background image

8

© Kemppi Oy 2019

SUOMI

РУССКИЙ

 

Varoitus: 

Jos kasvotiivistettä ei ole asetettu tiiviisti, 

hengityssuojaus ei toimi suunnitellulla tavalla.

Tilauskoodit 

7

Käyttölämpötila

-5 ... +55 °C < 80 % Rh

Varastointilämpötila

-20 ... +50 °C < 80 % Rh

Valmistaja 

Kemppi Oy, PL 13, 

Kempinkatu 1,  

15801 Lahti, Finland

ADF-hitsauslasin 

kytkentäaika 

0,1 ms

ADF-hitsauslasin kirkas tila 

Tummuus 4

ADF-lasin UV- ja 

infrapunasuoja

Jatkuva suojaus

Vaihdettava akku 

*)

XA 47: kyllä, 1 x CR2450
SA 47: ei

Materiaalit

Muovit: PA, PP, PC, POM
Hikinauha: 

100-prosenttinen 

puuvilla, Pehmuste: 

vaahtomuovi

Huomautus: 

 Lue tämä käyttöohje, 

hengityssuojaimen käyttöohje ja 

Turvallisuusohjeet ennen käyttöä. Tarkista, että 

pakkaus sisältää oikeat tuotteet ja että ne ovat 

ehjiä.

1.  Akku
2.  Vähäisen akkulatauksen ilmaisin
3.  Tummuus: 9–13.
4.  Herkkyys. Käännä säätönuppi maksimiasentoon, ja 

käännä sitä sitten takaisin, kunnes ADF-hitsauslasi 
kirkastuu.

5.  Viiveen säätäminen. 0,1–0,9 s.
6.  Valitse Weld (hitsaus) tai Grind (hionta).
7.  Valitse Grind (hionta) tai Cut (leikkaus) tai Weld 

(hitsaus) tai DIN (DIN) 14–15.

8.  Valitse Shade (tummuus) tai Sensitivity (herkkyys) tai 

Delay (viive). 

9.  Vieritä arvoja ylös- tai alaspäin.

Säädä päähän sopivaksi. 

Yhdistä ilmaletku kypärään.

Sulje kypärä. Varmista, että kankainen tiiviste istuu 

kasvoille tiiviisti. Aseta kasvotiiviste tiiviisti kasvojen 

ympärille ja leuan alle. 

1

1

2

2

3-4

3-4

5

5

6

6

 

Предостережение: 

Если лицевое уплотнение 

прилегает неплотно, номинальный уровень защиты 

органов дыхания может не обеспечиваться.

Коды заказа  

7

Диапазон рабочих температур –5 ... +55 °C при относитель-

ной влажности <80 %

Диапазон температуры 

хранения

–20 ... +50 °C при относитель-

ной влажности <80 %

Изготовитель 

Kemppi Oy, PL 13, Kempinkatu 1,  

15801 Lahti, Финляндия

Время переключения авто-

матически затемняющегося 

светофильтра 

0,1 мс

Прозрачное состояние авто-

матически затемняющегося 

светофильтра 

Затемнение 4

Защита автоматически затем-

няющегося светофильтра от 

УФ и ИК излучения

Постоянная защита

Заменяемый аккумулятор 

*)

XA 47: да, 1xCR2450
SA 47: нет

Материалы

Пластик: полиамид, поли-

пропилен, поликарбонат, 

полиоксиметилен
Налобная полоска: 100-про-

центный хлопок, Набивка: 

Вспененный пластик

Примечание: 

 Перед использованием 

прочитайте данную инструкцию, инструкцию 

средства защиты органов дыхания и указания 

по технике безопасности. Проверьте 

комплектность поставки и сообщите о 

повреждениях, если таковые имеются.

1.  Аккумулятор
2.  Индикатор низкого заряда аккумулятора
3.  Затемнение: 9–13
4.  Чувствительность. Поверните регулятор до 

максимума, а затем вращайте назад, пока 
автоматически затемняющийся светофильтр не 
переключится в прозрачное состояние.

5.  Управление задержкой. 0,1–0,9 с.
6.  Выберите Weld (Сварка) или Grind (Шлифовка).
7.  Выберите Grind (Шлифовка) или Cut (Резка) или 

Weld (Сварка) или DIN 14–15.

8.  Выберите Shade (Затемнение) или Sensitivity 

(Чувствительность) или Delay (Задержка). 

9.  Увеличьте или уменьшите значения.

Отрегулируйте по голове. 

Подсоедините воздушный шланг к маске.

Закройте маску и отрегулируйте лицевое уплотнение 

для исключения зазоров. Правильно устанавливайте 

и затягивайте лицевое уплотнение вокруг лица и под 

подбородком. 

Summary of Contents for Beta 90 SFA

Page 1: ...manual Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones K ytt ohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrukcja obs ugi Manual de utiliza o Bruksanvisning B...

Page 2: ...1 2 379 ANSI CSS Z87 W4 9 13 CSA CSS Z94 3 W4 9 13 AS NZS 1338 1 BATTERY SHADE 9 13 12 11 10 DELAY MIN MAX SENSITIVITY LO HI 2 3 4 5 6 1 DIN14 15 Weld Cut Grind XA 47 4 9 13 14 15 KMP 1 1 1 2 379 ANSI...

Page 3: ...roperly around your face and under the chin 1 1 2 2 3 4 3 4 DANSK 5 5 6 6 Advarsel Hvis ansigtstilslutningen ikke slutter t t fungerer ndedr tsv rnet m ske ikke som beregnet Ordrenumre 7 Driftstempera...

Page 4: ...n Sie den Luftschlauch an die Haube an Schlie en Sie die Haube und passen Sie die Gesichtsdichtung an Stellen Sie sicher dass Advertencia Cuando el sello facial no est ajustado es posible que la prote...

Page 5: ...tement le joint facial autour du visage et sous le menton 1 1 2 2 3 4 3 4 5 5 6 6 e stringere adeguatamente il sottocasco attorno al viso e sotto al mento Avvertenza se il sottocasco non aderisce corr...

Page 6: ...an op de helm Sluit de helm en stel de stoffen gelaatsafdichting af let erop dat er geen openingen zijn Plaats en bevestig de gelaatsafdichting naar behoren om uw gezicht onder de kin 1 1 2 2 3 4 3 4...

Page 7: ...e aperte o selo facial adequadamente em torno de seu rosto e abaixo do queixo Ostrze enie Wszelkie nieszczelno ci odbijaj si na poziomie ochrony produktu Numery do zam wienia 7 Zakres temperatur prac...

Page 8: ...s sis lt oikeat tuotteet ja ett ne ovat ehji 1 Akku 2 V h isen akkulatauksen ilmaisin 3 Tummuus 9 13 4 Herkkyys K nn s t nuppi maksimiasentoon ja k nn sit sitten takaisin kunnes ADF hitsauslasi kirkas...

Page 9: ...sanvisning manualen f r andningsskyddet och s kerhetsinstruktionerna innan du b rjar anv nda enheten Kontrollera att leveransen r korrekt och rapportera alla skador 1 Batteri 2 Indikeringslampa f r l...

Page 10: ...2 Piastra di protezione interna 3 Molla di fissaggio filtro 4 Piastra di sicurezza 5 Supporto lente di ingrandimento 6 Stringitesta 7 Fascia tergisudore 8 Sottocasco 9 Cappuccio protettivo 10 Protezi...

Page 11: ...on plate 5 104 x 54 SP012952 4 Filter retaining spring 3149850 5 Safety plate 90 x 110 x 1 5 9873254 6 Magnifying lens holder SP011159 7 1 0 51x108 9873260 1 5 51x108 9873261 2 0 51x108 9873262 2 5 51...

Page 12: ...Declarations of Conformity Overensstemmelseserkl ringer Konformit tserkl rungen Declaraciones de conformidad Vaatimustenmukaisuusvakuutuksia D clarations de conformit Dichiarazioni di conformit Verkl...

Reviews: