädigt werden könnte.

•  Das Ladegerät nicht in heißer oder feuchter 

Umgebung, in praller Sonne oder in der Nähe von 

Heizgeräten verwenden.

•  Zum Reinigen des Ladegeräts keine Lösungsmittel 

wie Benzin oder Farbverdünner verwenden.

•  Für die Stromversorgung nur das mitgelieferte 

Netzteil verwenden.

•  Das Gerät wird am Ladegerät vom Netz getrennt. 

Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker gut 

zugänglich ist.

•  Setzen Sie den Akku keiner extremen Hitze aus. Der 

Akku kann Hitze und Rauch entwickeln, bersten und 

Feuer fangen.

TECHNISCHE DATEN

AC Spannunge:  100 - 240 V, 50/60 Hz

Abmessungen (B x H x T):

  

105 x 55 x 135 mm

Hinweis: 

 Die elektrischen Daten des Ladegeräts sind 

auf seiner Bodenplatte angegeben.

Bedankt dat u deze lader hebt aangeschaft. Dit 

product zal jarenlang betrouwbaar functioneren 

wanneer hij wordt gebruikt om de gespecificeerde 

batterijen op te laden.

GELEVERDE PRODUCTEN

Lader

 ........................................W08-1336-XX ........ 1

Netspanningsadapter (K) ..........W08-1337-XX ........ 1

Netspanningsadapter (E) ..........W08-1338-XX ........ 1

Gebruiksaanwijzing

 .................................................. 1

BRUIKBARE BATTERIJ

Laad alleen de onderstaande batterij op. Het opladen 

van andere soorten batterijen zou deze batterijen 

kunnen barsten, en verwondingen kunnen veroorzaken.

•  KNB-20N

 (7,2 V) 

•   KNB-52N

 (7,2 V) 

•  KNB-21N

 (7,2 V) 

•   PB-43N

 (7,2 V)

•  KNB-22N

 (7,2 V)

HANDIGE TIPS VOOR HET OPLADEN

•  Wanneer u het zendontvangapparaat tijdens het 

opladen van de batterij gebruikt, zal dit het laden 

verstoren.

•  Als de werktijd van een batterij afneemt, ook al wordt 

de batterij volledig en op de juiste wijze geladen, is de 

batterij aan vervanging toe. Vervang de batterij.

•  De omgevingstemperatuur moet tijdens het laden 

5°C tot 40°C zijn.

•  Deze lader kan door technologische ontwikkelingen 

geschikt zijn om batterijen op te laden die niet in deze 

bedieningshandleiding worden genoemd.

•  Als de contactpunten van de batterij niet goed 

passen in de aansluitpunten van de lader, kan het 

indicatielampje rood knipperen of onverlicht blijven. 

Om dit probleem op te lossen, brengt u de batterij 

opnieuw aan, nadat u de contactpunten van de 

batterij en de aansluitpunten van de lader hebt 

schoongemaakt.

•  Als u het apparaat in de buurt van een radio of 

televisie gebruikt, kan storing in de ontvangst 

optreden.

OPLAADPROCEDURE

WAARSCHUWING:  Gebruik het apparaat niet in 

explosiegevaarlijke omgevingen (met gassen, 

stof, dampen, enz.).
LET OP:  

Schakel een zendontvangapparaat dat 

is uitgerust met een batterij altijd UIT voordat u het 

zendontvangapparaat in de lader steekt.

1

 Sluit het snoer van de wisselstroomadapter aan in 

de adapteraansluiting die zich aan de achterkant 

van de lader bevindt.

2

  Sluit de wisselstroom-adapter aan op een 

stopcontact voorwisselstroom.

3

 Schuif een batterij of een zendontvangapparaat dat 

is uitgerust met een batterij in de daarvoor bestemde 

in de laadgleuf.

•  Zorg ervoor dat de metalen contactpunten van 

de batterij stevig in de aansluitingspunten van de 

lader passen.

•  De indicator licht rood op en het opladen begint.

Laadgleu

Indicator

4

 Wanneer het opladen is voltooid, gaat het indicator 

groen knipperend. Verwijder de batterij of het 

zendontvangapparaat uit in de laadgleuf.

•  Wanneer de lader lange tijd niet wordt gebruikt, 

dient u de wisselstroomadapter uit het 

wisselstroomstopcontact te verwijderen. 

Gemiddelde Laadtijden

•  Standaard opladen bij 20°C milieu.

KNB-20N ............................................

100

 minuten

KNB-21N ............................................

100

 minuten  

KNB-22N ............................................

130

 minuten

SNELLADER

GEBRUIKSAANWIJZING

KNB-52N ..............................................

80

 minuten  

PB-43N

 .................................................

60

 minuten  

Statustabel Lader

Indicatorkleur

Betekenis

Rood

Er is een batterij in de oplaadsleuf 

geplaatst en het opladen is 

begonnen.

Rood knipperend

De batterij is defect of de 

contactpunten van de batterijen 

passen niet goed in de 

aansluitpunten van de oplader.

Groen 

knipperend

Het opladen is voltooid; verwijder 

de batterij of de zendontvanger uit 

de oplaadsleuf.

Knippert 

afwisselend 

groen en oranje

De temperatuur van de batterij 

komt niet overeen met de 

oplaadstarttemperatuur.  Verwijder 

de batterij uit de oplader en 

wacht totdat deze een normale 

temperatuur heeft bereikt voordat 

u hem opnieuw oplaadt.

VEILIGHEIDSMAATREGELEN

Lees alle veiligheidsinstructies voordat u deze lader 

gebruikt. Voor het beste resultaat, dient u te letten 

op alle waarschuwingen op de lader, de batterij, en 

het product waarin de batterij wordt gebruikt. Volg 

de beschreven bedieningsinstructies, en bewaar 

deze, zodat u deze later kunt raadplegen.

•  Demonteer de lader niet. Het onjuist monteren kan 

brand of elektrische schokken veroorzaken.

•  Het gebruik van apparatuur die niet wordt 

aanbevolen door of verkocht door 

KENWOOD

kan brand, elektrische schokken, of verwondingen 

veroorzaken.

•  Stel de lader niet bloot aan druppels of spetters water, 

omhet risico op brand of elektrische schokken te 

voorkomen.

•  Verwijder de wisselstroomadapter altijd uit de 

wandcontactdoos voordat u de lader inspecteert of 

schoonmaakt. Als u de batterijen verwijdert, of de 

instellingen verandert, blijft de wisselspanning in de 

lader aanwezig.

•  Leg het snoer van de wisselstroomadapter zo neer 

dat men er niet op gaat staan, erover struikelt, of het 

kan beschadigen.

•  Verwijder de wisselstroomadapter altijd uit een 

wandcontactdoos door aan de adapter te trekken in 

plaats van aan de kabel.

•  Gebruik de lader niet als deze een beschadigde 

wisselstroomadapter of adaptersnoer heeft, of als de 

lader op enige wijze beschadigd is. Neem contact 

op met uw 

KENWOOD

-dealer om het beschadigde 

onderdeel te vervangen of te laten repareren.

•  Voorkom harde klappen op de lader; laat hem 

bijvoorbeeld niet op de grond vallen, omdat de lader 

beschadigd zou kunnen raken.

•  Gebruik de lader niet in hete of vochtige omgevingen, 

in direct zonlicht, of in de buurt van een verwarming.

•  Gebruik geen oplosmiddelen, zoals benzeen of 

verfverdunner, om de lader schoon te maken.

•  Gebruik alleen de bijgeleverde wisselstroomadapter.

•  De lader is een apparaat dat de unit ontkoppelt 

van de voedingskabel. U moet eenvoudig bij de 

voedingsstekker kunnen komen.

•  Stel de batterijniet bloot aan extreem hete 

omstandigheden.

TECHNISCHE GEGEVENS

AC Voltages:  A100 - 240 V, 50/60 Hz

Afmetingen (W x H x D):

  

105 x 55 x 135 mm

Opmerking: 

 De technische gegevens van de lader 

staan vermeld op de bodemplaat van de lader.

Reviews: