background image

KNA-PG100

Magnetic Speed Pulse Generator

INSTRUCTION MANUAL

Générateur d’impulsions de vitesse magnétique 

MODE D’EMPLOI

Generador magnético de impulsos de velocidad 

MANUAL DE INSTRUCCIONES

磁性速度脉冲传感器

使用说明书

Safety precautions

2

WARNING

To prevent injury or fire, take the following precautions:

•  Insert the unit all the way in until it is fully locked in place. Otherwise it may fall 

out of place when jolted.

•  When extending the ignition, battery, or ground wires, make sure to use 

automotive-grade wires or other wires with a 0.75mm² (AWG18) or more to 
prevent wire deterioration and damage to the wire coating.

•  If the unit starts to emit smoke or strange smells, turn off the power 

immediately and consult your Kenwood dealer.

2

CAUTION

To prevent damage to the machine, take the following 
precautions:

•  Make sure to ground the unit to a negative 12V DC power supply.
•  Do not open the top or bottom covers of the unit.
•  Do not install the unit in a spot exposed to direct sunlight or excessive heat 

or humidity. Also avoid places with too much dust or the possibility of water 
splashing.

•  When replacing a fuse, only use a new one with the prescribed rating. Using a 

fuse with the wrong rating may cause your unit to malfunction.

•  To prevent a short circuit when replacing a fuse, first disconnect the wiring 

harness.

•  Make sure to conduct installation process after setting up the parking brake.

Specifications

Installation Size (W x H x D) 

:  53 x 20 x 92 mm

2-1/16 x 13/16 x 3-5/8 inch

Weight

:  0.44 lbs (0.2 kg)

Specifications subject to change without notice.

© B64-3028-08/00 (W)

NOTE

How to handling the magnet tool:

•  Do not bring the magnet tool close to a watch or magnetic card (strip) since 

it is a very powerful magnet. Doing so could aversely aff ect the watch or 
magnetic card and make them unusable. Keep the magnet tool at home in a 
safe place. It will be used when it is time to magnetize the tire again.

 

•  Please pay attention to the following matters when storing the magnet tool.
    1. Do not store in a place exposed to direct sunlight or in a place that will    

    reach a high temperature.

    2. Do not store in the car or in the trunk of the car. Doing so might make the  

    sensor unit or another electrical devices susceptible to the eff ects of the  
   magnet.

•  Any tires without steel belt cannot be installed.
•  When passing through near railroad crossing, railroad bridge, elevated bridge 

and power cable, a tolerance can be occurred.

•  The connecting action for the navigation of other companies has not been 

confi rmed.

Précautions de sécurité

2

AVERTISSEMENT

Pour éviter toute blessure et/ou incendie, veuillez prendre les 
précautions suivantes:

•  Insérez l’appareil à fond jusqu’à ce qu’il soit complètement calé. Sinon, il 

risquerait d’être projeté en cas de collisions ou de cahots.

•  Si vous prolongez un câble d’alimentation, de batterie ou de masse, 

assurez vous d’utiliser un câble pour automobile ou un câble avec une 
section de 0,75mm² (AWG18) afin d’éviter tous risques de détérioration ou 
d’endommagement du revêtement des câbles.

•  Si l’appareil commence à émettre de la fumée ou une odeur bizarre, mettez 

immédiatement l’appareil hors tension et consultez un revendeur Kenwood.

2

ATTENTION

Pour éviter tout dommage à l’appareil, veuillez prendre les 
précautions suivantes:

•  Assurez-vous de mettre l’appareil à la masse sur une alimentation négative de 

12V CC.

•  N’ouvrez pas le couvercle supérieur ou inférieur de l’appareil.
•  N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé directement à la lumière du 

soleil, à une chaleur excessive ou à l’humidité. Evitez aussi les endroits trop 
poussiéreux et où l’appareil risque d’être éclaboussé.

•  Lors du remplacement d’un fusible, utilisez seulement un fusible neuf avec la 

valeur indiquée. L’utilisation d’un fusible d’une valeur différente peut être la 
cause d’un mauvais fonctionnement de votre appareil.

•  Pour éviter les courts-circuits lors du remplacement d’un fusible, déconnectez 

d’abord le faisceau de câbles.

•  Assurez-vous d’avoir mis le frein à main avant de commencer le processus 

d’installation.

Spécifications

Taille d’installation (L x H x P) 

:  53 x 20 x 92 mm

2-1/16 x 13/16 x 3-5/8 pouce

Masse

:  0,44 lbs (0,2 kg)

Les spécifications sont sujettes à changements sans notification.

REMARQUE

Comment manipuler l’outil magnétique :

•  Ne pas approcher l’outil magnétique près d’une montre ou d’une carte 

magnétique (bande) car il s’agit d’un aimant très puissant. Cela pourrait 
endommager la montre ou la carte magnétique et les rendre inutilisables. 
Conserver l’outil magnétique chez soi dans un endroit sûr. Il sera utilisé lorsqu’il 
sera temps de magnétiser à nouveau le pneu.

 

•  Veuillez faire attention aux points suivants lors du rangement de l’outil 

magnétique.

    1. Ne rangez pas l’outil dans un endroit exposé aux rayons directs du soleil ou  

    dans un endroit soumis à des températures élevées.

   

2. Ne rangez pas l’outil dans une voiture ou dans le coff re d’une voiture. Cela  

    pourrait rendre l’unité capteur ou un autre appareil électrique sensible aux  
   eff ets de l’aimant.

•  Les pneus sans trame métallique ne peuvent pas être installés.
•  Lors du passage près d’un passage à niveau, d’un pont ferroviaire, d’un pont 

suspendu ou d’un transport de force, une tolérance peut survenir.

•  L’action de connexion pour la navigation d’autres entreprises n’a pas été 

confi rmée.

Sensor unit/

Indicateur d’impulsions de vitesse (DEL)

Commutateur 
de mode

Fusible (1A)

Cordon ACC (Rouge 5m)

Cordon de mise à la terre (GND) (Noir 1,5m)

Cordon de sortie de signal d’impulsion de vitesse (Blanc 3m)

Connecting Wires to Terminals

Connexion des câbles sur les prises

Côté unité 
(Dos : Jaune clair)

Côté sol 
(Dos : Bleu clair)

Fond

How to fix by sensor unit

Corrections par unité capteur

Capteur

Speed pulse indicator (LED)/

“UTILISATION” “CONFIGURATION”

“USE”/

“SET UP”/

Mode switch/

Fuse (1A)/

ACC cord (Red 5m)/

Speed pulse signal output cord (White 3m)/

Ground (GND) cord (Black 1.5m)/

Sensor unit/
Capteur

Unit side 
(Rear sheet: Light yellow)/

Floor side 
(Rear sheet: Light blue)/

Floor/

Système de navigation

Navigation System /

How to set up Sensor unit

1.  Selection of tire to magnetize

•  Select one side of rear tire.

Note:

 Sensor unit dose not work correctly when you select the front wheel 

tires.

•  If possible, select a right tire or left to shorten distance from a trunk fl oor.
•  Don’t select a tire that is near by a battery or battery cable to avoid an incorrect 

sensor operation. (See FIG. 1)

Avant

Gauche

Droite

Arrière

Batterie

Pneumatique aimanté

Trunk/

Sensor unit/

2.  Magnetizing a selected tire

1)  Park a car horizontally. For safety, stop the engine and lock a wheel.
2) Select area 

1

 straddling a grounding potion. (See FIG. 2, 3)

Put marks on a selected tire to show an angle of about 90 degrees

 

from the 

grounding position.

Note:

  Area 

1

 is a magnetized area for sensor operation and area 

is a 

demagnetized area to erase originally residual magnetism.

Zone

1

Zone

2

FIG.2

Marque

3)  Rub a tread portion [area 

2

] like brushing in contact with a side 

2

 face of an 

attached magnet tool. (See FIG. 4, 5, 6)
At least, rub all area 

2

. If possible, rub overrunning onto area 

1

.

If a clearance from tread to body is too narrow, jack up a car.

4)  Move the car about a meter in front or behind.
5)  Park a car again. For safety, stop the engine and lock a wheel.
6)  Rub a tread portion [area 

1

] in contact with a side 

1

 of a magnet tool. 

Note:

 Never rub overrunning onto area 

2

. (See FIG. 7)

Zone

2

Côté 

1

Côté 

2

Barre à aimanter

Côté de frottement

FIG.1

Front/

Battery/

Left/

Right/

Coff re

Capteur

Magnetized tire/

Rear/

Area

2

/

Area

1

/

FIG.3

Zone

1

Zone

2

Area

2

/

Area

1

/

Mark/

FIG.4

FIG.5

Area

2

/

Zone

1

Area

1

/

Rubbing face/

Magnet tool/

Side 

1

/

Side 

2

/

180°±15°

180°±15°

Comment confi gurer ce Capteur

 

1.  Sélection des pneumatiques à aimanter

•  Sélectionnez un côté des pneumatiques arrières.

 

Remarque:

 L’unité capteur ne fonctionne pas correctement lorsque vous 

sélectionnez les pneus des roues avant.

•  Si possible, sélectionnez un pneumatique droit ou gauche pour diminuer la 

distance par rapport au fond de coff re.

 

•  Ne sélectionnez pas un pneumatique qui est à proximité d’une batterie ou d’un 

câble de batterie afi n d’éviter tout mauvais fonctionnement du capteur.

 

 (Voir 

FIG. 1)

2.  Aimanter un pneumatique sélectionné

1)  Garez la voiture horizontalement. Pour des questions de sécurité, arrêtez le 

moteur et bloquez une roue. 

2) Sélectionnez 

une 

zone 

1

 qui enjambe une partie au sol. (Voir FIG. 2, 3)

Placez des marques sur un pneu sélectionné pour montrer un angle d’environ 
90 degrés à partir de la position au sol.

Remarque:

  La  zone 

1

 est une zone aimantée pour le fonctionnement du 

capteur et la zone 

2

 est une zone démagnétisée pour eff acer 

tout magnétisme résiduel d’origine.

3)  Frottez une portion de chape [zone 

2

] en la brossant en contact avec le côté 

2

 d’un outil à aimanter. (Voir FIG. 4, 5, 6)

Frottez au moins toute la zone 

2

. Si possible, frottez en prolongeant sur la 

zone 

1

.

Si le jeu de la chape au corps est trop étroit, soulevez la voiture.   

4)  Déplacez la voiture d’environ un mètre vers l’avant ou l’arrière.
5)  Garez de nouveau la voiture. Pour des questions de sécurité, arrêtez le moteur 

et bloquez une roue.     

6)  Frottez une portion de chape [zone 

1

] en contact avec le côté 

1

 d’un outil à 

aimanter.

 

Remarque:

   Ne jamais frotter en prolongeant le frottement jusqu’à la zone 

2

. (Voir

FIG. 7)

Right/

FIG.7

Exemples d’aimantation

Avant

Gauche

Droite

Arrière

Sens de réglage

Gauche

Droite

Zone de réglage adéquate

Commutateur de mode

“UTILISATION”

“CONFIGURATION”

MODE

3.  Setting up the sensor unit

1)  Temporarily, fi x this sensor unit on a trunk fl oor.

Take a setting place beside the wall on a trunk fl oor, as near as possible by a 
magnetized tire. (See FIG. 8)

Note:

  Keep away the sensor unit from CD player, audio amp and speaker at  

least distance of 5 – 10 cm.

 

 Don’t fi x on near by a battery or battery cable to avoid an incorrect 
sensor operation.

 

Fix it on fl oor not to slip and bound. Fix it ±15 degrees off   the                

            horizontal.

2)  Turn on navigation system.
3) Confi rm that sensor output is not supplied to navigation system on 

stopping.
Incorrect operations can be confi rmed by fl ickering at speed pulse indicator 
(LED) on sensor unit or a check mode of navigation system.

Note: 

Test subjects of incorrect operations are as follows.

 

• Actions of wiper swing, air conditioner, winker, and hazard lamp

 

• Engine noise by a rapid idling

 

• Turn on audio system, speaker and etc.

4)  Turn mode switch on sensor unit from “USE” side to “SET UP” side. (See FIG. 9)
5)  Confi rm sensor operation moving the car slowly, about 5 km/hour.

In case of a right operation, speed pulse indicator (LED) go on in the ratio of 
one to a rotation of tire. (See FIG. 9)

6)  Return mode switch on the sensor unit from “SET UP” side to “USE” side. (See 

FIG. 9)

7)  Finally, fi x the sensor unit on the setting point fi rmly, not to slip and bound.

(See How to fi x by sensor unit)

 

Note:

  In case of an instability operation, remove the sensor unit and try again 

after step 3).

FIG.6

Examples of magnetizing/

FIG.8

FIG.9

Rear/

Front/

Left/

Left/

Right/

Setting direction/

Suitable setting area/

Mode switch/

MODE/

“USE”/

“SET UP”/

Zone

2

Zone

1

Area

2

/

Area

1

/

Indicateur d’impulsions de vitesse (DEL)

Speed pulse indicator (LED)/

 

Note:

 •  Keep a longitudinal direction of magnet tool to the side of tire at an 

angle of 90°. Magnetized portions may be overlapped.

 

•  If you feel that the error of the navigation system has increased, try 

magnetizing the tire at that time. When magnetizing the same tire, 
once remove the magnetism of the entire tire, and then magnetize 
the tire within 180 degrees. We recommended that the tire be 
magnetized regularly about once a year.

3. Confi guration du capteur

1)  Fixez temporairement ce capteur sur le fond du coff re.

Choisissez un emplacement de confi guration situé à côté de la paroi sur le fond 
du coff re, le plus près possible d’un pneumatique aimanté. (Voir FIG. 8)

Remarque:

  Gardez le capteur éloigné du lecteur de CD, de l’ampli audio et des 

enceintes, à une distance d’au moins 5 – 10 cm.

 

 Ne pas le fi xer à proximité d’une batterie ou d’un câble de batterie 
afi n d’éviter tout mauvais fonctionnement du capteur.

 

Fixez-le sur le fond du coff re de telle sorte qu’il ne puisse pas

             glisser. Fixez-le à un angle d’environ ±15 degrés par rapport à
                        l’horizontale.

2)  Allumez le système de navigation.
3)  Vérifi ez que la sortie du capteur n’est pas envoyée au système de navigation à 

l’arrêt.
Les mauvaises opérations peuvent être vérifi ées en observant le scintillement 
de l’indicateur d’impulsion de vitesse (DEL) sur le capteur ou en utilisant le 
mode de vérifi cation du système de navigation.

Remarque: 

Les objets de test pour les mauvaises opérations sont les suivants.  

 

• actions des essuie-glace, du climatiseur, des clignotants et des 

 

  feux de détresse

 

• bruit du moteur lors d’un ralentissement rapide

 

• allumage du système audio, des enceintes, etc.   

4)  Réglez le commutateur de mode du capteur de la position “UTILISATION” à la 

position “CONFIGURATION”. (Voir FIG. 9)

5)  Vérifi ez le fonctionnement du capteur en déplaçant la voiture lentement, à 

environ 5 km/heure.
Si le fonctionnement est normal, l’indicateur d’impulsion de vitesse (DEL) 
s’allume à un rythme d’un allumage par rotation de pneumatique. (Voir FIG. 9)

6)  Remettez le commutateur de mode du capteur de la position “CONFIGURATION” 

à la position “UTILISATION”. (Voir FIG. 9)

7)  Enfi n, fi xez le capteur fermement en son point de confi guration, afi n qu’il ne 

puisse pas glisser.  (Voir < Corrections par unité capteur >)

 

Remarque:

  En cas de fonctionnement instable, retirez le capteur et réessayez 

à partir de l’étape 3).

 

Remarque:

  • Gardez un angle de 90° entre le côté du pneumatique et la

 

 

  longueur de l’outil à aimanter. Les portions aimantées peuvent 

    

se 

chevaucher.

 

•  Si vous pensez que la marge d’erreur du système de navigation 

a augmentée, essayez de magnétiser le pneu à ce moment. Lors 
de la magnétisation du même pneu, commencez par retirer le 
magnétisme du pneu en entier, puis magnétisez le pneu sur 180 
degrés. Nous recommandons de magnétiser régulièrement le 
pneu, environ une fois par an.

KNA-PG100̲r2.indd   1

KNA-PG100̲r2.indd   1

04.10.29   5:07:08 PM

04.10.29   5:07:08 PM

Reviews: