![Kemo M175 Manual Download Page 1](http://html.mh-extra.com/html/kemo/m175/m175_manual_662787001.webp)
D / Wichtig: Bitte beachten Sie die extra beiliegenden
“Allgemeingültigen Hinweise” in der Drucksache Nr. M1002.
Diese enthält wichtige Hinweise der Inbetriebnahme und
den wichtigen Sicherheitshinweisen! Diese Drucksache ist
Bestandteil der Beschreibung und muss vor dem Aufbau
sorgfältig gelesen werden.
E / Importante: Observar las ”Indicaciones generales” en el
impreso no. M1002 que se incluyen. ¡Ellas contienen infor-
macion importante sobre la puesta en servicio y las instruc-
ciones de seguridad importantes! ¡Este impreso es una
parte integrante de la descripción y se debe leer con es-
mero antes del montaje!
F / Important: Veuillez observer les « Renseignement gé-
néraux » dans l’imprimé no. M1002 ci-inclus. Ceci contient
des informations importantes la mise en marche et les indi-
cations de sécurité importantes! Cet imprimé est un élément
défini de la description et il faut le lire attentivement avant
l’ensemble!
GB / Important: Please pay attention to the “General Infor-
mation” in the printed matter no. M1002 attached in addi-
tion. This contains important information starting and the
important safety instructions! This printed matter is part of
the product description and must be read carefully before
assembling!
NL / Belangrijk: Belangrijk is de extra bijlage van
“Algemene toepassingen“ onder nr. M1002. Deze geeft
belangrijke tips voor het monteren het ingebruik nemen en
de veiligheids voorschriften. Deze pagina is een onderdeel
van de beschrijving en moet voor het bouwen zorgvuldig
gelezen worden.
PL / Important: Please pay attention to the “General Infor-
mation” in the printed matter no. M1002 attached in addi-
tion. This contains important information starting and the
important safety instructions! This printed matter is part of
the product description and must be read carefully before
assembling!
RUS /
Пр
e
дупр
e
жд
e
ни
e:
Сл
e
дит
e
пож
a
луйст
a
з
a
сп
e
ци
a
льно
пок
a
з
a
ными
“
Общими
инструкциями
”
в
прилож
e
нной
брошюр
e
Но
.
М
1002.
В
н
e
й
н
a
ходятся
в
a
жны
e
инструкции
пуск
a
модуля
в
р
a
бочий
р
e
жим
и
в
a
жны
e
инструкции
по
б
e
зоп
a
сности
труд
a.
Брошюр
a
явля
e
тся
ч
a
стью
сост
a
в
a
Опис
a
ния
и
н
e
обходимо
до
монт
a
ж
a ee
тщ
a
т
e
льно
прочит
a
ть
!
www.kemo-electronic.eu
Kemo Germany P/Module/M175/Beschreibung/
M175-02-018/DI
KV050
Tiervertreiber Ultraschall, leistungsstark
Dieser Ultraschallgenerator erzeugt sehr laute, sirenenartig
pulsierende, aggressive Ultraschalltöne, welche von vielen Tieren als
äußerst unangenehm empfunden und daher weitgehend gemieden
werden (sehr häufig, nicht immer!). Der Generator sollte eingesetzt
werden, um Nagetiere, Insekten, Krabbelparasiten, Wild + Vögel fern
zu halten. Wenn größere Flächen beschallt werden sollen, können bis
zu 2 Zusatzlautsprecher Nr. L020 angeschlossen werden (liegen nicht
bei). Die Tonfrequenz ist einstellbar zwischen Ultraschall (für Menschen
nicht hörbar) und für Menschen hörbare, laute + hohe Töne.
Ahuyentador animal ultrasónico de alto rendimiento
Este generador ultrasónico produce tonos ultrasónicos muy
altos y agresivos pulsantes como una sirena que muchos animales
perciben como muy molesto y por eso la evitan en posible (muy
frecuentemente pero no siempre!). El generador deberia emplearse
para mantener alejado roedores, insectos, parásitos hormigueros, y
aves. Si Vd. quiere sonorizar superficies más grandes, se pueden
conectar hasta 2 altavoces adicionales L020 (no adjuntos). La
audiofrecuencia se puede ajustar entre ultrasonido (no audible por el
hombre) y tonos altos + agudos que son audibles por el hombre.
Chasseur animal ultrasonique de rendement élevé
Ce générateur ultrasonique produit des sons ultrasoniques très
forts et agressifs pulsant comme une sirène que beaucoup d’animaux
sentent comme extrêmement gênants et les évitent en grande partie
(très souvent, mais pas toujours!). On devrait employer le générateur
pour tenir éloigné des rongeurs, des insectes, des bestioles parasites,
du gibier et des oiseaux. Si on veut sonoriser des superficies plus gran-
des, on peut raccorder jusqu’à 2 haut-parleurs additionnels L020 (pas
inclus). On peut ajuster l’audiofréquence entre ultrason (pas audible
pour l’homme) et des sons forts + hauts audibles pour l’homme.
Animal repeller ultrasonic high-performance
This ultrasonic generator produces very loud and aggressive
ultrasonic sounds pulsating like a siren, which many animals
perceive as extremely unpleasant and, therefore, try to avoid them as
far as possible (very often, but not always!). The generator should be
used to keep away rodents, insects, crawling parasites, game and
birds. If larger areas shall be exposed to ultrasound up to 2 additional
loudspeakers L020 may be connected (not enclosed). The audio fre-
quency may be adjusted between ultrasound (not audible to men) and
loud + high sounds that are audible to men.
Hoogvermogen ultrasonoor dieren verjager
Deze ultrasoon generator veroorzaakt een zeer harde
pulserende agressieve hoge tonen, die door dieren als erg
onaangenaam ervaren wordt, en daardoor het gebied waar de tonen
hoorbaar zijn (meestal, maar niet altijd) vermeden wordt. Deze
verjager is bedoelt tegen knaagdieren, insecten, krabparasieten, wild
en gevogelte. Bij grotere oppervlakten kan deze verjager uitgebreid
worden met 2 extra luidsprekers, Kemo L020, deze zijn optioneel. De
toonfrequentie is instelbaar (van hoorbaar tot niet hoorbaar voor
mensen).
Ultrad
ź
wi
ę
kowy odstraszacz du
ż
ej mocy przeciwko
szkodnikom
Ten generator ultrad
ź
wi
ę
kowy wytwarza bardzo g
ł
o
ś
ne,
podobne do syreny, pulsuj
ą
ce, agresywne ultrad
ź
wi
ę
ki, które dla wielu
zwierz
ą
t s
ą
odczuwane jako szczególnie dokuczliwe i dlatego w du
ż
ej
mierze staraj
ą
si
ę
ich unika
ć
(bardzo cz
ę
sto, nie zawsze!). Generator
powinien by
ć
zastosowny aby trzyma
ć
z daleka gryzonie, insekty,
paso
ż
yty, dzkie zwierz
ę
ta i ptaki. W przypadku konieczno
ś
ci
nag
ł
o
ś
nienia wi
ę
kszego obszaru, mo
ż
na dodatkowo do
łą
czy
ć
max. 2
dodatkowe g
ł
o
ś
niki o numerze L020 (nie ma ich w zestawie).
Cz
ę
stotliwo
ść
d
ź
wi
ę
ku jest regulowana od ultrad
ź
wi
ę
ków
(nies
ł
yszalnych dla ludzi) do d
ź
wi
ę
ków dla ludzi s
ł
yszalnych, g
ł
o
ś
ne
wysokie d
ź
wi
ę
ki.
E
F
GB
NL
PL
D
1/8
Мощное
ультр
a
звуково
e
устройство
для
отпугивания
животных
Д
a
нный
ультр
a
звуковой
г
e
н
e
р
a
тор
выр
a
б
a
тыв
ae
т
очень
сильные
,
пульсирующи
e, a
гр
e
ссивны
e
ультр
a
звуковы
e
сигн
a
лы
,
которы
e
являются
кр
a
йн
e
н
e
приятными
для
многих
животных
,
и
от
которых
они
уходят
н
a
большо
e
р
a
сстояни
e (
очень
часто
,
но
не
всегда
!).
Г
e
н
e
р
a
тор
прим
e
ня
e
тся
для
отпугивания
грызунов
,
н
a
с
e
комых
,
ползучих
п
a
р
a
зитов
,
диких
зв
e
р
e
й
,
птиц
,
и
т
.
д
.
Если
необходимо
покрыть
сигн
a
лом
большую
площ
a
дь
,
к
прибору
можно
подключить
до
2-
х
дополнит
e
льных
громкоговорит
e
л
e
й
L020 (
к
поставке
не
прикладываются
).
Ч
a
стоту
сигнала
можно
настроить
от
ультразвука
(
человек
не
слышет
такой
звук
)
до
слышимых
для
людей
сильных
и
высоких
тонов
.
RUS