Kenwood ES581 series Instructions Manual Download Page 7

Français

sécurité

Ne retirez jamais le support pour filtre lorsque le bouton café est allumé ou
lorsque le café est en train de se faire. De la vapeur pourrait s’échapper et vous
brûler.

Ne vous brûlez pas avec :

les éléments chauds de l’appareil, en particulier avec le tuyau maxi-
cappucino

la vapeur ou l’eau chaude s’échappant du tuyau maxi-cappucino ou de la
sortie café liquide

Conservez l’appareil hors de portée des enfants et ne laissez jamais le cordon
pendre de telle façon qu’un enfant puisse s’en saisir.

N’utilisez jamais un appareil endommagé ou en mauvais état. Faites-le vérifier
et réparer. Pour cela, reportez-vous à la rubrique “Service après-vente”.

Ne mettez jamais l’appareil dans l’eau et ne laissez jamais le cordon
d’alimentation ou la prise électrique se mouiller. Vous risqueriez de vous
électrocuter.

Débranchez :

avant de remplir l’appareil d’eau

avant de nettoyer l’appareil

après utilisation.

Ne laissez jamais l’appareil en marche sans surveillance.

Ne laissez pas le cordon entrer en contact avec les éléments chauds de
l’appareil.

Ne laissez pas des personnes infirmes utiliser l’appareil sans surveillance.

Ne laissez pas les enfants jouer avec cet appareil.

important

N’utilisez jamais l’appareil sans eau, au risque de griller la pompe.

Conservez l’appareil à une température supérieure à 0°C, sans quoi l’eau
présente dans l’appareil pourrait geler et endommager ce dernier.

Cet appareil est réservé à un usage exclusivement domestique.

N’utilisez jamais l’appareil sans son plateau d’égouttement et son support à
tasses.

avant de brancher l’appareil

Assurez-vous que le courant électrique que vous utilisez est le même que celui
indiqué sous votre appareil.

Votre appareil est conforme à la directive 89/336 de la C.E.

avant d’utiliser votre appareil pour la première fois

1 Retirez tous les emballages.
2 Lavez les différents éléments de l’appareil : voir “Nettoyage”.
3 Purgez l’appareil : voir “Avant de faire un premier café”.

faites connaissance avec votre machine à expresso
Kenwood

chambre de remplissage du réservoir

bouton vapeur

bouton café

 

bouton marche/arrêt

réservoir

sortie café liquide

tuyau maxi-cappucino (tuyau eau chaude/vapeur)

plateau d’égouttement

support à tasses

poussoir

voyant marche/arrêt

voyant café

voyant vapeur

bouton eau chaude/vapeur

compartiment de rangement

plateau de réchauffage

filtre

filtre pour sachets de café

disque thermocream®

support pour filtre

cuillère à mesurer

avant de faire un premier café

1 Mettez tous les boutons en position « arrêt ».
2 Enlevez le plateau de réchauffage et versez de l’eau froide dans le réservoir.

Veillez toujours à ce que le niveau d’eau dépasse la ligne inscrite sur le réservoir
mais ne remplissez pas trop.

Utilisez de l’eau froide. Nous vous recommandons d’utiliser de l’eau filtrée par
le filtre à eau Kenwood. La qualité du café sera meilleure et le dépôt de tartre
réduit. N’utilisez jamais d’eau gazeuse.

3 Fermez le bouton eau chaude/vapeur en le tournant dans le sens des aiguilles

d’une montre (ne pas trop serrer) 

.

4 Faites basculer le tuyau maxi-cappucino vers l’extérieur et placez un pichet en

dessous.

5 Placez un bol sous la sortie café liquide. (Ne fixez pas le support pour filtre.)
6 Mettez le bouton marche/arrêt en position marche. (Les voyants marche/arrêt

et café s’allument.)

7 Allumez le bouton café pendant 30 secondes ou jusqu’à ce que l’équivalent

d’une tasse d’eau remplisse le bol. (Laissez quelques secondes à l’eau pour
apparaître.)

8 Ouvrez le bouton eau chaude/vapeur en le tournant dans le sens inverse des

aiguilles d’une montre 

, jusqu’à ce que l’équivalent d’une tasse d’eau

remplisse le pichet.

9 Éteignez le bouton café (le voyant café reste allumé). Fermez le bouton eau

chaude/vapeur 

) en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.

Éteignez le bouton marche/arrêt.

Répétez ces opérations si vous n’avez pas fait de café pendant plusieurs jours.

pour faire un expresso

1 Mettez tous les boutons en position « arrêt ». Vérifiez que le bouton eau

chaude/vapeur est bien fermé en le tournant dans le sens des aiguilles d’une
montre.

2 Versez l’eau dans le réservoir.
3 Assurez-vous que le disque thermocream® se trouve bien dans le support pour

filtre. Insérez le filtre 

. (Le disque thermocream® dispose d’une valve

permettant de maintenir l’écoulement du café à pression constante et se
fermant automatiquement une fois le café versé. Cela vous permet d’obtenir un
expresso très crémeux, avec un arôme et une saveur intenses.)

4 Ajoutez le café (une cuillerée rase par tasse, maximum 2 tasses) et tassez-le

délicatement à l’aide du poussoir 

. Pour un goût plus prononcé, ajoutez du

café et tassez plus fermement. Pour un expresso plus léger, réduisez la
quantité de café et tassez moins fermement. Retirez le café débordant du filtre.

Lorsque vous achetez du café moulu, assurez-vous qu’il convient bien aux
machines à expresso.

5 Amenez le support pour filtre à la sortie café liquide. Tournez-le fermement afin

de le fixer 

.

6 Placez une ou deux tasses en dessous. Si vous ne faites qu’une tasse de café,

placez-la au centre. De manière générale, une tasse d’expresso équivaut à 45
ml.

7 Allumez le bouton marche/arrêt et attendez que le voyant café s’éteigne. Pour

votre premier expresso, laissez l’appareil chauffer pendant 8 à 10 minutes
supplémentaires. Ainsi, vous serez sûr d’obtenir une première tasse de café
bien chaude. À chaque nouvelle tasse de café, veillez à ce que le voyant café
soit éteint.

8 Allumez le bouton café. Après quelques secondes, l’expresso sortira 

!

.

9 Lorsque vous aurez assez d’expresso (mais pas trop, sans quoi il sera trop

léger), éteignez le bouton café. À moins que vous utilisiez encore l’appareil,
éteignez également le bouton marche/arrêt.

Il y aura de l’eau sur le filtre lorsque vous le retirerez : ceci est normal.

10 Pour faire à nouveau du café, nettoyez le café ayant déjà servi et recommencez

à partir de l’étape 1.

important

Ne retirez jamais le support pour filtre lorsque le bouton café est allumé ou
lorsque le café est en train de se faire. De la vapeur pourrait s’échapper et vous
brûler.

4

Veuillez déplier les illustrations de la première page

21

Summary of Contents for ES581 series

Page 1: ...Kenwood Limited New Lane Havant Hampshire PO9 2NH UK www kenwood co uk 2851 2 ...

Page 2: ...ES581 series Club ...

Page 3: ...English 2 3 Français 4 6 Dansk 7 9 Svenska 10 12 Norsk 13 14 Suomi 15 17 U N F O L D w 1 9 1 8 ...

Page 4: ... 21 ...

Page 5: ...kwise Switch the on off button off Repeat these steps if you haven t made coffee for a few days to make espresso 1 Put all buttons in the out off position Check that the hot water steam knob is closed by turning clockwise 2 Pour water into the tank 3 Ensure the thermocream disc is in the filter holder Insert the filter The thermocream disc has a valve that ensures the flow of coffee is maintained ...

Page 6: ...am button on Is the coffee light on If yes wait for it to go out The maxi cappucino nozzle may be blocked see cleaning No water s coming out Is there water in the tank Is the tank fitted correctly Air may be trapped inside repeat the steps under Before making coffee for the first time No coffee s coming out or there s just a trickle The filter holes may be blocked see cleaning The liquid coffee ou...

Page 7: ...n le tournant dans le sens des aiguilles d une montre ne pas trop serrer 4 Faites basculer le tuyau maxi cappucino vers l extérieur et placez un pichet en dessous 5 Placez un bol sous la sortie café liquide Ne fixez pas le support pour filtre 6 Mettez le bouton marche arrêt en position marche Les voyants marche arrêt et café s allument 7 Allumez le bouton café pendant 30 secondes ou jusqu à ce que...

Page 8: ... fait mousser du lait vous devez vous débarrasser de l eau surchauffée qui pourrait brûler votre café Pour ce faire 1 Fermez le bouton eau chaude vapeur en le tournant dans le sens des aiguilles d une montre ne pas trop serrer 2 Faites basculer le tuyau maxi cappucino vers l extérieur et placez un pichet vide en dessous 3 Allumez les boutons marche arrêt et café 4 Ouvrez le bouton eau chaude vapeu...

Page 9: ...mps le joint et séparez les deux disques noirs Lavez à l eau du robinet Utilisez une épingle pour nettoyer les trous sur les côtés et le dessus de l écrou Nettoyez le trou central sur l autre côté support à tasses plateau d égouttement support pour filtre réservoir Lavez et séchez sortie café liquide Retirez les grains de café accumulés à l aide d un cure dents Laissez de temps en temps de l eau s...

Page 10: ...der den 5 Stil en skål under udløbet til den færdige kaffe Sæt ikke filterholderen på 6 Tænd for tænd sluk knappen Tænd sluk og kaffelamperne lyser 7 Tænd for kaffeknappen i 30 sekunder eller indtil der er løbet 1 kop vand ned i skålen Det vil tage et par sekunder før vandet begynder at løbe ud 8 Åbn varmtvands dampknappen ved at dreje den venstre om indtil der er løbet 1 kop vand ned i kanden 9 S...

Page 11: ...llers kan brænde kaffen Det gøres på følgende måde 1 Luk for varmtvands dampknappen ved at dreje den højre om stram den ikke for meget 2 Sving maxi cappucino dysen ud og stil en tom kande under den 3 Tænd for tænd sluk og kaffeknapperne 4 Åbn varmtvands dampknappen ved at dreje den venstre om Lad en god kopfuld vand komme ud og luk så for varmtvands dampknappen 5 Sluk for kaffe og tænd sluk knappe...

Page 12: ... overflade Vask 2 Fjern en gang imellem tætningsringen og skil de to sorte skiver ad Vask dem under vandhanen Brug en nål til at rense hullerne i siderne og toppen af møtrikken Rens det midterste hul på den anden side kopstativ drypbakke filterholder beholder Vask og tør med et viskestykke udløb til færdig kaffe Fjern ophobet kaffegrums med en tandstikker Lad en gang imellem vandet løbe igennem ma...

Page 13: ...ino pipen och sätt en kanna under 5 Ställ en skål under utsläppet för färdigt kaffe Sätt inte dit filterhållaren 6 Tryck in på av knappen På av och kaffelamporna tänds 7 Tryck in kaffeknappen och låt den vara på i 30 sekunder eller tills en kopp vatten runnit ner i skålen Det tar några sekunder innan det kommer något vatten 8 Öppna kranen för hetvatten ånga genom att vrida den moturs och låt den s...

Page 14: ...åste du först avlägsna allt överhettat vatten eftersom det annars kan bränna kaffet Följ anvisningarna 1 Stäng kranen för hetvatten ånga Dra inte till den för hårt 2 Sväng ut cappuccino pipen och sätt en tom kanna under 3 Tryck in på av och kaffeknapparna 4 Öppna kranen för hetvatten ånga genom att vrida den moturs Låt en dryg kopp vatten komma ut och stäng kranen igen 5 Stäng av kaffe och på av k...

Page 15: ...j den 2 Ta regelbundet bort fastsättningsanordningen och sära på de två svarta skivorna Skölj dem under kranen Rengör hålen på sidorna och på muttern med en nål Peta ur mitthålet på andra sidan koppställning droppbricka filterhållare tank Skölj och torka utsläppet för färdigt kaffe Ta bort rester av malet kaffe med en tandpetare Kör då och då espressomaskinen utan filterhållaren så att rent vatten...

Page 16: ... dampknotten ved å vri den mot klokken til en kopp vann renner ned i muggen 9 Slå kaffeknappen av kaffelampen er fremdeles på Steng varmtvanns dampknotten ved å vri den i klokkeretningen Slå på av knappen av Gjenta disse trinnene hvis du ikke har laget kaffe på noen dager lage espresso 1 Still alle knappene i ut av posisjon Se etter at varmtvanns dampknotten er stengt ved å vri den i klokkeretning...

Page 17: ...skal du slå kaffeknappen av stenge varmtvanns dampknotten og slå på av knappen av Viktig Du må aldri ta ut filterholderen mens kaffeknappen er på du kan brenne deg på damp som eventuelt spruter ut feilsøking Det kommer ikke damp ut Er det vann i tanken Har du slått STEAM knappen på Er COFFEE lampen på Hvis ja vent til den slukner Cappucino kranen er kanskje tilstoppet se rengjøring Det kommer ikke...

Page 18: ...utin esiin ja aseta kannu sen alapuolelle 5 Laita kulho valmiin kahvin ulostuloaukon alapuolelle Älä kiinnitä suodatintelinettä 6 Kytke on off painike päälle On off valo ja kahvinvalmistuksen merkkivalo syttyvät 7 Kytke kahvipainike päälle 30 sekunniksi tai kunnes kulhoon on valunut kupillinen vettä Veden tulo kestää muutamia sekunteja 8 Avaa kuuman veden höyryn säätönuppi kääntämällä nuppia vasta...

Page 19: ...liian tiukalle 2 Käännä maxi cappuccino suutin esiin ja aseta tyhjä kannu sen alapuolelle 3 Kytke on off painike päälle ja höyrypainike päälle 4 Avaa kuuman veden höyryn säätönuppi kääntämällä nuppia vastapäivään 1 Anna reilun kupillisen vettä tulla ulos ja sulje sitten kuuman veden höyryn säätönuppi 5 Kytke kahvipainike ja on off painike pois päältä veden keittäminen muita kuumia juomia varten es...

Page 20: ...e juoksevan veden alla Puhdista sivuilla olevat reiät ja mutterin yläosa neulalla Puhdista toisella puolella oleva keskusreikä kuppiteline keräysastia suodatinteline säiliö Pese osat ja kuivaa ne sitten valmiin kahvin ulostuloaukko Poista kerääntyneet kahvinporot hammastikulla Anna säännöllisin väliajoin veden valua laitteen läpi ilman suodatintelinettä huolto ja käyttökysymykset Mikäli laitteesee...

Page 21: ... F J f I U º U W r G Ò q H U Õ I N u 8 ù I U A G O q Ë Æ n A G O q H U Õ I N u K o U ß p L U º U î s ª U Ë Ë Æ n H U Õ A G O q ù I U ö E W U W U ß p L d ô e t M U L K O W b œ d u ô Ê ª U ß u M b l Ë Æ b d Æ p ª K q Ë Å ö t ô ª d à ª U q u b U w ª e Ê q r A G O q ª U q Ê u I N u C U Ø U Ê π u F r E d O s u Æ H t Æ b J u Ê u W J U u A O M u J O d G K I W l M E O n ô ª d à L U q u b U w ª e Ê q Ê ª e...

Page 22: ... K o U ß p L U º U î s ª U u K t U π U Á I U º U W l H U Õ A G O q ù I U f f o n o K v u l ù I U Ø d c Á ª D u r r b œ I N u C F W U  C O d Æ N u ß d ß u 1 l L O l _ w u l t u o I U A G O q Q Ø b s Ê U ß p ª U L U º U î M W G K o u K t U π U Á I U º U W 2 ß J V U w ª e Ê 3 Q Ø b s Ê Æ d d u Ø d r w U ß p L d œ î q L d I d d u Ø d r Å L U  C L s H U ÿ K v º O U I N u C G j U X Ë G K o K I U z O U...

Reviews: