background image

-10-

  de que la unidad esté correctamente 
  cerrada antes de operar. Ver 
  “Instrucciones de funcionamiento”.

• Apunte la válvula de vapor lejos 
  de las personas al calentar.

• Apunte la ventana de descompresión
  y la válvula de vapor lejos de las 
  personas durante la cocción.

• No llene la unidad más de 

   de su 

  capacidad. Cuando cocine alimentos 
  que se expanden durante la cocción, 
  como el arroz o las verduras secas, 
  no llene la unidad hasta la mitad. 
  Ver “Instrucciones de funcionamiento”.

• No abra la olla a presión por la 
  fuerza. No abra la olla a presión 
  hasta que la unidad se haya enfriado 
  y la presión interna se haya reducido. 
  Ver “Instrucciones de funcionamiento”. 
  Sólo abra la olla a presión después de 
  que la presión ha sido liberada.

• Asegúrese de que las asas estén 
  ensambladas y aseguradas 
 correctamente.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Cuando use ollas a presión, siempre se deben seguir las precauciones básicas de 
seguridad. Lea todas las instrucciones y el manual de instrucciones cuidadosamente 
antes de operar. Guarde el manual de instrucciones como referencia.

          

ADVERTENCIA:

• No utilice otras piezas para 
  reemplazar nuestra olla a presión, 
  todas las piezas deben ser piezas 
  originales Kenmore PRO.

• No toque las super

fi

 cies calientes de 

  la olla a presión directamente. Utilice 
  las manijas para evitar lesiones.

• No utilice la olla a presión para 
  cocinar o freír seco.

• No use la olla a presión para otro uso 
  que no sea el previsto

• Cuidado de mover la olla a presión 
  cuando esté bajo presión o lleno de 
  líquido caliente.  

• Monitoree la olla cuando esté en uso, 
  especialmente cuando este cerca de 
  los niños. Los niños o menores de 
  edad no deben usar la olla a presión 
  a menos de que estén bajo 
  supervisión de un adulto.

• Antes de cada uso, asegúrese que 
  el tapón de vapor y el 

fi

 ltro esten 

  libres de obstrucciones.

• No coloque la olla a presión en 
  un horno caliente.

• Se debe tener mucho cuidado al 
  retirar una olla a presión que 
  contenga líquidos calientes.

• Este aparato cocina bajo presión. 
  El uso incorrecto puede provocar 
  lesiones por escaldadura Asegúrese  

-7-

MAINTENANCE

TROUBLESHOOTING

1

. Clean the pressure cooker with liquid dishwashing detergent after cooking.

2. Keep the pressure cooker dry when not in use.
3. Do not scrape the pressure cooker with metal utensils, brushes or scouring pads.
4. Clean the gasket before and after each use — remove dirt and oil to keep it dry. 
Position it correctly before use.
5. Clean the pressure-control valve carefully after each use.

1. When heating, if the overpressure 
plug doesn’t rise or lock, check the plug 
hole for any obstructions and clean if 
necessary. 

2. If the gasket isn’t seating correctly, 
try repositioning it. Replace gasket if 
damaged or showing signs of age.

3.If the unlock or lock button doesn’t 
appear to be working, retry pressing 
the buttons 

fi

 rmly.

4. If steam isn’t being generated during 
the cooking process, turn up the heat 
source or remove any burnt items.
 
5. To remove burnt foods stuck inside 
of the pressure cooker, 

fi

 ll with hot 

water to soften and then clean. Never 
use harsh abrasives or metal objects to 
clean the pressure cooker as they could 
cause irreparable damage.

6. After continued use, the gasket will 
eventually begin to leak. When that 
happens, replace it promptly. The 
expected life of the gasket is up to 
400 cooking hours. The gasket should 
only be replaced with a Kenmore PRO 
Pressure Cooker gasket or identical 
gasket designated for use with pressure 
cookers. 

7. If the lid is overtightened and the 
pressure in the pot increases when 
heated, you may hear a TISS sound. 
This is normal and will not 
impact functionality of your pressure 
cooker.

8. If the gasket isn’t properly positioned, 
the overpressure plug won’t work.
- Take out the gasket and reposition it, 
  making sure it’s seated correctly in
 the lid.
- Press the “lock” and “unlock” buttons 
 again.

Positive

Stop

Summary of Contents for 126399

Page 1: ...nless Steel Pressure Cooker OLLA DE PRESIÓN 126399 www kenmore com Kenmore PRO and the Kenmore PRO logo are registered trademarks of KCD IP LLC and or Transform SR Brands LLC are used distributed under license by Gibson Overseas Inc Commerce CA 90040 ...

Page 2: ... conform to this warranty return item with proof of purchase to the address below and Gibson will replace the item at no charge with one of equal value Damage caused by misuse or failure to use proper care in accordance with instructions provided is not covered This warranty provides specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state For warranty service or que...

Page 3: ...r rectamente el tapón de sobrepresión no funciona Saque la junta y vuelva a colocarla haciendo seguro que está colocado correctamente en la tapa Presione el botón abrir y cerrar nuevamente Positive Stop 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using pressure cookers basic safety precautions should always be followed Read all instructions and instruction manual carefully before operation Please keep th...

Page 4: ...check the pressure control valve steam release valve for any obstructions or abnormalities Clamp Lid Pressure Indicator Decompression Window Silicone Lid Lock Unlock Buttons Decorative Accent Lid Lock Overpressure Plug Face Plate Silicone Gasket Pot Handle Pot Steam Release Valve 13 TENGA CUIDADO CUANDO COCINA ALIMENTOS como pure de manzana arándanos cebada perla avena u otros cereales guisantes f...

Page 5: ...4 de la olla 2 3 de la olla al cocinar arroz o 1 2 de la olla al cocinar alimentos que amplían voluminosamente como la avena 5 OPERATING INSTRUCTIONS Prior to first time use clean the pressure cooker thoroughly with liquid dishwashing detergent rinse well and dry thoroughly After every use make sure the lid lock overpressure plug and steam release valve are clean and free from obstruction If there...

Page 6: ...rgética y acelerar tiempos de cocción La olla a presión es apto para inducción eléctrica y estufas de gas 2 La Junta está hecha de goma de silicona durable que es hermética no tóxica sanitaria y no alterará el sabor de los alimentos 3 Dispositivos de Seguridad Válvula reguladora de presión utilizada para liberar la presión antes de abrir la tapa con seguridad La cerradura de la tapa y sobre la pre...

Page 7: ...oloque la olla a presión en un horno caliente Se debe tener mucho cuidado al retirar una olla a presión que contenga líquidos calientes Este aparato cocina bajo presión El uso incorrecto puede provocar lesiones por escaldadura Asegúrese 7 MAINTENANCE TROUBLESHOOTING 1 Clean the pressure cooker with liquid dishwashing detergent after cooking 2 Keep the pressure cooker dry when not in use 3 Do not s...

Page 8: ...n un estilo más innovador características de seguridad y funciones adicionales para el cocinero casero El mecanismo de la tapa ha sido completamente actualizado lo que es mucho más fácil asegurar la tapa en comparación con versiones anteriores Puede cerrar la tapa en cualquier posición para generar presión de 0 100 kPa PRECAUCIÓN la presión interna debe ser liberada antes de abrir la tapa con segu...

Reviews: