background image

MODE D’EMPLOI

FR

4

29

HANDPAN ‘koala’ without mallet

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

1.  Veuillez soigneusement conserver ce mode d’emploi.
2.  Ne veuillez apporter aucune modifi  cation au produit, celle-ci pourrait infl  uencer l’intégrité structurelle et les pièces 

de rechange seraient à charge de l’acheteur. L’utilisation inadaptée ou le montage fautif du produit sont explicite-
ment défendus et dégagent le producteur de toute responsabilité.

3.  L’utilisation du produit est uniquement autorisée sous contrôle d’un adulte. 
4.  Le produit correspond aux normes de sécurité selon la Norme Européenne EN1176-1:2017. Ce produit convient aux 

aires de jeux publiques extérieures.

5.  L’application de l’appareil dans le cadre d’un jeu ou de toute autre construction devra être telle qu’elle exclut tous 

les risques de coincement.

6.  Lors du montage ou de l’assemblage de dispositif, il convient de veiller à la distance minimale requise entre dispo-

sitif et les éventuels obstacles (zone d’impact). La dimension de la zone d’impact dépend de la hauteur de chute (fi  
gure I). La zone d’impact doit être d’au moins 1,5m autour de l’équipment, mésurée horizontalement. Dans cette 
zone de sécurité, aucun objet dur, anguleux ou pointu ne doit être présent (FIGII).

7.  la surface de sécurité sous le produit doit être plate et être couverte d’une manière appropriée et satisfaire aux 

exigences de la norme EN1176-1:2017. Le produit ne doit pas être placé sur l’asphalte, le béton ou toute autre 
surface dure.

8.  Les connexions doivent être bien protégées pourqu’il soit impossible de les ouvrir sans outils (ex. Avec des tiges fi  

letées collées).

9.  Pièces de rechange ne sont pas livrées avec. En cas de dommage, les pièces de rechange peuvent être achetées 

auprès du fabricant.

CONTRÔLE ET ENTRETIEN

La fréquence de l’inspection et l’entretien dépend du type d’équipement de jeu, les sols amortissants et autres facteurs 
(p. ex., l’intensité d’utilisation, vandalisme, âge de l’équipement, environnement ou la stabilité de la construction, pris 
en charge par un seul pôteau,...). La fréquence des inspections devrait être augmentée lorsque les facteurs spéciaux 
peuvent réduire l’opération amortissante (par exemple la dégradation de la matière organique, le vieillissement par 
exposition aux rayons UV).

Inspection visuelle de routine (hebdomadaire ou mensuelle)

- Toujours s’assurer que les boulons et les écrous soient bien serrés.
- Vérifi er que la surface amortissante soit libre.
- Vérifi  er qu’ils n’y aient des pièces manquantes.
- Vérifi  ez la surface pour les objets dangereux qui n’y appartiennent pas.

Inspection opérationelle (1 à 3 mois)

- Contrôler la stabilité de la construction.
- Contrôler chaque pièce sur usure excessive et remplacer si nécessaire.

Inspection annuelle (1 à 2 fois par an)

- Inspecter sur présence de rouille et corrosion.
- Contrôler chaque pièce sur usure excessive et remplacer si nécessaire.

ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE - MONTAGGIO - MONTAŻ

Instructions for use - M560.011. - HANDPAN ‘koala’ without mallet

1

ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE

MONTAGGIO - MONTAŻ

II

1

xA

2

xC

4

xD

Summary of Contents for HANDPAN KOALA

Page 1: ...l M Konopnickiej 6 00 491 Warszawa POLAND Instructions for use HANDPAN koala without mallet Gebruiksaanwijzing HANDPAN koala zonder hamers Mode d emploi HANDPAN koala sans maillet Gebrauchsanweisung H...

Page 2: ...roduct must be at and be covered in a suitable way and meet the re quirements of EN1176 1 2017 The product must not be placed on asphalt concrete or any other hard surface 8 Connections shall be safeg...

Page 3: ...nnen losgemaakt worden zonder gereedschap bv vastgelijmde schroefverbindingen 9 Reserveonderdelen worden niet meegeleverd In geval van schade kunnen onderdelen bij de fabrikant gekocht worden INSPECTI...

Page 4: ...as tre plac sur l asphalte le b ton ou toute autre surface dure 8 Les connexions doivent tre bien prot g es pourqu il soit impossible de les ouvrir sans outils ex Avec des tiges let es coll es 9 Pi ce...

Page 5: ...s Produkt darf nicht auf Asphalt Beton oder einer anderen harten Ober che platziert werden 8 Verbindungen m ssen gut befestigt sein sodass diese nicht ohne Werkzeug gel st werden k nnen z B mit gekleb...

Page 6: ...Con juntas leteadas pegadas 9 No se suministran piezas de repuesto con el dispositivo En caso de da os pueden adquirirse piezas de repuesto en el fabricante INSPECCI N Y MANTENIMIENTO La frecuencia de...

Page 7: ...essere controllate e protette al ne di non poter essere tolte nemmeno con degli strumenti p essempio con giunti lettati incollati 9 Pezzi di ricambio non forniti con il dispositivo In caso di danni po...

Page 8: ...re przedmio ty FIG II 7 Powierzchnia pod urz dzeniem powinna by p aska i mie w a ciwo ci amortyzuj ce oraz spe nia wyma gania EN1176 1 2017 8 Po czenia powinny by zabezpieczone tak eby nie mo na by o...

Page 9: ...digte oder fehlende Teile gibt Saque todas las piezas del embalaje y compruebe si algo est da ado y si todas las piezas est n presentes Rimuovere tutte le parte dalla confezione controllare che niente...

Page 10: ...ge let e Gewindestange barra roscada vite passante pr t gwintowany M12x110 H ground anchor pipe grondanker d ancrage sur terrain Srdankerrohres anclaje a tierra ancoraggio a terra rura kotwy do gruntu...

Page 11: ...ENSATZ FERRETERIA FERRAMENTA ZESTAW MONTA OWY ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA HARDWARE BOX 8 9 4X 10 11 10 2X no 3 no 4 4X no 2 6b 7 6a 4 E D G K X no 1 1 5 3a 4 2 3b 4 5 a b 3 min 90 mm 20 m...

Page 12: ...wy stawa ponad posadzk oko o 20mm Opcjonalnie mo na u y kotew mechanicznych M12 nie zawarte w zestawie kt re nale y montowa zgodnie z zaleceniami producenta Ko ce kotew i nakr tki wystaj ce ponad pos...

Page 13: ...ioni 6 Dopo aver ssato gli ancoraggi chimici nel pavimento posizionare gli ancoraggi piatti I sulle barre lettate ancorate e avvitarli con 4 kit di montaggio n 3 G Le connessioni lettate devono essere...

Page 14: ...s de ensamblaje n 3 G Conexiones roscadas F para ser aseguradas con sellador 7 Coloque la estructura del instrumento B en el anclaje de tierra I y apri telo con 4 conjuntos de ensamblaje n 2 E Conexio...

Page 15: ...SEMBLY STEPS Ia Verankerung am Fu boden p 22 23 1 Finden Sie den richtigen Ort f r die Montage des Instruments Nach Abschluss der Montage muss der Untergrund ber ausreichende D mpfungseigenschaften ve...

Page 16: ...29 ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA ASSEMBLY STEPS Ia Ancrage au sol p 22 23 1 Trouvez le bon endroit pour assembler l instrument Une fois l installation termin e le substrat doit fournir des...

Reviews: