background image

Summary of Contents for 385.15343

Page 1: ...QUINA DE COSER Manual de Instrucciones MACHINE A COUDRE Manuel d instructi0ns Model Modelo Modele 385 15343 I 743 801 302 Sears Roebuck and Co Hoffman Estates IL 60179 U S A Sears Canada Inc Toronto Ont M5B 2B8 CANADA www sears com www sears ca ...

Page 2: ...ter for examination repair electrical or me chanical adjustment 4 Never operate the appliance with any air opening blocked Keep ventilation openings of this sewing machine and foot controller free from accumulation of lint dust and loose cloth 5 Never drop or insert any object into any opening 6 Do not use outdoors 7 Do not operate where aerosol spray products are being used or where oxygen is bei...

Page 3: ...rarla o someterla a ajustes el6ctricos o mec_micos 4 No utilice nunca el aparato si tiene bloqueada alguna vfa de ventilaci6n Mantenga las vfas de ventilaci6n de esta maquina de coser y el pedal de control libres de pelusa polvo y trozos de tela 5 No deje caer ni introduzca ningQn tipo de objeto en ninguna abertura 6 No utilice la mdtquina en exteriores 7 No utilice la mdtquina donde se empleen pr...

Page 4: ...es ou m_caniques 4 II ne faut jamais faire fonctionner cette machine si les orifices d a_ration sont colmat_s Tenez les orifices d aeration de cette machine coudre et le curseur d escamotage du pied de biche exempts de toute accumulation de peluches poussieres et de morceaux de chiffon 5 II ne faut jamais laisser tomber ou introduire d objet dans les orifices 6 II ne faut pas l utiliser en plein a...

Page 5: ...parts Warranty Service AI warranty service is available by returning this sewing machine to the nearest Sears Parts Repair Center If this sewing machine is used for other than private family purposes all warranty service is available for only 90 days from the date of purchase Except for 90 Days on Mechanical Adjustments and Specified Parts see above all warranty service covers only defects in mate...

Page 6: ...as son partes desgastables Servicio de garantia Para hacer v_ lida su garanfia Ileve la maquina de coser al Centro de repuestos y reparaciones de Sears mas cercano a su domicilio Si esta ma quina de coser se utilizara con fines distintos de los familiares el servicio de garantia se extender t3nicamente a 90 dfas a partir de la fecha de compra Con excepci6n de la garantia de 90 d as que cubre los a...

Page 7: ...tie totale vous devez rapporter cette machine coudre au centre de reparation et de pi6ces detachees Sears le plus proche de chez vous Si cette machine coudre est utilisee hers du cadre familial et priv le service de garantie totale sera uniquement valable durant les 90 jours suivant la date d achat _ I exception de la garantie de 90 jours concernant les r6glages mecaniques et les composants specif...

Page 8: ...ales Dimensiones de la maquina Peso Funcionamiento de puntadas Especificaci6n M_ts de 760 s p m 4 mm MAxima 5 mm MAxima 43 4 Funci6n de ojal incorporado de 4 pasos 388 mm 15 5 de ancho x 152 mm 6 1 de profundidad x 295 mm 11 8 de altura 6 0 kg 13 2 Ibs Caract_ristiques de na machine 15343 Description Vitesse de couture Maximum Longueur du point Largeur du point Ensemble de points points de couture...

Page 9: ...online Sears has over 12 000 professional repair specialists who have access to over 4 5 million quality parts and accessories That s the kind of professionalism you can count on to help prolong the life of your new purchase for years to come Purchase your Master Protection Agreement today Some limitations and exclusions apply For prices and additional information call 1 800 827 6655 Sears Install...

Page 10: ...ones con acceso a m_ s de 4 5 millones de accesorios y piezas de repuesto de lamas alta calidad Este nivel de profesionalismo es Io que usted necesita para prolongar durante muchos afios la vida t til de su nueva compra iAdquiera hoy mismo un Contrato de Protecci6n Experta Se aplican algunas limitaciones y exclusiones Llame al 1 800o827 6655 para conocer los precios y obtener informaci6n adicional...

Page 11: ... too tight 28 oTension is too loose 28 o Adjust bobbin tension 28 Adjust the Needle Thread Tension for a Zigzag Stitch 30 o Correct tension 30 Tension is too tight 30 oTension is too loose 30 Stitch Pattern Selector 32 Reverse Stitch Control 32 SECTION ill STRAIGHT STITCH SEWING Straight Stitch 34 Starting to sew 34 Finishing sewing 34 Use the Seam Guides 34 Turn a Square Corner 34 Topstitching 36...

Page 12: ...l hilo est 1 demasiado flojo 29 oAjuste de la tensi6n de la bobina 29 Ajuste de la tensi6n del hilo de la aguja para puntada zig zag 31 oTensi6n correcta 31 o El hilo esta demasiado tenso 31 oEl hilo est4 demasiado flojo 31 Selector de patr6n 33 Control de puntada reversa 33 SECCION III COSTURA DE PUNTADA RECTA Puntada recta 35 Para empezar a coser 35 o Para terminar a coser 35 Uso de las guias de...

Page 13: ...nsion est trop _lev6e 29 o Si la tension est trop faible 29 o R_glage de la tension de la bobine 29 R_glage de la tension du fil de I aiguille pour le point zig zag 31 o Tension correcte 31 Si la tension est trop elev6e 31 o Si la tension est trop faible 31 Selecteur de point 33 Bouton de marche arri_re 33 PARTIE III COUTURE AU POINT DROIT Point droit 35 o D6but d une couture 35 o Finition d une c...

Page 14: ...f Parts Stitch pattern selector Reverse stitch control Bobbin winder spindle Spool pins Bobbin winding tension disc Upper needle thread guide Thread take up lever Thread tension dial Face cover Thread cutter Needle threader Needle plate Extension table Accessory box Carrying handle Handwheel Power switch Machine socket Free arm Presser foot lifter Presser foot holder Set screw Presser foot Needle ...

Page 15: ...e agujas Placa de aguja Estuche de accesorios Ampliaci6n m6vil de la superficie de costura _ Asa de transporte _ Volante _ Interrupter de corriente _ Enchufe de la m quina _ Braze libre _ Elevador del prensatelas _ Enmangue del prensatelas _ Tornillo del soporte de prensatelas _ Prensatelas _ Tomillo de sujeci6n de la aguja _ Aguja _ Pedal de control Identification des pi_ces _ S_lecteur de point ...

Page 16: ...e BLUE 5 x No 11 needle ORANGE 5 x No 14 needle RED 5 x No 16 needle PURPLE 5 x No 18 needle GREEN Needle clamp with screw Sliding buttonhole foot Straight stitch foot Zigzag foot Satin stitch foot Zipper foot Foot holder Light bulb Seam ripper Buttonhole opener Lint brush Large screwdriver Small screwdriver Oil Needle threader Hemmer foot 2mm Walking foot Pin tuck foot Ruffler Binder foot Ultragl...

Page 17: ...m_ quina pero pueden ser ordenados con las instrucciones arriba descritas Para ordenar partes adicionales para reparar su m_ quina siga estos pasos 1 Escriba en la pantalla de Internet www3 sears com para visitar el sitio web de Sears Parts 2 Siga las instrucciones y escriba su n6mero de modelo de la m_quina de coser Ud encontrar_t el nt_mero de modelo detr s de la m quina en la Placa de Identific...

Page 18: ...wing area Do not touch any moving parts such as the thread take up lever handwheel or needle Always turn off the power switch and unplug from the power supply When leaving the machine unattended When attaching or removing any parts When cleaning the machine Do not place anything on the foot control when not sewing Polarized Plug This appliance has a polarized plug one blade wider than the other To...

Page 19: ...l pedal de control sirve para regular la velocidad de ta costura La velocidad se regula pulsando el pedal de control con la planta del pie a ma s presi6n m_ s velocidad PARTIE H PREPAREZ VOUS A COUDRE Branchez ia machine _ Prise electrique _ Interrupteur de courant _ Prise de courant _ Prise de la machine _ Fiche de raccord electrique _ Ampoule d 6clairage Avant de brancher le cordon d alimentatio...

Page 20: ...Presser foot lifter _ Normal up position _ Highest position The presser foot lifter raises and lowers the presser foot You can raise it about 1 4 0 6 cm higher than the normal up position for easy removal of the presser foot or to help place heavy fabric under the foot Thread Cutter _ Thread cutter You do not need a pair of scissors to cut threads after sewing Simply use the built in thread cutter...

Page 21: ...evaci6n del prensatelas se emplea para subir y bajar el prensatelas Usted puede subirlo aproximadamente 0 6 cm 1 4 m s de la posici6n elevada normal para que le resulte m_ s f_ cil colocar telas gruesas o como ayuda para quitar el prensatelas Rel_veopied presseur _ Releve pied presseur _ Position relev_e normale _ Position relevee maximum Le relive pied presseur remonte et abaisse le pied presseur...

Page 22: ...o the rear When inserting the needle into the needle clamp _ push it up as far as it goes Tighten the needle clamp screw _ firmly by turning it clockwise To see if the needle is good place the flat side of the needle onto something flat e g needle plate or glass The gap between the needle and the flat surface should be consistent Never use a bent or blunt needle A damaged needle can cause permanen...

Page 23: ...imitaci6n seda Changer I aiguiile _ Vis du pince I aiguilte _ Pince I aiguille I_teignez la machine Fakes monter I aiguille le plus haut possible en tournant le volant en sens antihoraire et _ abaissez le pied presseur Desserrez la vis du pince aiguille en la tournant en sens antihoraire Retire I aiguille du pince aiguille _ Ins_rez la nouvelle aiguille dans te du pince aiguille _ avec le m_plat v...

Page 24: ...r Straight stitch page 34 Topstitching page 36 Basic zigzag page 42 Satin stitching page 42 Monogramming page 44 Applique page 44 Bar tacking page 46 Button sewing page 46 Overcasting stitch page 48 Multiple zigzag stitch page 48 Blind hem stitch page 50 Lace work page 50 J Sliding buttonhole foot Use this foot for manual buttonhole making It is marked to help you measure a buttonhole accurately F...

Page 25: ...o invisible Trabajo con encajes p_ gina 35 p_ gina 37 p_ gina 43 p_ gina 43 p_ gina 45 p_ gina 45 p gina 47 p gina 47 p gina 49 p gina 49 p_ gina 51 p gina 51 Diff6rents pieds presseurs o Pied zig zag Ce pied convient pour les points zig zags et les points droits Pour Point droit page 35 Surpiqare page 37 Zig zag simple page 43 Point lanc_ page 43 Monogrammes page 45 Appliques page 45 Brides de re...

Page 26: ...n caused by damaged needles Always purchase a good quality thread It should be strong smooth and consistent in thickness F I TYPE OF NEEDLE NEEDLE SIZE WEIGHT FABRIC Chiffon Georgette Fine Lace Organdy Organdy Universal 9 65 Very Light Net Tulle Ball Point 9 65 Light Medium Heavy All Batiste Voile Lawn Pure Silk Crepe de Chine Sheer Crepe Chambray Handkerchief Linen Gingham Challis Percale Wool Cr...

Page 27: ...cia para comprobar que no esten embotadas o despuntadas Las agujas daNadas suelen causar enganches y carreras irreparables en tejidos de punto sedas finas y imitaci6n de seda Adquiera siempre hilo de buena calidad Deberb ser fuerte suave y de grosor uniforme PESO TIPO DE TELA TIPO DE AGUJA TAMAI_IO DE AGUJA Gasa Gasa delgada Encaje fino Organdi Malla Organdi Universal 9 65 Muy ligera Tul Punta de ...

Page 28: ...s les soles fines et les _toffes semblables _ la sole sont d_finitifs et sont souvent provoqu6s par des aiguilles abfm_es Achetez toujours du fil de bonne qualit II dolt 6tre solide lisse et d 6paisseur r6guli_re Poids Tr_s 16ger L6ger Moyen Lourd Tout Tissu Mousseline Cr_pe Georgette Dentelle fine Organdi Tulle Batiste z_phyr linon pure soie cr6pe de chine cr_pe fin chambray lin mouchoir vichy ch...

Page 29: ... blank page p_ gina blanca page blanche 17 ...

Page 30: ...ttle cover _ Bobbin case To remove the bobbin case _from the shuttle pull open the latch of the bobbin case Pull the bobbin case straight out of the shuttle 9 Bobbin winding Release the clutch by pulling out the handwheel This will stop the needle from moving while you wind the bobbin Draw thread from the spool Guide the thread around the thread guide _Thread through the hole in the bobbin from th...

Page 31: ...llas para abrir Deje recto hacia afuera el portacanillas de la lanzadera Retirez le porte canette _de la navette en tirant le Ioquet de la canette vers vous Sortez le porte canette en le tirant tout droit de la navette o Embobinado de la canilla Libere el embrague jalando el volante y asf evitar que la aguja se mueva mientras devane la bobina o Bobinage d une canette de fil Tourneg le volant vers ...

Page 32: ...cally Return the bobbin winder to its original position by moving the spindle to the left and cut the thread f Push in the handwheel to engage the clutch The machine does not function until the clutch is engaged NOTE The position of the bobbin winder stopper is adjustable depending on required amount of thread on bobbin i e 1 2 full or full Use a screwdriver and loosen the screw one turn or less D...

Page 33: ...origine en poussant I axe vers la gauche et coupez le ill Empuje el volante a la izquierda para la engranar el embrague La m_ quina no coser_ hasta que el embrague este engranado con la m_ quina Pousser le volant vers I interieur La machine ne fonctionnera pas tant que I embrayage n est pas engag NOTA El tope del devanador de canillas puede ser ajustado a la cantidad de hilo que requiere en la can...

Page 34: ...rough the slot of the case Continue to draw the thread under the tension spring _ and through the opening Pull out about 4 10 cm of thread Tension spring _4_ Holding the latch open position the bobbin case into the shuttle and then release the latch 5_The case should lock into the place when the latch is released J J J J 22 ...

Page 35: ...rte canette ContinQe tirando del hilo debajo del resorte tensor y a traves de la abertura Deje sobresalir aproximadamente 10 cm 4 de hilo _ Resorte tensor Tirez le fil sous le ressort de tension et faites le passer par le trou Tirez environ 10 cm 4 de ill _ Ressort de tension Con el ret_n abierto meta el portacanillas en la lanzadera y libere el reten Ouvrez le Ioquet pour engager le porte canette...

Page 36: ...in with thread coming off as shown Draw the end of thread around the upper thread guide While holding the thread near the spool draw the end of the thread down around the check spring holder Firmly draw the thread up and from right to left over the take up lever then down into the take up lever eye Slide the thread behind the needle bar thread guide on the left Thread the needle from front to back...

Page 37: ... hilo y col6quelo en el gufahilos superior Tenez le fil de I aiguille et passez le sous le guide ill Sosteniendo el hilo cerca al carrete tire del extremo del hilo hacia abajo y paselo alrededor del alojamiento del muelle recuperador del hilo En retenant le fil pres de la bobine tirez le vers le bas et de la droite vers la gauche autour du dispositif 9 ressort Tire del hilo con firmeza y p_ selo d...

Page 38: ...ion drawing the thread loop through the needle Pull the thread through the needle eye The needle threader can be used with a 11 to 16 needle or a blue tipped needle Thread size 50 to 90 should also work well o Drawing up bobbin thread 1_ Raise the presser foot Hold the needle thread lightly with your left hand Rotate the handwheel counterclockwise toward you forone complete turn Bring the bobbin t...

Page 39: ...ez le bouton dans la direction de la fl_che figurant sur I illustration et enfilez la boucle du fil par le chas de I aiguille Relevez I enfile aiguille avec precaution de mani_re _ tirer la boucle form6e par le fil vers le haut Tirez le fil par le chas de I aiguille L enfile aiguille peut _tre utilis6 avec une aiguille n 11 16 ou une aiguille pointe bleue Un fil de section 50 90 devrait egalement ...

Page 40: ...ead shows through on the right side Top side of the fabric and the stitch feels bumpy turn the dial to a lower tension setting number to loosen the needle thread tension Tension is too loose Needle thread Top thread _ Bobbin thread Bottom thread _ To tighten _ Right side Top side of fabric _ Wrong side Bottom side of fabric If the needle thread shows through on the wrong side Bottom side of the fa...

Page 41: ...isseurs de tissu du type de point employe Si la tension est trop _lev_e _ Fii de I aiguille Fil sup_rieur _ Fil de la canette Fil inferieur _ Pour rel cher la tension Endroit du tissu _ Envers du tissu Le fil de la canette apparaft sur le c6t_ endroit du tissu et produit des bosses Tournez la molette vers le haut pour rel cher la tension du fil de I aiguille El hilo est_ demasiado flojo _ Hilo de ...

Page 42: ...c Minimize the amount of needle thread visible on the wrong side Bottom side of the fabric without causing excessive puckering or causing bobbin thread to show on the right side Top side of the fabric Results vary with fabric thread and sewing condition oTension is too tight _ Right side Top side of fabric Wrong side Bottom side of fabric The corner of each zigzag pulls together on the right side ...

Page 43: ... vous aux figures ci dessous pour voir _ quoi ressemble un point ex_cut6 correctement R6glez la tension du fil de dessus pour obtenir I aspect d_sir Tension correcte _ Endroit du tissu _ Envers du tissu R_duisez la quantit_ de fil de I aiguille visible sur I envers du tissu sans pour autant plisser excessivement le tissu et sans que le fil de la canette n apparaisse sur I endroit du tissu Les r6su...

Page 44: ...eedle above the fabric Turn the dial to select the desired pattern NOTE To avoid needle or fabric damage make sure the needle is up and out of the fabric while selecting a stitch A B C D E F G H I J K Reverse Stitch Control Press the stitch control to sew in reverse 32 ...

Page 45: ...Rep_re de r6glage _ S_lecteur de point Levez I aiguille au dessaus du tissu Tournez le s_lecteur de point pour choisir le motif desiree REMARQUE Afin d 6viter d endommager I aiguille ou le tissu assurez vous que I aiguille est toujours remont6e sa position la plus elev_e et hors du tissu avant de regler le s_lecteur de point Control de puntada reversa La maquina coser_t hacia atr_ts hasta que suel...

Page 46: ...he back and cut them with the thread cutter The threads are now the proper length to begin sewing the next seam CAUTION Do not place fingers near the presser foot when guiding fabric or the needle clamp screw may strike and injure your fingers Use the Seam Guides _ Cornering guide Guide lines in inches _ Guide lines in millimeters The seam guides on the needle plate are there to help you measure s...

Page 47: ...but d une couture Levez le pied presseur et placez le tissu le long de la ligne de rep_re sur la plaque d aiguille la plus utilis6e est 1 6 cm 5 8 Abaissez I aiguille _ I endroit oQ vous souhaitez commencer la couture Abaissez le pied presseur et tirez les ills vers I arriere Appuyez doucement sur la p_dale de contr61e Guidez le tissu le long de la ligne de repere en laissant le tissu avancer natu...

Page 48: ... to produce an even row of topstitching 3 8 1 0 cm from the edge Zipper Sewing _ Stitch selector Presser foot Needle thread tension A D Zipper foot 3to6 A B C D Ill Fabric preparation _ Right side Top side of fabric Wrong side Bottom side of fabric _ Bottom seam _ Zipper stop position _ Basting stitch Place the right sides Top sides of the fabric _together Sew a bottom seam 5 8 2 2 cm from right e...

Page 49: ...ensatelas para cremalleras TensiSn del hilo de la aguja 3 a 6 La couture des ferrnetures _ glissi_re _ Selecteur de point A D _ Pied presseur Pied fermeture glissi6re _ Tension du fil de I aiguille 3 6 o Preparaci6n de la tela _ Parte de arriba de la tela _ Parte de abajo de la tela Costura inferior Positi6n de parada de la cremallera _ Puntada de hilvanado Coloque juntos los partes de arriba de l...

Page 50: ...ing at a position just below the zipper bottom stop Turn fabric 90 and sew to meet the bottom seam Sew in reverse a few stitches to lock Once both sides of zipper are sewn use seam ripper to open the basting stitch f 1 8 _ 0 4 cm 3 8 1 2 1 3 cm J Rol0ed Hem Sewing _ Stitch pattern selector _ Presser foot _ Needle thread tension A D Hemmer foot 2to6 To sew Fold the edge of the fabric twice 6 cm 2 3...

Page 51: ...aites une couture tout le long de la bande de la fermeture 6clair en retirant les _pingles au fur et _ mesure que vous avancez Avant d arriver la tirette ouvrez la fermeture eclair sur quelques centimetres afin de permettre la couture de bien se placer Retirez le tissu et fermez la fermeture _clair Prenez le tissu sup_rieur et posez le sur la fermeture _clair En d6marrant au dessus de la tirette e...

Page 52: ...oved _ Needle thread tension 1 to 4 Feed dogs Dropped Drop the feed dogs see above and remove the presser foot Center the hole in the fabric on an embroidery hoop as shown Lower the presser bar and sew at a slow speed Move the fabric back and forth slowly until the darning area is covered Turn the fabric a 1 4 turn 90 and sew another layer of stitching over the first layer NOTE If the fabric is th...

Page 53: ...e I aiguille 4_ Griffes d entrafnement A E Pas de pied de biche 1 4 Descendues Baje las uhas v_ase la secci6n anterior y quite el prensatelas Centre el agujero de la tela en un aro de bordado tal como se ilustra Baje el prensatelas y confeccione a velocidad lenta Mueva la tela con lentitud hacia delante y hacia atr_ s hasta cubrir la zona de zurcido Gire la tela 90 grados y aplique otra capa de pu...

Page 54: ... button sewing buttonhole making hemming overcasting mending and darning It can also be used to decorate with trims appliques and cut work or as a decorative stitch Satin Stitching Stitch pattern selector _ Presser foot _ Needle thread tension Forl Zigzag foot 1 to5 The satin stitch is often used to decorate and overcast the raw edge on blankets linens tablecloths and napkins It is also attractive...

Page 55: ...re les boutons les boutonni6res les ourlets ainsi que pour surfiler et repdser On peut _galement I utiliser pour orner avec des gances des appliques ou des jours ou comme point d6coratif Puntada en sat6n _ Selector de patr6n _ Prensatelas _Tensi6n del hilo de la aguja Fol Prensatelas para zig zag la5 Point lanc_ _ Selecteur de point F ou 1 _ Pied presseur Pied zig zag _ Tension du fil de I aiguill...

Page 56: ...the fabric Draw letters on the fabric with tailor s chalk Form each pattern with a satin stitch Applique Stitch pattern selector I Presser foot Zigzag foot _ Needle thread tension 1 to 4 f I Baste applique pieces on the fabric or fuse the applique pieces with an iron on fabric joiner Stitch around the applique making sure the needle falls along the raw edge 44 ...

Page 57: ...aie de tailleur Suivez chaque motif au point de bourdon Aplicaciones _ Selector de patr6n _ Prensatelas _ Tensi6n del hilo de la aguja I Prensatelas para zig zag la4 Appliques _ Selecteur de point I _ Pied presseur Pied zig zag _ Tension du fil de I aiguille 1 4 Bastee las piezas de aplicaci6n sobre la tela o pegue con tela t6rmica Cosa alrededor de la aplicaci6n para asegurarse de que la aguja ca...

Page 58: ...t making sure to align the holes with the horizontal slot in the foot Lower the presser foot to hold the button in place 2 Determine which zigzag width setting matches the distance between the button holes The needle must go safely through each hole when sewing Unthread the needle to help you determine the zigzag width 3 Turn the handwheel so that the needle is in its leftmost position and then dr...

Page 59: ... anchura de zigzag corresponde a la distancia entre los agujeros del bot6n La aguja debe pasar limpiamente por los agujeros durante la costura Quite el hilo de la aguja para que sea ma s f_ cil la determinaci6n de la anchura de zigzag 3 Gire el volante para que la aguja quede totalmente a la izquierda y luego baje la aguja por el agujero izquierdo del bot6n Enhebre la aguja 4 Oprime el pedal y cos...

Page 60: ...tip of the stitch should just clear the row edge u Multiple Zigzag Stitch _ Stitch pattern selector J _ Presser foot Zigzag foot Needle thread tension 1 to 4 j Seam finishing This stitch is used to finish the seam allowance on synthetics and other fabrics that tend to pucker Place your fabric to allow a 1 6 cm 5 8 seam Trim the seam allowance after sewing Note Be careful not to cut the stitches Me...

Page 61: ...n J _ Prensatelas Prensatelas para zig zag _ Tensi6n del hilo de la aguja 1 a 4 Point zig zag multiple _ Selecteur de point J _ Pied presseur Pied zig zag _ Tension du fil de I aiguille 1 4 Cosido final Esta puntada se utiliza para acabar el margen de la costura en telas sinteticas y otros generos que tienden a fruncirse Coloque ia tela de manera que permita una costura a 1 6 cm 5 8 Recorte el mar...

Page 62: ... so that the needle at its leftmost position just pierces the edge of the fold After hemming is completed press together both sides of the finished hem The top side of the fabric should show only the blind stitches Lace Work _ Stitch pattern selector K _ Presser foot Zigzag foot _ Needle thread tension 1 to 4 K Lace adds a fanciful feminine touch to blouses and lingerie Table linens and pillows be...

Page 63: ...d surfiler les bords bruts Puis pliez I ourtet comme illustr6 en laissant apparaTtre 0 7 cm 1 4 Placez le tissu sur la machine pour que I aiguille perce peine la partie repli6e Iorsqu elle arrive I extr_me gauche du zig zag Abaissez le pied presseur Lorsque vous avez termin6 I ourlet repassez les deux c6t6s de I ourlet Sur I endroit du tissu vous ne devez pas voir les points Trabajos con encajes _...

Page 64: ... _ Check spring holder Thread take up lever Twin needle optional item Turn off the power switch Pull up the additional spool pin Place a piece of felt on the additional spool pin Make sure you separate the two strands of thread and slip one strand through the needle bar thread guide on the left and the other on the right Change the needle to a twin needle _ Thread each needle from front to back Wh...

Page 65: ...quina Levante el portacarrete adicional en el agujero para el portacarrete adicional Coloque el fieltro y el carrete de hilo adicional Prepare el hilo de la aguja para el portacarrete adicional Para hilar la doble aguja siga el esquema asegur_ ndose de separar los dos hilos colocando uno en cada guiahilos _ de ta barra de aguja Cambie la aguja por una doble aguja _ Hile cada una de las agujas de a...

Page 66: ... on the fabric Place the fabric under the foot with the buttonhole marking running toward you Move the slider A toward you so that the start mark C on the slider aligns with the start mark B Lower the presser foot NOTE The markings on the slider are engraved m centimeters Jq Set the stitch selector at roll Sew forward until you reach the front mark of your buttonhole Stop sewing at a left stitch C...

Page 67: ...l destizador A hacia usted de forma que la marca superior C en el deslizador toque la marca de inicio B Alinie las marcas en el prensatelas con la marca superior en la tela Baje el prensatelas NOTA Las marcas en el deslizador est_ n grabadas en centfmetros Tirez la partie coulissante A vers vous pour que la marque du haut C soit align_e avec la ligne de d_part B Alignez les rep_res sur le pied ave...

Page 68: ... sewing at a right stitch m Set the stitch selector at 121 Sew four 4 to six 6 stitches Stop sewing at a left stitch Remove the fabric and place a pin just before the bartack at each end to prevent cutting bartacks Cut the opening with the buttonhole opener f f D J J J NOTE When sewing a buttonhole at the edge of a fabric set the sliding buttonhole foot as illustrated and sew in reverse _r_ _ _r_ ...

Page 69: ...osa de cuatro 4 a seis 6 puntadas Termine cosiendo con una puntada izquierda m R_glez le s61ecteur sur 121 Cousez quatre 4 six 6 points Arr_tez la couture avec I aiguille gauche Saque la prenda y co oque un alfiler justo antes de cada presilla para prevenir un corte accidental de las presillas Corte la abertura del ojal con el abreojales Retirez le tissu et placez une epingle juste avant chaque ar...

Page 70: ... bulb could be HOT protect your fingers when you handle it Unplug the machine and remove the face cover While pushing the bulb up turn it to the left counterclockwise to remove Put in a new bulb by pushing it up and turning it to the right clockwise i i i n I i Cleaning the Feed Dogs Unplug the machine and remove the presser foot and needle Open the face cover to allow room to remove the needle pl...

Page 71: ...ntral ou expos6e b la lumiere directe du soleil Nettoyez I ext6rieur avec un chiffon doux et du savon doux Rernplacernent de I ampoule ATTENTION Eampoule peut 6tre CHAUDE donc prot_gez vos doigts avant d y toucher D_branchez la machine et retirer le couvercle frontal Tout en soulevant I ampoule tournez la vers la gauche en sens antihoraire pour la retirer Installez une nouvelle ampoule en la pouss...

Page 72: ...the shuttle race with a lint brush 4 Put a drop of oil on the center pin of the shuttle _ and the shuttle race Do not over oil Replacing shuttle assembly Levers Shuttle race cover Shuttle _ Shuttle race Center pin on the shuttle _ Shuttle driver _ Pointed hook Oil here 1 Turn the handwheel so the shuttle driver _ forms a half moon on the left side of the machine 2 Hold the shuttle by its center pi...

Page 73: ...ttes de retenue _ du couvercle de la coursi_re entevez ce dernier _ et retirez la navette _ 3 Nettoyez la coursi_re I aide d un pinceau _ A charpie 4 Mettez une goutte d huile sur I axe commun de la navette _ et de la coursi_re Ne huilez jamais excessivement o Coloque nuevamente el conjunto de la lanzadera _ Palanca _ Cubierta de corredera _ Lanzadera _ Corredera de lanzadera _ Perno central _ Imp...

Page 74: ...f oil is sufficient Remove excess oil otherwise it may stain the fabric In case the machine has not been used for a long period oil it before sewing Use quality sewing machine oil Oil the shuttle area Open the shuttle cover by pulling down the embossed part on the left side of the cover Oil the point as indicated in the illustration One or two drops of oil is sufficient f J 62 ...

Page 75: ...u deux gouttes d huile sont suffisantes Nettoyez I exc_s d huile qui pourrait t_tcher le tissu Si vous n utilisez pas la machine pendant un certain temps lubrifiez la machine avant de commencer coudre Utilisez une huile pour machine de bonne qualit o Lubrique la _rea de la lanzadera Abra la tapa del conjunto de la lanzadera jalando hacia abajo la parte abollonada del lado izquierdo de la cubierta ...

Page 76: ...orrectly inserted 2 The needle is bent or blunt 3 The needle and or threads are not suitable for the work being sewn 4 A blue needle is not being used for sewing stretch very fine fabrics or synthetics 5 The needle thread is not threaded properly 6 The wrong needle is being used 1 The needle thread tension is too tight 2 The needle thread is not threaded properly 3 The needle is too heavy for the ...

Page 77: ...ada 2 La aguja estb despuntada o doblada 3 La aguja y o los hilos no son los adecuados para el trabajo que se estb cosiendo 4 No se est _ utilizando una aguja azul para coser tejidos el_ sticos tejidos finos y telas sint_ticas 5 El hilo de la aguja no esta enhebrado correctamente 6 La aguja utilizada no es la adecuada 1 La tensi6n del hilo de la aguja es excesiva 2 El hilo de la aguja no se ha enh...

Page 78: ...Page Le tissu n est pas tir6 vers I arriere a la fin de la couture Page _aiguille est trop fine pour te tissu employ6 Page 1 I aiguille n est pas installee correctement 2 _aiguille est tordue ou _mouss6e 3 Eaiguilte et ou le fil ne conviennent pas pour le tissu 4 Vous n utilisez pas une aiguille _ bout bleu pour une couture extensible un tissu tr_s fin ou synth6tique 5 Le fil de I aiguille n est p...

Page 79: ...ouverez la broche pour la bobine de fil sur le capot sup_rieur Relevez la broche 2 Branchez la prise de la p_dale dans le r6ceptacle sur la machine Puis branchez le cordon d alimentation dans une prise 61ectrique murale 110 120 volt AC 3 Votre machine coudre Kenmore a 6t_ enti_rement huil_e en usine vous que vous essuyez soigneusement la region autour de la plaque d aiguille le plateau et la navet...

Page 80: ...UPERIEUR V_rifiez que le fil est en bon _tat et correrctement tendu Utilisez le type de fil de d aiguille recommand_ dans le manuel d instructions Le fil dolt sortir de I arri_re de la bobine comme indiqu6 sur I illustration BOTTOM THREADING 1 Insert the bobbin with the thread wound as shown and guide the bobbin onto the center pin of the bobbin case 2 Pull the thread through the slot 3 Pull the t...

Page 81: ...la m_tquina Peri6dicamente lubrique los puntos indicados en el manual de instrucciones USE SOLAMENTE EL ACEITE KENMORE MAQUINA DE COSER LUBRIFICATION Plus vous utilisez votre machine le plus souvent elle devra 6tre lubrifi_e Si vous n avez pas utilis6 votre machine pendant plusieurs mois et qu elle parait fonctionner lentement lubrifiez la Lubrifiez r_guli_rement aux points indiqu6s darts votre ma...

Page 82: ...Basic Zigzag Puntada de zig zag Zig zag simple Satin Stitching Puntada en sat_n Point lanc_ Blind Hem Stitch Dobladillo invisible Ourlet invisible Multiple Zigzag Stitch Puntada de mt31tiplezig zag Point zig zag multiple Zipper Sewing Costura de cremalleras 6 cierres La couture des fermetures glissiere Rolled hem sewing Dobladilto enrollado Ourlet roul6 Buttonhole Ojales Boutonniere 1 SELECTOR 2 S...

Reviews: