background image

22

23

LED indicator light

DE LED Leuchtanzeige   FR Voyant LED   ES Indicador LED   JA LED

による表示

   

CHI-S

 

LED

指示灯

   

CHI-T

 

LED

 指示燈

KR LED 

표시등

EN

Standby 

On 

Error 

    

:

Amber

White (6 sec) > Off

Blinking amber

DE

Bereithalten 

Einschalten 

Error 

    

:

:

Bernstein

Weiß (6 Sekunden) > Ausschalten

Bernstein blinkend

FR

Être prêt 

Allumer 

Erreur 

    

:

Ambre

Blanc (6 Secondes) > Éteint

Ambre clignotant

ES

Espera 

Encendido 

Error 

    

:

Ámbar

Blanco (6 segundos) > Apagado

Ámbar parpadeante

JA

待機する 

開いた 

エラー 

    

:

アンバー

白い (

6

 秒) > オフ

アンバー色に点滅

CHI-S

待机 

開 

錯誤 

    

:

琥珀色

白色 (6 秒) 

關 

閃爍琥珀色

CHI-T

待機 

開 

錯誤 

    

:

琥珀色

白色 (6 秒) > 關 

閃爍琥珀色

KR

대기 
켜짐 
오류 

    



:

황색
흰색 (6 초) > 꺼짐
황색 깜박임

EN

Ground lift

If you hear ground related noise, make sure your system is properly grounded and that all 

antenna, satellite, or CATV lines are properly grounded. If noise continues, set "GND LIFT" 

button to "ON" to reduce or eliminate any remaining ground noise

DE

Potenzialausgleich

Wenn Sie erdungsbedingte Störungen hören, vergewissern Sie sich, dass Ihr System 

ordnungsgemäß geerdet ist und dass alle Antennen-, Satelliten- oder CATV-Leitungen 

ordnungsgemäß geerdet sind. Setzen Sie die Taste "GND LIFT" auf "ON", um das 

verbleibende erdungsbedingte Rauschen zu reduzieren oder zu beseitigen.

FR

Ground lift

Au cas où vous entendriez un ronflement de masse (phénomène acoustico-électrique), 

assurez-vous avant tout que l'ensemble de votre système est correctement mis à la terre, 

ce compris le cas échéant les récepteurs, satellites et câbles de télédistribution ; si ce 

ronflement persite, positionnez le bouton "Ground Lift" sur "ON" pour réduire ou éliminer le 

bruit gênant.

ES

Interruptor con toma a tierra

Si oye ruido de fondo, asegúrese de que su sistema y todas las líneas de antena, satélite o 

CATV estén esté correctamente conectados a tierra. Si el ruido continúa, coloque el botón 

“GND LIFT” en “ON” para reducir o eliminar cualquier ruido de fondo restante.

JA

グランドリフト

アースに関係するノイズがある場合、全てのアンテナ、サテライトや 

CATV

 が正しくアー

スされているかを確認してください。それでもノイズがある場合、グランドリフトスイッ

チを 

ON

 に切り替えてください。

CHI-S

接地斷開

如果您聽到接地噪聲,請確保您的系統已正確接地,且所有天線、衛星或 

CATV

 線路都已正

確接地。如果噪聲仍然存在,請將“

GND LIFT

”按鈕設置為“打開”,以降低或消除殘余的

接地噪聲。

CHI-T

斷開地線

如果您聽到接地噪音,請確保您的系統已正確接地,且所有天線、衛星或 

CATV

 線路都已正

確接地。如果噪音仍然存在,請將“

GND LIFT

”按鈕設置為“

ON

”,以降低或消除殘餘的

接地噪音。

KR

그라운드 리프트

접지와 관련된 소음이 들리면 시스템이 올바로 접지되어 있는지, 모든 안테나, 위성 또는 케이블 

TV

 라인이 올바로 접지되어 있는지 확인합니다. 그래도 소음이 계속되면 "

GND LIFT

" 버튼을 

"

ON

"으로 설정하여 남아 있는 접지 소음을 줄이거나 제거합니다.

Controls

DE Direkte Einstellung   FR Reglages manuels   ES Controles manuales   JA 

手動による設定

   

CHI-S

 

手動調節

CHI-T

 

手動調節

   KR 

제어

 

Summary of Contents for KC62

Page 1: ...User Manual KC62 Uni Core Force Cancelling Subwoofer...

Page 2: ...ofer We are confident that your KC62 will provide reliable high performance sound for many years to come Please read this manual fully before you attempt any connection to the KC62 DE Vielen Dank fur...

Page 3: ...CHI T KR 13 2 1 3 12 4 11 5 10 6 9 7 8 Inside the box DE Lieferumfang FR l int rieur de la bo te ES Dentro de la caja JA CHI S CHI T KR x3 x1 x1 EN Contents vary by region DE Inhalte variieren nach L...

Page 4: ...tenzialausgleich 12 Netzstromeingang 13 Netzschalter EIN AUS 14 LED Leuchtanzeige FR 1 Connecteur d extension 2 Fr quence passe haut HPF 3 Contr le de phase 4 l galiseur 5 Mode 6 Commande de la fr que...

Page 5: ...enzenden R umen geh rt werden Um St rungen der Nachbarn zu vermeiden stellen Sie den EQ auf APARTMENT MODE um den Pegel sehr niedriger Frequenzen zu reduzieren FR Le son basse fr quence peut traverser...

Page 6: ...INE INPUT depuis un pr amplificateur ou un r cepteur ES Conexi n a la ENTRADA DE L NEA desde un preamplificador o receptor JA CHI S CHI T KR DE Anschluss an den SPEAKER INPUT eines Stereo Verst rkers...

Page 7: ...altavoces de subgraves JA 2 CHI S 2 CHI T 2 KR 2 LFE connection to 2 subwoofers Stereo connection to 2 subwoofers DE LFE Verbindung von zwei Subwoofern FR Connexion LFE 2 caissons de basses ES Conexi...

Page 8: ...Sie die Hochpassfrequenz ber LINE OUT HPF ein um die Leistung der Lautsprecher zu optimieren Bitte beachten Sie die Feinfrequenzeinstellungen in der Tabelle FR Vous pouvez utiliser la sortie LINE OUT...

Page 9: ...sse bas l aide de l application KEF ES Si piensa usar un LSX LS50W LS50W II establezca el bot n MODE en LFE Establezca la frecuencia de paso alta y baja con la aplicaci n KEF JA LSX LS50W LS50W II LFE...

Page 10: ...es haga lo siguiente 1 Establezca el bot n MODE en LFE 2 Comience con el cruce en el amplificador receptor o preamplificador AV a 80 Hz y aumente o disminuya la frecuencia hasta que encuentre la mejor...

Page 11: ...24dB oct Combined Output Subwoofer Output Satellite Output 1 2 3 1 MANUAL 2 80Hz AV 1 LFE 2 AV 80Hz CHI S 40Hz 140Hz 24dB 1 2 3 1 2 80Hz AV 1 LFE 2 80Hz AV Controls Controls DE Direkte Einstellung FR...

Page 12: ...adjusts the output level of the subwoofer in relation to the satellite or AV speaker output level Clockwise rotation to increase the output level or anti clockwise to decrease the output level DE Pege...

Page 13: ...t und dass alle Antennen Satelliten oder CATV Leitungen ordnungsgem geerdet sind Setzen Sie die Taste GND LIFT auf ON um das verbleibende erdungsbedingte Rauschen zu reduzieren oder zu beseitigen FR G...

Page 14: ...ifications ES Especificaciones JA CHI S CHI T KR Specifications Pb Hg Cd Cr VI PBB PBDE X X X X SJ T 11364 GB T 26572 X GB T 26572 Presence Condition of the Restricted Substances Marking KC62 Equipmen...

Page 15: ...P N 4301 7599 1 For product registration please visit https kef world kc62reg GP Acoustics UK Limited Eccleston Road Tovil Maidstone Kent ME15 6QP UK KEF com...

Reviews: