Kenwood ES581 series Instructions Manual Download Page 17

skumme melk til cappucino

1 Still alle knappene i 'ut'(av)-posisjon.
2

Viktig: ta ut filterholderen. Ikke ta den ut mens skummingen

pågår da du kan brenne deg på dampen som spruter ut.

3 Sett kaffekoppene på oppvarmingshyllen.
4 Steng varmtvanns/dampknotten ved å vri den i klokkeretningen (ikke for stramt)

.

5 Sving cappucino-kranen fram og sett en tom mugge under den.
6 Slå på/av knappen på, og så dampknotten på. (Damplampen blinker og på/av-

og kaffelampene slås på. Det kan dryppe vann fra uttaket for ferdig kaffe.)

7 Når kaffelampen slukner skal du sakte åpne varmtvanns/dampknotten ved å vri

den mot klokken til det kommer ut damp (det kommer ut litt vann først) 

.

Steng den etter noen få sekunder.

viktig:

hvis det ikke kommer ut damp, eller det stanser, skal du slå

kaffeknappen på i 2-3 sekunder - se opp for damp som kommer ut av uttaket
for ferdig kaffe.

8 Fyll muggen delvis med melk - melkevolumet kan tredobles. Dypp cappucino-

kranen ned i melken. Åpne varmtvanns/dampknotten ved å vri den mot
klokken, og flytt muggen rundt 

. Ikke la melken koke, da dette ødelegger

smaken på kaffen.

9 Steng varmtvanns/dampknotten ved å vri den i klokkeretningen 

. Slå damp-

og på/av knappene av.

10 Bruk skje til å legge melken oppå espressoen.

Hvis du lager espresso rett etter at du har skummet melk må du kvitte deg
med eventuelt for varmt vann som kan brenne kaffen. Slik gjøres det:

1 Steng varmtvanns/dampknotten ved å vri den i kokkeretningen (ikke for stramt)

.

2 Sving cappucino-kranen fram og sett en tom mugge under den.
3 Slå på/av- og kaffeknappene på.
4 Åpne varmtvanns/dampknotten ved å vri den mot klokken 

. La vel én kopp

vann renne ut, og steng så varmtvanns/dampknotten 

.

5 Slå kaffe- og på/av-knappene av.

koke vann til andre varme drikker, f.eks. te,
fruktdrikker

1 Still alle knappene i 'ut' (av)-posisjon.
2 Hell vann i tanken.
3 Lukk varmtvanns/dampknotten (ikke stram for mye) 

.

4 Sving cappucino-kranen fram og sett en kopp under den.
5 Slå på/av-knappen på.
6 Når kaffelampen slukner skal du sakte åpne varmtvanns/dampknotten ved å vri

den  mot klokken 

, og så slå kaffeknappen på. Det kommer kanskje litt

væske ut av uttaket for ferdig kaffe.

7 La koppen fylles med vann.

Hvis kaffelampen kommer på må vannet varmes opp igjen, så slå av
kaffeknappen og steng varmtvanns/dampknotten ved å vri den i
klokkeretningen 

. Når lyset slukner skal du sakte åpne

varmtvanns/dampknotten ved å vri den mot klokken, og så slå kaffeknappen
på.

8 For å slå av skal du slå kaffeknappen av, stenge varmtvanns/dampknotten 

og slå på/av knappen av.

Viktig

Du må aldri ta ut filterholderen mens kaffeknappen er på - du kan brenne deg
på damp som eventuelt spruter ut.

feilsøking

Det kommer ikke damp ut

Er det vann i tanken?

Har du slått STEAM-knappen på?

Er COFFEE-lampen på? Hvis ja, vent til den slukner.

Cappucino-kranen er kanskje tilstoppet: se 'rengjøring'.

Det kommer ikke vann ut

Er det vann i tanken?

Er tanken riktig satt på?

Det er kanskje luft i maskinen. Gjenta trinnene under 'Før du tar
espressomaskinen i bruk for første gang'.

Det kommer ikke kaffe ut, eller den renner svært sakte

Filterhullene er kanskje tette, se 'rengjøring'.

Uttaket for ferdig kaffe er kanskje tett. Slå av og sett en bolle under. Ta ut
filterholderen og slå på igjen. Hvis vannet ikke renner jevnt fra alle hullene skal
du rengjøre den, se 'rengjøring'.

Thermocream®-skiven trenger kanskje rengjøring, se 'rengjøring'.

Kaffen er kanskje for finmalt.

Er det vann i tanken?

Filteret flyter over

Sitter filterholderen skikkelig i? Slå av maskinen før du kontrollerer. 

Har du brukt for mye kaffe (mer enn to måleskjeer)?

Hvis du bruker kaffeposer er det brukt riktig filter?

Uttaket for ferdig kaffe er kanskje tilstoppet med kaffegrut, se 'rengjøring'.

Kaffen er svak og kald

Kaffen er kanskje ikke finmalt nok.

Du har kanskje latt for mye vann renne gjennom.

Kaffelampen var kanskje på da kaffeknappen ble trykket inn.

Er thermocream®-skiven i filterholderen?

rengjøring

Før rengjøring skal du trekke ut støpselet og la espressomaskinen avkjøles.

Trekk ut tanken, tøm den og tørk etter bruk.

cappucino-kranen

1 Trekk av gummituten og vask etter hver gangs bruk - ellers tørker melken fast.
2 Tørk av metallrøret med en fuktig klut og rengjør hullet med en nål.

filter

Ta det ut og vask. Åpne hullene med en liten børste. Tørk.

thermocream®-skiven

1 Trekk den ut: snu filterholderen opp ned og bank den mot et hardt underlag.

Vask.

2 Fra tid til annen skal du ta av forseglingen og ta de to svarte skivene fra

hverandre 

. Vask under springen. Bruk en nål til å rense hullene i sidene og

øverst på mutteren 

. Rens hullet i midten på den andre siden 

.

koppestativ, dryppskuff, filterholder, tank

Vask, og tørk.

uttak for ferdig kaffe

Fjern oppsamlet grut med en tannpirker 

.

En gang i blant skal du la vann renne gjennom maskinen uten å sette i
filterholderen.

service

Hvis ledningen er skadet må den av sikkerhetsmessige grunner skiftes ut av
Kenwood eller en autorisert Kenwood-reparatør.

Hvis du trenger hjelp til å:

bruke espressomaskinen eller

til service, reservedeler eller reparasjoner
skal du kontakte forhandleren der du kjøpte espressomaskinen.

14

Summary of Contents for ES581 series

Page 1: ...Kenwood Limited New Lane Havant Hampshire PO9 2NH UK www kenwood co uk 2851 2 ...

Page 2: ...ES581 series Club ...

Page 3: ...English 2 3 Français 4 6 Dansk 7 9 Svenska 10 12 Norsk 13 14 Suomi 15 17 U N F O L D w 1 9 1 8 ...

Page 4: ... 21 ...

Page 5: ...kwise Switch the on off button off Repeat these steps if you haven t made coffee for a few days to make espresso 1 Put all buttons in the out off position Check that the hot water steam knob is closed by turning clockwise 2 Pour water into the tank 3 Ensure the thermocream disc is in the filter holder Insert the filter The thermocream disc has a valve that ensures the flow of coffee is maintained ...

Page 6: ...am button on Is the coffee light on If yes wait for it to go out The maxi cappucino nozzle may be blocked see cleaning No water s coming out Is there water in the tank Is the tank fitted correctly Air may be trapped inside repeat the steps under Before making coffee for the first time No coffee s coming out or there s just a trickle The filter holes may be blocked see cleaning The liquid coffee ou...

Page 7: ...n le tournant dans le sens des aiguilles d une montre ne pas trop serrer 4 Faites basculer le tuyau maxi cappucino vers l extérieur et placez un pichet en dessous 5 Placez un bol sous la sortie café liquide Ne fixez pas le support pour filtre 6 Mettez le bouton marche arrêt en position marche Les voyants marche arrêt et café s allument 7 Allumez le bouton café pendant 30 secondes ou jusqu à ce que...

Page 8: ... fait mousser du lait vous devez vous débarrasser de l eau surchauffée qui pourrait brûler votre café Pour ce faire 1 Fermez le bouton eau chaude vapeur en le tournant dans le sens des aiguilles d une montre ne pas trop serrer 2 Faites basculer le tuyau maxi cappucino vers l extérieur et placez un pichet vide en dessous 3 Allumez les boutons marche arrêt et café 4 Ouvrez le bouton eau chaude vapeu...

Page 9: ...mps le joint et séparez les deux disques noirs Lavez à l eau du robinet Utilisez une épingle pour nettoyer les trous sur les côtés et le dessus de l écrou Nettoyez le trou central sur l autre côté support à tasses plateau d égouttement support pour filtre réservoir Lavez et séchez sortie café liquide Retirez les grains de café accumulés à l aide d un cure dents Laissez de temps en temps de l eau s...

Page 10: ...der den 5 Stil en skål under udløbet til den færdige kaffe Sæt ikke filterholderen på 6 Tænd for tænd sluk knappen Tænd sluk og kaffelamperne lyser 7 Tænd for kaffeknappen i 30 sekunder eller indtil der er løbet 1 kop vand ned i skålen Det vil tage et par sekunder før vandet begynder at løbe ud 8 Åbn varmtvands dampknappen ved at dreje den venstre om indtil der er løbet 1 kop vand ned i kanden 9 S...

Page 11: ...llers kan brænde kaffen Det gøres på følgende måde 1 Luk for varmtvands dampknappen ved at dreje den højre om stram den ikke for meget 2 Sving maxi cappucino dysen ud og stil en tom kande under den 3 Tænd for tænd sluk og kaffeknapperne 4 Åbn varmtvands dampknappen ved at dreje den venstre om Lad en god kopfuld vand komme ud og luk så for varmtvands dampknappen 5 Sluk for kaffe og tænd sluk knappe...

Page 12: ... overflade Vask 2 Fjern en gang imellem tætningsringen og skil de to sorte skiver ad Vask dem under vandhanen Brug en nål til at rense hullerne i siderne og toppen af møtrikken Rens det midterste hul på den anden side kopstativ drypbakke filterholder beholder Vask og tør med et viskestykke udløb til færdig kaffe Fjern ophobet kaffegrums med en tandstikker Lad en gang imellem vandet løbe igennem ma...

Page 13: ...ino pipen och sätt en kanna under 5 Ställ en skål under utsläppet för färdigt kaffe Sätt inte dit filterhållaren 6 Tryck in på av knappen På av och kaffelamporna tänds 7 Tryck in kaffeknappen och låt den vara på i 30 sekunder eller tills en kopp vatten runnit ner i skålen Det tar några sekunder innan det kommer något vatten 8 Öppna kranen för hetvatten ånga genom att vrida den moturs och låt den s...

Page 14: ...åste du först avlägsna allt överhettat vatten eftersom det annars kan bränna kaffet Följ anvisningarna 1 Stäng kranen för hetvatten ånga Dra inte till den för hårt 2 Sväng ut cappuccino pipen och sätt en tom kanna under 3 Tryck in på av och kaffeknapparna 4 Öppna kranen för hetvatten ånga genom att vrida den moturs Låt en dryg kopp vatten komma ut och stäng kranen igen 5 Stäng av kaffe och på av k...

Page 15: ...j den 2 Ta regelbundet bort fastsättningsanordningen och sära på de två svarta skivorna Skölj dem under kranen Rengör hålen på sidorna och på muttern med en nål Peta ur mitthålet på andra sidan koppställning droppbricka filterhållare tank Skölj och torka utsläppet för färdigt kaffe Ta bort rester av malet kaffe med en tandpetare Kör då och då espressomaskinen utan filterhållaren så att rent vatten...

Page 16: ... dampknotten ved å vri den mot klokken til en kopp vann renner ned i muggen 9 Slå kaffeknappen av kaffelampen er fremdeles på Steng varmtvanns dampknotten ved å vri den i klokkeretningen Slå på av knappen av Gjenta disse trinnene hvis du ikke har laget kaffe på noen dager lage espresso 1 Still alle knappene i ut av posisjon Se etter at varmtvanns dampknotten er stengt ved å vri den i klokkeretning...

Page 17: ...skal du slå kaffeknappen av stenge varmtvanns dampknotten og slå på av knappen av Viktig Du må aldri ta ut filterholderen mens kaffeknappen er på du kan brenne deg på damp som eventuelt spruter ut feilsøking Det kommer ikke damp ut Er det vann i tanken Har du slått STEAM knappen på Er COFFEE lampen på Hvis ja vent til den slukner Cappucino kranen er kanskje tilstoppet se rengjøring Det kommer ikke...

Page 18: ...utin esiin ja aseta kannu sen alapuolelle 5 Laita kulho valmiin kahvin ulostuloaukon alapuolelle Älä kiinnitä suodatintelinettä 6 Kytke on off painike päälle On off valo ja kahvinvalmistuksen merkkivalo syttyvät 7 Kytke kahvipainike päälle 30 sekunniksi tai kunnes kulhoon on valunut kupillinen vettä Veden tulo kestää muutamia sekunteja 8 Avaa kuuman veden höyryn säätönuppi kääntämällä nuppia vasta...

Page 19: ...liian tiukalle 2 Käännä maxi cappuccino suutin esiin ja aseta tyhjä kannu sen alapuolelle 3 Kytke on off painike päälle ja höyrypainike päälle 4 Avaa kuuman veden höyryn säätönuppi kääntämällä nuppia vastapäivään 1 Anna reilun kupillisen vettä tulla ulos ja sulje sitten kuuman veden höyryn säätönuppi 5 Kytke kahvipainike ja on off painike pois päältä veden keittäminen muita kuumia juomia varten es...

Page 20: ...e juoksevan veden alla Puhdista sivuilla olevat reiät ja mutterin yläosa neulalla Puhdista toisella puolella oleva keskusreikä kuppiteline keräysastia suodatinteline säiliö Pese osat ja kuivaa ne sitten valmiin kahvin ulostuloaukko Poista kerääntyneet kahvinporot hammastikulla Anna säännöllisin väliajoin veden valua laitteen läpi ilman suodatintelinettä huolto ja käyttökysymykset Mikäli laitteesee...

Page 21: ... F J f I U º U W r G Ò q H U Õ I N u 8 ù I U A G O q Ë Æ n A G O q H U Õ I N u K o U ß p L U º U î s ª U Ë Ë Æ n H U Õ A G O q ù I U ö E W U W U ß p L d ô e t M U L K O W b œ d u ô Ê ª U ß u M b l Ë Æ b d Æ p ª K q Ë Å ö t ô ª d à ª U q u b U w ª e Ê q r A G O q ª U q Ê u I N u C U Ø U Ê π u F r E d O s u Æ H t Æ b J u Ê u W J U u A O M u J O d G K I W l M E O n ô ª d à L U q u b U w ª e Ê q Ê ª e...

Page 22: ... K o U ß p L U º U î s ª U u K t U π U Á I U º U W l H U Õ A G O q ù I U f f o n o K v u l ù I U Ø d c Á ª D u r r b œ I N u C F W U  C O d Æ N u ß d ß u 1 l L O l _ w u l t u o I U A G O q Q Ø b s Ê U ß p ª U L U º U î M W G K o u K t U π U Á I U º U W 2 ß J V U w ª e Ê 3 Q Ø b s Ê Æ d d u Ø d r w U ß p L d œ î q L d I d d u Ø d r Å L U  C L s H U ÿ K v º O U I N u C G j U X Ë G K o K I U z O U...

Reviews: