Die Platine wird gemäß Zeichnung bestückt. Es ist auf die richtige Polung der Elkos (Plus + Minus) sowie der Dioden (schwarzer
Kathodenring) besonders zu achten. Der Transistor wird fest und plan auf einen ausreichend großen Kühlkörper (Mindestmaße 30
x 70 x 15 mm oder größer) geschraubt. Das Netzteil darf nie, auch nicht kurzzeitig ohne Kühlkörper betrieben werden, weil sonst der
Transistor sofort defekt werden kann. Der Kühlkörper muß außerdem isoliert befestigt werden (Kunststoff- oder Holzwinkel), weil der "C" -
Anschluß des Transistors mit der Kühllasche des Transistors verbunden ist und durch die Montage auf dem Kühlkörper daher auch eine
Verbindung zum Kühlkörper hat. Außerdem ist der Kühlkörper so zu montieren, daß er gut belüftet ist. Das Netzteil ist nicht
kurzschlußfest. Es ist empfehlenswert, eine Feinsicherung von 1A zwischen dem Netztrafo und der Platine in Serie zu schalten.
Bei zu schlechter Kühlung, das heißt, wenn der Transistor über 70º C heiß wird, kann der Transistor defekt werden und die Spannung des
Netzteils läßt sich nicht mehr herunterregeln. Mit dem Drehpoti wird die Ausgangsspannung geregelt.
La placa de circuito impreso se monta según el dibujo. Es muy importante de observar especialmente la conexión correcta de
polos de los condensadores de electrolíto (positivo e negativo) así como de los diodos (anillo cátodico negro). El transistor se
atornilla firmamente y planamente sobre un elemento de refrigeración suficiente grande (minimum: 30 x 70 x 15 mm o más
largo). El equipo de alimentación nunca y ni siquira por un momentito se debe usar sin elemento de refrigeración, porque el transistor
puede sufrir desperfectos. El elemento de refrigeración además se debe fijar aislado (ángulo plástico o de madera), porque la conexión
"C" del transistor está conectado con la eclisa del elemento de refrigeración del transistor y por eso el montaje sobre el elemento de
refrigeración tiene contacto al elemento de refrigeración. Además el elemento de refrigeración tiene que ser montado en esta manera,
que permita suficiente ventilación. El equipo de alimentación no tiene resistencia al cortocircuito. Por eso es recomendable de instalar un
fusible sensible de 1A para baja intensidad en serie entre el transformador de alimentación y la placa de circuito impreso.
En caso de una refrigeración mala, especialmente si la temperatura del transistor sobrepasa 70º C, es posible que el transistor sufre
daños y la tensión del equipo de alimentación ya no se puedo ajustar abajo. Con el potencíometro giratorio se adjusta la tensión de
salida.
Les éléments seront montés sur la platine suivant schéma. Il faut veiller tout particulièrement à monter les condensateurs
électrolytiques (plus et moins) ainsi que les diodes (anneau noir pour la cathode) dans le bon sens. Le transistor sera monté à plat
et bien fixé par vis sur un dissipateur suffisamment grand (dimensions mini 30 x 70 x 15 mm ou plus). Il ne faut jamais faire fonctionner
l'alimentation sans son dissipateur, ne serait-ce que pendant un très court laps de temps, car le transistor serait immédiatement
détérioré. Le dissipateur doit également être monté de manière à être isolé (cornière PVC ou bois), car il y a connexion entre le raccord
"C" du transistor et la patte de refroidissement du transistor; du fait du montage sur le dissipateur il y a donc connexion avec le
dissipateur. Le dissipateur doit également être monté de façon à être bien ventilé. L'alimentation n'est pas résistante aux courts-
circuits. Il est donc recommandé de monter un petit fusible de 1A en série entre le transfo et la platine.
En cas de refroidissement insuffisant, c'est-à-dire si le transistor s'échauffe à plus de 70º C, le transistor pourra être détérioré et l'on ne
pourra plus régler la tension de l'alimentation. Avec le potentiomètre rotatif on peut régler la tension de sortie.
Piirilevy kalustetaan piirustuksen mukaisesti. Ota erikoisesti huomioon elektrolyyttikondensaattoreiden (plus + miinus) ja diodien
(musta katodirengas) napaisuus. Transistori ruuvattan tasaisesti ja tiukasti tarpeeksi suureen jäähdytyslevyyn (vähimmäismitat
30 x 70 x 15 mm). Verkkolaitetta ei koskaan, ei edes lyhytaikaisesti, saa käyttää ilman jäähdytyslevyä, koska se voi johtaa transistorin
välittömään tuhoutumiseen. Tämän lisäksi täytyy jäähdytyslevy kiinnittää eristetysti (muovi- tai puukulmalla), koska transistorin napa “C”
on sähköisesti yhteydessä transistorin jäähdytyspinnan kanssa, ja siten jäähdytyslevyyn asennettaessa tulee olemaan yhteydessä myös
siihen. Jäähdytyslevy on lisäksi asennettava niin että se tuulettuu hyvin. Verkkolaite ei ole oikosulkusuojattu. On suositeltavaa kytkeä 1A
lasiputkisulake sarjaan verkkomuuntajan ja piirilevyn väliin.
Jäähdytyksen ollessa riittämätön, toisin sanoin, jos transistori kuumenee yli 70º C, voi transistori vioittua, ja verkkolaitteen jännitettä ei
enää voi säätää pienemmäksi. Ulostulojännite säädetään kiertopotentiometrillä.
The printed board has to be equipped following the figure. It is of great importance that correct polarity of the elcas (po
negative) and also of the diodes (black cathode ring) will be observed. The transistor should be fixed through screws firmly and
plane on a sufficiently great cooling element (minimum dimensions 30 x 70 x 15 mm or greater). The power supply should never
be operated, even for a short moment, without a cooling element, because otherwise the transistor may be damaged immediately. The
cooling element should also be fitted insulated (plastic or wooden angle), because the "C"- connection of the transistor will be connected
with the cooling tongue of the transistor and through the fixing on the cooling element may also have a connection with the cooling
element. Furthermore, it is very important that the cooling element will be placed on a well ventilated spot. The power supply unit is not
short circuit proof. It is advisable to connect in series between the power transformer and the board a fine-wire fuse of 1A.
In case of bad ventilation: that means, if the transistor gets over 70º C, the transistor may get damaged and the voltage of the power
supply unit will no longer be adjustable to a lower value. Through the rotary potentiometerr it is possible to adjust the output voltage.
De onderdelen worden overeenkomstig de tekening op de printplaat gemonteerd. Er moet gelet worden op de juiste poling van de
elco's (plus en min) en van de diodes (zwarte kathodering). De transistor wordt vlak en vast op een voldoende groot koellichaam
(min. maten 30 x 70 x 15 mm of groter) geschroefd. Het voedingsapparaat mag nooit, ook niet gedurende korte tijd, zonder
koellichaam bedreven worden, daar anders de transistor onmiddellijk defect kan worden. Het koellichaam moet bovendien geïsoleerd
bevestigd worden (hoekstuk uit kunststof of hout), daar de "C"-aansluiting van de transistor met de koellasplaat van de transistor
verbonden is en wegens de montage op het koellichaam derhalve ook een verbinding met het koellichaam heeft. Bovendien is het
koellichaam dusdanig te monteren, dat dit goed geventileerd wordt. Het voedingsapparaat is niet beveiligd tegen kortsluiting. Het is aan te
bevelen om een fijnzekering van 1A tussen de nettrafo en de printplaat in serie op te nemen.
Bij te slechte koeling, d.w.z., wanneer de transistor boven de 70º C heet wordt, kan de transistor defect worden en de spanning van het
voedingsapparaat kan niet meer naar beneden geregeld worden. De uitgangsspanning wordt met de potentiometer geregeld.
D
E
F
FIN
GB
http://www.kemo-electronic.com / Kemo Germany 04-198 / B184 / V003
NL