background image

18

19

Magyar

FONTOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK 

Olvasson el minden információt a berendezés használata előtt. 

FIGYELMEZTETÉS

 – A sérülésveszély csökkentése érdekében: 

•  Fokozott figyelmet kell fordítani a berendezés gyermekek, valamint mozgássérült vagy fogyatékkal élő személyek által vagy közelében 

történő használatakor. 

•  A berendezés rendeltetésszerűen, a biztonsági információkban leírtak szerint használható. Ne használjon a gyártó által nem ajánlott 

tartozékokat. 

•  Kizárólag stabil, megfelelő teherbírású íróasztalra szerelje fel.  
•  Az alkatrészek a felhasználó által nem javíthatóak. 

Figyelmeztetés, sérülésveszély – Maximum teherbírás: 10 kg (22 lb) 
Figyelmeztetés – Billenésveszély. 7 kg (15 lb) vagy annál kisebb súlyú monitorokkal használható. Az ennél 
nagyobb súlyú monitorok felbillenthetik a berendezést, súlyos sérülést vagy akár halált okozva ezzel. 
ŐRIZZE MEG A HASZNÁLATI UTASÍTÁST!

Čeština

DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 

Před použitím tohoto výrobku si prostudujte veškeré pokyny. 

VAROVÁNÍ

 – Snížení rizika poranění osob: 

•  Pokud tento výrobek používají děti, invalidé nebo postižené osoby nebo pokud se tento výrobek používá v jejich blízkosti, je potřeba pro 

ně zajistit bezprostřední dohled. 

•  Tento výrobek lze používat pouze k zamýšlenému účelu popsanému v těchto pokynech. Nepoužívejte žádné příslušenství, které nebylo 

doporučeno výrobcem. 

•  Výrobek umisťujte pouze na stabilní stůl s odpovídající nosností.  
•  Výrobek neobsahuje žádné díly, které by bylo možné opravovat. 

Varování před rizikem poranění: Maximální zátěž produktu je 22 lb. 
Varování před rizikem převrácení. Používejte monitory o maximální hmotnosti 15 lb. Těžší monitory mohou 
způsobit převrácení a následné úmrtí nebo závažné poranění osob. 
TYTO POKYNY SI USCHOVEJTE

Polski

WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 

Przed rozpoczęciem użytkowania (niniejszego uchwytu) należy przeczytać wszystkie instrukcje. 

OSTRZEŻENIE

 — aby zmniejszyć ryzyko odniesienia obrażeń, należy stosować się do poniższych zaleceń. 

•  Niezbędny jest ścisły nadzór w przypadku korzystania z uchwytu przez dzieci, inwalidów lub osoby niepełnosprawne, lub w ich pobliżu. 
•  Uchwytu należy używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem i instrukcjami. Nie należy stosować elementów mocujących innych niż 

zalecane przez producenta. 

•  Mocować wyłącznie do solidnych ścian.  
•  Elementy nie powinny być serwisowane przez użytkownika. 

Ostrzeżenie: ryzyko odniesienia obrażeń — maksymalne obciążenie uchwytu: 10 kg 
Ostrzeżenie: ryzyko przechylenia. Stosować do monitorów o maksymalnej masie 7 kg. Cięższe monitory mogą się 
przechylić, a w konsekwencji spowodować śmierć lub poważne obrażenia. 
INSTRUKCJE NALEŻY ZACHOWAĆ

Русский

ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 

Ознакомьтесь со всеми инструкциями перед использованием (данного оборудования). 

Осторожно

 – для уменьшения опасности получения травм: 

•  При использовании данного оборудования детьми, инвалидами, людьми с ограниченными возможностями или рядом с ними 

требуется строгий надзор. 

•  Данный продукт должен использоваться только для предполагаемого назначения, как описано в настоящих инструкциях. Не 

используйте крепления, не рекомендованные производителем. 

•  Оборудование должно устанавливаться только на устойчивой и подходящей несущей поверхности.  
•  В оборудовании нет деталей, обслуживаемых пользователем. 

Предупреждение об опасности получения травмы – максимальная нагрузка продукта 22 фунтов 
Предупреждение – опасность опрокидывания. Данное оборудование необходимо использовать вместе с 
мониторами весом не более 15 фунтов. Мониторы большего веса могут привести к опрокидыванию, что в 
свою очередь может привести к смерти или получению серьезной травмы 
СОХРАНИТЕ НАСТОЯЩИЕ ИНСТРУКЦИИ

Português

INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES 

Leia todas as instruções antes de utilizar (este equipamento). 

AVISO

 – Para reduzir o risco de lesões: 

•  Utilize este equipamento apenas para o seu uso previsto conforme descrito nestas instruções. Não utilize fixações não recomendados 

pelo fabricante. 

•  Utilize este equipamento apenas para o seu uso previsto conforme descrito nestas instruções. Não utilize fixações não recomendados 

pelo fabricante. 

•  Montar apenas numa secretária estável e com a capacidade de carga adequada.  
•  Sem componentes reparáveis pelo utilizador. 

Aviso Risco de lesões – Carga máxima do produto 10 kg 
Aviso – Risco de tombamento. Utilizar com monitores com um peso igual ou inferior a 7 kg. A utilização de 
monitores mais pesados pode causar tombamento, resultando em morte ou lesões graves 
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES

Summary of Contents for SmartFit K55792

Page 1: ...390 Ireland 01 431 1395 United States 1 800 535 4242 Italia 02 3604 7030 International Toll 31 53 484 9135 México 55 15 00 57 00 Kensington Computer Products Group A Division of ACCO Brands 1500 Fashion Island Blvd 3rd Floor San Mateo CA 94404 Importado por ACCO Mexicana S A de C V Circuito de la Industria Norte 6 Corredor Industrial Toluca Lerma Lerma México Cp 52004 R F C AME640229 1W3 ACCO Bran...

Page 2: ... Q P O S T U V W X M4 55 M3 56 M2 5 54 X1 X1 X1 X1 X1 X1 X2 M6 12 M6 35 M6 12 X1 X1 X1 X1 X1 X4 X1 X1 X2 X2 X2 X2 X1 X4 X2 X4 X18 X1 X1 X1 Y 22 1 lbs 10 kg 5 1 15 lbs 2 3 6 8 kg a c b a c b 0 2 0 lbs 0 0 9 kg 0 75 in 2 4 in 19 mm 61 mm 12 in 34 in 305 mm 863 5 mm 0 5 1 lbs 0 2 3 kg ...

Page 3: ...0 75 in 1 4 in 19 mm 36 6 mm 1 4 in 2 4 in 36 6 mm 61 mm Do not tighten Ne pas serrer Nicht festziehen Niet aanhalen Non serrare No apretar Ne húzza meg Neutahovat Nie dokręcać Не затягивайте Não apertar J2 V R 3 4 J4 V ...

Page 4: ...оложение Colocar braço na posição inferior 7 8 P X Q Tray should be flat on desk Le plateau doit être à plat sur le bureau Auflagefläche sollte flach auf dem Tisch aufliegen Het plateau moet vlak op het bureau liggen Il ripiano deve essere posizionato in piano sulla scrivania La bandeja debe quedar plana sobre la mesa A tálcának az asztal lapján kell lennie Deska by se měla celou plochou dotýkat s...

Page 5: ...8 9 9 10 V O Y S H D V I Do not tighten Ne pas serrer Nicht festziehen Niet aanhalen Non serrare No apretar Ne húzza meg Neutahovat Nie dokręcać Не затягивайте Não apertar 11 1 ...

Page 6: ...10 11 G G F F S V 12 2 13 14 S S S V 2 ...

Page 7: ...e la palanca Adjust Tension Régler la tension Spannstärke einstellen Stel de spanning af Regolare la tensione Ajustar la tensión Állítsa be a nyomatékot Úprava tahu Dostosuj stopień dokręcenia Настройте чувствительность Ajudar tensão Állítsa be a kar érzékenységét Úprava citlivosti Dostosuj czułość dźwigni Настройте чувствительность рычага Ajustar a sensibilidade da alavanca 15 16 W W T 2 1 T 3 N ...

Page 8: ...14 15 19 R 45 13 18 3 ...

Page 9: ...ere oder sogar tödlicheVerletzungen verursachen BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF Nederlands BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees alle instructies voor gebruik van deze uitrusting WAARSCHUWING Om het risico van letsel bij personen te verkleinen Streng toezicht is noodzakelijk als deze uitrusting wordt gebruikt door of in de buurt van kinderen minder validen of gehandicapte personen Gebruik deze ...

Page 10: ...nie z przeznaczeniem i instrukcjami Nie należy stosować elementów mocujących innych niż zalecane przez producenta Mocować wyłącznie do solidnych ścian Elementy nie powinny być serwisowane przez użytkownika Ostrzeżenie ryzyko odniesienia obrażeń maksymalne obciążenie uchwytu 10 kg Ostrzeżenie ryzyko przechylenia Stosować do monitorów o maksymalnej masie 7 kg Cięższe monitory mogą się przechylić a w...

Reviews: