D
1 Brenner öffnen (Drehverschluss).
2 Sicherheits-Brennpaste einsetzen. Deckel abziehen.
Bitte beachten:
Verwenden Sie zu Ihrer Sicherheit nur passende
Sicherheits-Brennpasten. Unsere Empfehlung: kela-Sicherheits-
Brennpaste Art-Nr: 63018
3 Brenner schließen, in passenden Rechaud einsetzen und anzünden.
Bitte beachten:
Verwenden Sie nur passende Rechauds, mit gutem
und sicherem Stand.
4 Brennstärke regulieren mit Schieber.
Bitte beachten:
Lassen Sie
Kinder niemals unbeaufsichtigt in der Nähe des Gerätes.
GB
1 Open burner (screw cap).
2 IUse safety fuel paste. Remove lid.
Please note:
For your safety, only
use the appropriate safety fuel pastes. Our recommendation: kela
Safety Fuel Paste Art. No. 63018.
3 Close burner, insert into appropriate rechaud and light.
Please note:
Only use appropriate rechauds with good and stable positioning.
4 Regulate strength of flame with slider.
Please note:
Never leave
children unsupervised near the device.
F
1 Ouvrir le brûleur (commutateur).
2 Introduire la pâte à brûler de sécurité. Ôter le couvercle.
Important :
pour votre propre sécurité, utilisez uniquement des pâtes
à brûler de sécurité appropriées. Notre recommandation : utiliser la
pâte à brûler de sécurité kela, numéro d’article : 63018
3 Fermer le brûleur, l’introduire dans le réchaud approprié et l’allumer.
Important :
utiliser uniquement des réchauds appropriés avec un
support solide et stable.
4 Réguler la puissance du brûleur avec le coulisseau.
Important :
ne
jamais laisser les enfants sans surveillance près de l’appareil.
E
1 Abra el quemador (obturador giratorio).
2 Inserte la pasta combustible de seguridad. Retire la tapa.
Nota importante:
Para su seguridad solo debe emplear pastas com
-
bustibles de seguridad adecuadas. Nuestra recomendación: Pasta
combustible de seguridad kela, n.º art. 63018
3 Cierre el quemador, colóquelo en el rechaud correspondiente y en
-
ciéndalo.
Nota importante:
Use solo rechauds aptos con un soporte
bueno y seguro.
4 Regule la potencia de quemado con la corredera.
Nota importante:
Nunca deje niños sin vigilancia cerca del aparato.
P
1 Abrir o queimador (fecho rotativo).
2 Inserir pasta combustível de segurança. Retirar a tampa.
Por favor, tenha em atenção:
Para sua segurança, utilize apenas
pastas combustíveis de segurança adequadas. A nossa sugestão:
Pasta combustível de segurança kela N.º art. 63018
3 Fechar o queimador, colocar no Rechaud correspondente e acender.
Por favor, tenha em atenção:
Utilize apenas Rechauds adequados,
com uma posição boa e firme.
4 Regular a intensidade do queimador com disp. deslizante.
Por favor, tenha em atenção:
Nunca deixe crianças sozinhas, sem
vigilância perto do aparelho.
I
1 Aprire il bruciatore (chiusura a vite).
2 Inserire la pasta combustibile di sicurezza. Estrarre il coperchio.
Attenzione:
Per la propria sicurezza si consiglia di utilizzare solo pa
-
ste combustibili di sicurezza adeguate. Il nostro suggerimento: pasta
combustibile di sicurezza KELA cod. prod. 63018
3 Chiudere il bruciatore, inserirlo nello scaldavivande adeguato e
accenderlo.
Attenzione:
utilizzare solo scaldavivande adeguati con
un buon supporto sicuro.
4 Regolare l’intensità della fiamma con il regolatore scorrevole.
Attenzione:
non lasciare mai i bambini da soli vicino al dispositivo.
NL
1 Brander openen (draaisluiting).
2 Brander vullen met veilige brandpasta. Deksel verwijderen.
Let op:
gebruik omwille van uw veiligheid alleen passende, veilige
brandpasta’s. Ons advies: kela veilige brandpasta artikelnr. 63018
3 Brander sluiten, in de passende rechaud plaatsen en aansteken.
Let op:
gebruik alleen geschikte rechauds die goed en veilig staan.
4 Brandsterkte regelen met behulp van de schuif.
Let op:
laat kinderen
nooit zonder toezicht in de buurt van het apparaat.
FIN
1 Avaa poltin (kierrekansi).
2 Aseta turvapolttotahna paikalleen. Poista kansi.
Huomaa:
Turvallisuutesi takaamiseksi käytä vain sopivaa turvapolt
-
totahnaa. Suosittelemme: kelan turvapolttotahnaa tuotenro 63018
3 Sulje poltin, aseta se sopivalle pöytälämmittimelle ja sytytä.
Huomaa:
Käytä vain sopivia pöytälämmittimiä, joissa on hyvä ja
turvallinen alusta.
4 Säädä palon voimakkuutta vivulla.
Huomaa:
Älä jätä laitetta koskaan ilman valvontaa lasten ulottuville.
1
2
3
4
GR
1 Ανοίξτε το μπαιν μαρί (βιδωτό καπάκι).
2 Τοποθετήστε το τζελ ασφαλείας. Βγάλτε το καπάκι.
Προσέξτε:
Για την ασφάλειά σας χρησιμοποιείτε μόνο κατάλληλα
τζελ ασφαλείας. Η δική μας πρόταση: Τζελ προστασίας kela κωδ.
πρ. 63018
3 Κλείστε το μπαιν μαρί, τοποθετήστε το κατάλληλο ρεσό και ανάψτε.
Προσέξτε:
Χρησιμοποιείτε μόνο κατάλληλα ρεσό σε καλή και
ασφαλή κατάσταση.
4 Ρυθμίστε την ένταση της φωτιάς με το ρυθμιστικό.
Προσέξτε:
Μην αφήνετε ποτέ τα παιδιά χωρίς επιτήρηση κοντά
στη συσκευή.
TK
1 Yakıcıyı açın (çevirmeli kapak).
2 Emniyetli yanma macununu yerleştirin. Kapağı çekerek çıkarın.
Lütfen dikkate alın:
Güvenliğiniz için sadece uygun emniyetli yanma
macunları kullanın. Tavsiyemiz: kela emniyetli yanma macunu ürün
no. 63018
3 Yakıcıyı kapatın, uygun ocağa oturtun ve tutuşturun.
Lütfen dikkate alın:
İyi ve güvenli duruşu olan sadece uygun ocak
-
ları kullanın.
4 Yanma seviyesini iticiyle ayarlayın.
Lütfen dikkate alın:
Çocukları kesinlikle gözetimsiz olarak cihazın
yakınında bırakmayın.
AR
1
.)ةراودلا ةدادسلا( لعشملا حتفا
1
.
لا كتملاس ىلع اًظافح
:يلي ام ةاعارم ىجرُي
.ءاطغلا عفرا .ناملأل لعشملا نوجعم عض
2
نم ناملأل لعشملا نوجعم :كل حشرن .ناملأل لعشملا نوجعم نم بسانم عون ىوس مدختست
ةكرش جاتنإ kela 63018 :مقرب فنصملاو
.
مدختست لا
:يلي ام ةاعارم ىجرُي
.رانلا لعشأو بسانم وشير يف هعض مث ،لعشملا قلغأ
3
نمآو ديج لماح اذ بسانم وشير ىوس
.
.
مهدحو لافطلأا كرتت لا
:يلي ام ةاعارم ىجرُي
.طبضلا مامص ةطساوب لعشملا ةدش طبضا
4
ةبقارم نود زاهجلا نم برقلاب اًدبأ
.
9000147– 2022-02
Keck & Lang GmbH
Nordring 1
89558 Boehmenkirch
Germany
www.kela.de