background image

6

MODO DE EMPLEO

ES

13

HERRAMIENTAS

llave de trinquete con boca del 13

SEGURIDAD LAS INSTRUCCIONES

1.  Por favor guarde este manual para futuras referencias de forma segura.

2. 

Por favor, de ningún modo modifique el producto ni ninguna de sus partes. Las modificaciones afecta

-

rán a la integridad estructural y las piezas de recambio correrán a cargo del consumidor. El uso inexac-

to o el montaje incorrecto de este producto está expresamente prohibido y libera al fabricante de toda 

responsabilidad. Este producto necesita ser montado por un adulto antes de ser usado.

3.  El uso de este producto sólo está permitido bajo la vigilancia de un adulto. El producto es inadecuado 

para los niños menores de 36 meses, por carencia de medidas adicionales de seguridad y por las capa-

cidades mentales limitadas de los niños pequeños. Partes pequeñas con riesgo de ingestión o inhalación.

4.  Este producto cumple con todos los aspectos de seguridad según las Normas Europeas EN71-1, 

EN71-2, EN71-3 y EN71-8, y está únicamente indicado para uso doméstico familiar, en interior y en 

exterior.

5.  La instalación de este producto en un juego infantil o otra construcción debe estar hecho así que 

peligro para quedarse atascado quede excluido.

6. 

Con el montaje deben de haber bastante distancia entre el juego infantil y obstáculos: paredes, em

-

palizadas,… Esta distancia debería ser mínimo 2 m. No se puede haber sobreposición de las zonas de 

seguridad ó areas libres vecinales.

7.  En esta área de seguridad no pueden haber objetos duros o angulosos. El suelo tiene que ser plano y 

amortiguar choques. El producto no se puede colocar por lo tanto sobre asfalto, cemento u otra su-

perficie dura. Aconsejamos desmontar y guardar todos los accesorios durante el invierno porque las 

características del suelo (al congelar) no permiten jugar con seguridad.

8.  Asegure que el producto esta en nivel cuando instalado.

9.  Montar de modo que el producto sea fácilmente alcanzable desde el suelo o la plataforma.

10. Todas las piezas deben ser comprobadas regularmente. Para materiales de recambio o de ampliación 

del equipamiento de juego, por favor contacte con el proveedor. La seguridad estará asegurada en 

consecuencia.

INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO

La frecuencia de inspecciones y mantenimiento dependerá del tipo de equipo o materiales utilizados y de 

otros factores (por ejemplo, uso muy frecuente, grado de vandalismo, ubicación en la costa, contamina-

ción del aire, antigüedad del equipo, ...). 

Inspección visual rutinaria (semanalmente o mensualmente) 

- Asegúrese siempre de que los pernos y las tuercas están bien fijados.

 

- Verifique que no existen obstáculos en el área de seguridad del producto.

 

- Compruebe que no faltan piezas. 

- Verifique que el espacio alrededor del equipamiento esté libre de objetos.

Inspección operacional (1 a 3 meses) 

- Verifique la estabilidad de la construcción.

 

- Verifique todos los componentes por si hubiera un desgaste excesivo y sustitúyalos 

 

  cuando sea necesario.

Inspección anual (de 1 a 2 veces al año) 

- Compruebe que no hay partes oxidadas o con herrumbre. 

- Ver

ifique todos los componentes por si hubiera un desgaste excesivo y sustitúyalos 

 

  cuando sea necesario.

prismáticos ‘star’

Summary of Contents for star

Page 1: ...r Kinder unter 3 Jahren nicht geeignet keine spezielle Ma nahme f r Kleinkinder vorgesehen Kleinen Teilen Erstickungsgefahr ADVERTENCIA Exclusivamente para uso dom stico Se utilizar exclusivamente ba...

Page 2: ...be a minimum of 2 m There cannot be an overlapping of surrounding free spaces or safety areas 7 In this safety area no hard angular or pointed objects should be present The surface underneath the prod...

Page 3: ...et minimaal 2 m bedragen Er mag geen over lapping zijn van omliggende vrije ruimtes of veiligheidszones 7 In deze veiligheidszones mogen zich geen harde of hoekige voorwerpen bevinden De ondergrond mo...

Page 4: ...uleux ou pointus est d fendue Le terrain en dessous des agr s de jeux doit tre plat et compos d une mati re qui a des caract ristiques pour ab sorber les chocs Par cons quent le montage du produit est...

Page 5: ...herheitszonen sein 7 Innerhalb dieses freien Raumes d rfen sich keine harten eckigen oder spitzigen Objekte befinden Der Grund unter dem Produkt soll eben und stossabsorbierend sein Der Artikel soll n...

Page 6: ...dad no pueden haber objetos duros o angulosos El suelo tiene que ser plano y amortiguar choques El producto no se puede colocar por lo tanto sobre asfalto cemento u otra su perficie dura Aconsejamos d...

Page 7: ...o con angoli non smussati Il terreno deve essere livellato e fungere da ammortizzatore Quindi il prodotto non deve essere montato sopra un terreno asfaltato cementato o indurito in qualsiasi altro mod...

Page 8: ...y bezpiecze stwa nie mog si pokrywa 7 W bezpiecznej strefie nie mog znajdowa si adne twarde przedmioty o ostrych kraw dziach lub spiczastych zako czeniach Powierzchnia pod urz dzeniem powinna by p ask...

Page 9: ...ts are present Verwijder alle onderdelen uit de verpakking en kijk of er beschadigde of ontbrekende delen zijn Sortez toutes les pi ces de l emballage et v rifiez s il y a des pi ces ab m es ou manqua...

Page 10: ...TAGESCHRITTE 1 Ziehen Sie das Fernglas vorsichtig aus der Halterung 2 Befestigen Sie die Halterung mit der Sechskantschraube und dem Schraubenschl ssel auf einem horizontalen Balken Achten Sie darauf...

Page 11: ...11 Instructions for use M554 04 binoculars star ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA 1 2 3 13...

Page 12: ...12...

Reviews: