background image

 Schaltungsbeschreibung: Die Schaltung arbeitet mit einem Operationsverstärker, der als Komparator eingesetzt wird. Der Komparator hat 2 Eingänge, 
an denen er 2 Spannungen überwacht. Mit dem Trimmpoti wird am Eingang  Pin 3 eine feste Spannung eingestellt, und damit wird gleichzeitig die Emp-

findlichkeit geregelt. Am Eingang Pin 2 ist lt. Beschreibung ein Fototransistor angeschlossen. Wenn durch Lichtstärkeänderung sich die Spannung am Pin 2 än-
dert, reagiert das Relais. 
Bestimmungsgemäße Verwendung: Zum Bau von Lichtschranken, wo bei Unterbrechung des Lichtstrahls ein Relais schaltet. Zum Überwachen von der Helligkeit, 
wo bei einer einstellbaren Helligkeit ein Relais schaltet (Verwendung als Dämmerungsschalter). 
Aufbauanweisung: Die Platine wird gemäß Stückliste und den Hinweisen in dem beiliegenden Heft „Allgemeine Hinweise“ bestückt. Zum Betrieb verwenden Sie 
bitte ein stabilisiertes Netzteil 12V. Je nach gewünschter Arbeitsweise muss der Fototransistor NTCX und der Widerstand RX an 2 verschiedenen Stellen auf der 
Platine eingebaut werden: 
1.  Wenn Sie den Fototransistor NTCX  bei „NTCX“ auf der Platine einsetzen und den Widerstand RX bei „RX“, dann schaltet das Relais bei Dunkelheit bzw. Schat-

ten ein und bei Helligkeit aus. 

2.  Wenn Sie den Transistor NTCX  bei „NTCX1“ auf der Platine einsetzen und den Widerstand RX bei „RX1“, dann schaltet das Relais bei Helligkeit ein und bei 

Dunkelheit aus. 

Wenn das Gerät als Lichtschranke verwendet werden soll, dann muss der Fototransistor mit einem schwarzen Papprohr gegen seitlichen Lichteinfall und Lichtein-
fall von hinten geschützt werden (Einbau in ein hinten geschlossenes Papprohr, ca. 8...10 mm Innendurchmesser, ca. 5 cm lang). Das Papprohr mit dem einge-
bauten Fototransistor wird dann waagerecht montiert. Auf der Seite gegenüber wird dann eine Lampe montiert, die genau durch die Öffnung des Papprohrs auf 
den Fototransistor leuchtet. Dann wird mit dem Trimmpoti die Lichtschranke so eingestellt, dass das Relais gerade eben nicht reagiert. Wenn jetzt eine Person 
durch den Lichtstrahl geht, schaltet das Relais. 
Achtung: Der Fototransistor muss immer direkt mit der Platine verlötet sein! Das Anschlusskabel des Fototransistors nicht verlängern, das führt zu Störungen! 
Inbetriebnahme: Bitte schalten Sie die Betriebsspannung ein. Wenn das Gerät als Lichtschranke verwendet wird, die Lampe einschalten und auf den Fototransis-
tor richten. Wenn das Gerät als Dämmerungsschalter eingesetzt wird, den Fototransistor auf die Stelle richten, wo er arbeiten soll. Mit dem Trimmpoti auf der Pla-
tine kann jetzt die gewünschte Empfindlichkeit eingestellt werden (ausprobieren). Wenn man mit der Hand den Fototransistor abdeckt (verdunkelt) schaltet das 
Relais. 
Technische Daten: 
Betriebsspannung: 12 V= 
Stromaufnahme: < 100 mA 
Relaiskontakt: 1 x EIN max. 3A max. 25 V 
Empfindlichkeit: einstellbar 
Konstruiert für sichtbares Licht 
Platinengröße: ca. 56 x 27 mm 

 
Descripción de la conmutación: La conmutación trabaja con un amplificador operacional que se emplea como comparador. El comparador tiene 2 
entradas a las cuales controla 2 tensiones. Se ajusta una tensión firme a la entrada de pin 3 mediante el potenciómetro de aduste y con eso se regula 

al mismo tempo la sensibilidad. Un fototransistor está conectado a la entrada de pin 2 según la descripción. El relé reacciona cuando la tensión al pin 2 cambia 
por un cambio de la intensidad luminosa.  
Uso previsto: Para la construcción de barreras de luz con las cuales un relé conmuta a la interrupción del rayo de luz. Para controlar la luminosidad donde un relé 
conmuta en caso de una luminosidad ajustable (empleo como interruptor crepuscular). 
Instrucciones de montaje: Dotar la placa según la lista de componentes y las instrucciones mencionadas en el folleto incluid “Instrucciones generales”. Para el 
servicio  se  debe  emplear  un  bloque  de  alimentación  estabilizado  12  V.  Según  el  modo  de  trabajo  deseado,  el  fototransistor  NTCX y el resistor RX se deben 
montar en 2 sitios diferentes de la placa: 
1.  Al poner el fototransistor NTCX  a „NTCX“ sobre la placa y el resistor RX a „RX“, el relé conecta a la oscuridad o sombra y desconecta a luminosidad.  
2.  Al poner el transistor NTCX  a „NTCX1“ sobre la placa y el resistor RX a „RX1“, entonces el relé conecta a luminosidad y desconecta a oscuridad. 
Si el aparato debe emplearse como barrera de luz, el fototransistor se debe proteger contra la incidencia de luz de lado y por detrás con un tubo de cartón negro   
(instalación en un tubo de cartón que está cerrado detrás, diámetro interior aprox. 8...10 mm, aprox. 5 cm de largo). Entonces montar el tubo de cartón con el 
fototransistor instalado horizontalmente. Pues montar una lámpara al lado de enfrente que radia directamente sobre el fototransistor a través de la abertura del 
tubo de cartón. Entonces se debe ajustar el potenciómetro de ajuste de manera que el relé justamente no reaccione. Si ahora una persona pasa a través del rayo 
de luz, el relé conmuta. 
Atención: ¡Siempre soldar el fototransistor directamente con la placa! ¡El cable de alimentación del fototransistor no se debe alargar, porque eso causa 
interferencias! 
Puesta en servicio: Conectar la tensión de servicio. Si el aparato se emplea como barrera de luz, conectar la lámpara y ajustarla sobre el fototransistor. Al 
emplear el aparato como  interruptor crepuscular, ajustar el fototransistor al sitio donde debe trabajar. Ahora la sensibilidad deseada se puede regular (ensayar) 
mediante el potenciómetro de ajuste sobre la placa. El relé conmuta al cubrir (oscurecer) el fototransistor con la mano.  

Datos técnicos: 

Tensión de servicio: 12 V= 

Absorción de corriente: < 100 mA 
Contacto de relé: 1 x CON máx. 3 A máx. 25 V 

Sensibilidad: ajustable 

Construido para luz visible 
Tamaño de la placa: aprox. 56 x 27 mm 

 
Description du montage: Le montage fonctionne avec un amplificateur opérationnel qui est employé comme comparateur. Le comparateur a 2 entrées 
auxquelles il surveille 2 tensions. Une fixe tension est ajusté à l’entrée Pin 3 avec le potentiomètre-trimmer et avec cela la sensibilité est réglé en même 

temps. Un phototransistor est raccordé à l’entrée Pin 2 selon la description. Le relais réagit si la tension au Pin 2 change par un changement de l’intensité lumi-
neuse.  
Emploi conformément aux dispositions: Pour la construction des barrages photoélectriques où un relais commute à l’interruption du rayon lumineux. Pour surveil-
ler la luminosité où un relais commute en cas d’une luminosité réglable (usage comme interrupteur crépusculaire). 
Instructions d’assemblage: Équipez la plaquette selon la nomenclature et les instructions de la brochure ci-jointe "Instructions générales". Veuillez utiliser un bloc 
d’alimentation stabilisé 12 V pour le service. Selon le mode de fonctionnement il faut installer le phototransistor NTCX et le la résistance RX aux 2 endroits diffé-
rents sur la plaquette: 
1.  Si vous placez le phototransistor NTCX à "NTCX" sur la plaquette et la résistance RX à "RX", le relais connecte à l’obscurité ou bien à l’ombre et déconnecte à 

luminosité.  

2.  Si vous placez le transistor NTCX à "NTCX1“ sur la plaquette et la résistance RX à "RX1", le relais connecte à luminosité et déconnecte à l’obscurité.  
Si on veut employer l’appareil comme barrage photoélectrique, il faut protéger le phototransistor contre l’incidence de la lumière de côté et de derrière avec un 
tuyau en carton noir (montage dans un tuyau en carton que est fermé à l’arrière, diamètre intérieur env. 8...10 mm, longueur env. 5 cm). Ensuite le tuyau en car-
ton avec le phototransistor encastré est monté horizontalement. Alors il faut monter une lampe au côté opposé qui rayonne directement sur le phototransistor par 
l’ouverture du tuyau en carton. Puis il faut régler le barrage photoélectrique avec le potentiomètre-trimmer de manière que le relais justement ne réagit pas. Si 
maintenant une personne passe par le rayon lumineux, le relais commute.  
Attention: Il faut toujours braser le phototransistor directement avec la plaquette! Ne rallongez pas le câble de raccordement du phototransistor, parce que ceci 
mène aux dérangements! 
Mise en service: Veuillez connecter la tension de service. Si l’appareil est utilisé comme barrage photoélectrique, intercalez la lampe et alignez-la sur le phototran-
sistor. Si on emploie l’appareil comme interrupteur crépusculaire, il faut aligner le phototransistor sur l’endroit où il droit travailler. Maintenant on peut ajuster 
(essayer) la sensibilité désiré avec le potentiomètre-trimmer sur la plaquette. Le relais commute si on recouvre (obscurcit) le phototransistor avec la main.  

Données techniques: 

Tension de service: 12 V= 

Consommation de courant: < 100 mA 
Contact du relais: 1 x CON max. 3 A max. 25 V 

Sensibilité: réglable 

Construit pour lumière visible 

Dimension de la plaquette: env. 56 x 27 mm 

 

 
 

http://www.kemo-electronic.eu 

Kemo Germany 08-018/B045 /KV003

 

P/Bausätze/B045/Beschreibung/B045-08-018OP 

Summary of Contents for B045

Page 1: ...nes de seguridad importantes Este impreso es una parte integrante de la descripción y se debe leer con esmero antes del montaje F Important Veuillez observer les Renseignement généraux dans l imprimé no M1003 ci inclus Ceci contient des informa tions importantes la mise en marche et les indications de sécu rité importantes Cet imprimé est un élément défini de la de scription et il faut le lire att...

Page 2: ...ransistor se debe proteger contra la incidencia de luz de lado y por detrás con un tubo de cartón negro instalación en un tubo de cartón que está cerrado detrás diámetro interior aprox 8 10 mm aprox 5 cm de largo Entonces montar el tubo de cartón con el fototransistor instalado horizontalmente Pues montar una lámpara al lado de enfrente que radia directamente sobre el fototransistor a través de la...

Page 3: ...using a black cardboard tube installation into a cardboard tube which is closed at the end inside diameter approx 8 10 mm length approx 5 cm Then the cardboard tube with the built in phototransistor must be mounted horizontally After that a lamp is mounted on the opposite side which shines exactly through the opening of the cardboard tube on the phototransistor Then the light barrier is adjusted w...

Page 4: ...опeрaционном усилитeлe который работает кaк компaрaтор Компaрaтор имeeт двa входa и контролирует два нaпряжeния При помощи потeнциомeтрa выставляется нa входe третья ножка Pin 3 стабильное нaпряжeние тем самым устанавливается и чувствительность прибора Второй вход вторая ножка Pin 2 в соотвeтствии с описaниeм подключeн к фототрaнзистору Если меняется яркость света то меняется и напряжение на второ...

Reviews: