background image

ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE - MONTAGGIO - MONTAŻ

ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE - MONTAGGIO - MONTAŻ

EN

DE

Ia 

Anchoring to the fl oor:

p. 22 - 23

1. 

Find the right place to assemble the instrument. Once the installation is complete, the substrate must provide adeq 
ate cushioning properties and meet the requirements of EN1176-1:2017.

2. 

Place fl at anchor (I) in the desired position and mark the slots. 

3. 

Drill 4 holes for anchors with a depth of min. 90mm.

4. 

Remove the dust from drilled holes.

5. 

In drilled holes, fasten 4 rods M12x110 (H) with a chemical anchor. Anchor on the foundation strictly according to 
recommendations of the chemical anchor manufacturer, with special care and with regard to assembly data such as 
min. depth and diameter of drilling and binding time. The upper surface of the anchor should not protrude above the 
fl oor by more than 20mm. Optionally, you can use M12 mechanical anchors (not included) to be installed in accor-
dance with the manufacturer’s instructions. The ends of the anchors and nuts protruding above the fl oor shall be 
secure in such a way as to prevent injury.

6. 

After binding chemical anchors in the fl oor, set the fl at anchor (I) on the anchored threated bars and screw it with 4x 
Assembly Kits No. 3 (G). Threaded connections to be secured with threadlocker (F).

7. 

Put instrument’s frame (B) on the ground anchor (H) and tight it with 4x Assembly Kit No. 2 (E). Threaded connec-
tions to be secured with threadlocker (F).

18

15

ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE

MONTAGGIO - MONTAŻ

ASSEMBLY STEPS

1.  Fix 2x Assembly Kit No. 4 (K) in corresponding holes of ground anchor pipe (J).
2.  Put instrument’s frame (B) on the ground anchor assembled in step Ib-1 and tight with 4x Assembly Kit No. 2 (E). Thre-

aded connections to be secured with threadlocker (F).

3. 

Find the right place to assemble the instrument. The substrate at the selected location should be fi rmly dense to ensure 
a suffi

  ciently strong and stable mounting of the device. Once the installation is complete, the substrate must provide 

adequate cushioning properties and meet the requirements of EN1176-1:2017.

4.  Dig a hole with a diameter of min. 300 mm to a depth of 850 mm. Straighten the bottom of the hole and beat the 

ground. At the bottom, place and beat approx. 50mm layer of the priming.

5.  Place the assembled instrument’s frame set (step Ib-2) vertically in the dug hole so that the ground level indication on 

the frame covers with the planned level of the play area. Fix the position of frame i.e. with bricks or stones and make 
sure that it is mounted straight.

6.  Protect the above-ground parts of the frame against concrete splashes. Mix suffi

  cient amount of concrete to fi ll the hole. 

Strictly follow the instructions of the concrete manufacturer. Pour down the hole with concrete (the upper surface of the 
concrete foundation min. 400mm below the ground surface) and then again make sure that construction is mounted 
straight. These guidelines are merely recommendations - the concrete anchor should not pose a safety hazard and must 
meet the requirements of EN-1176-1:2017 standards.

7.  Allow concrete to bind before proceeding to step 8. Recommended time min. 10 hours.
8.  Cover visible concrete with soil so that the substrate is again equal. Make sure the substrate is safe and meets the 

requirements of EN 1176-1:2017.

II 

Installation of the instrument

p. 30-32 

1. Fasten Playing Set (A) to the frame of the instrument using 4x Assembly Kit no.1 (D) and 2x EPDM washers (C). 

Assembling the set, it should be noted that no end of the screws stick out over the edge of “bolt cover for bolt 
M6 – part 1” (item 3a) more than 3 mm.

Ib  Anchoring to the ground:

p. 24 - 29

ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE

MONTAGGIO - MONTAŻ

ASSEMBLY STEPS

Ia  Verankerung am Fußboden:

p. 22 - 23

1.  Finden Sie den richtigen Ort für die Montage des Instruments. Nach Abschluss der Montage muss der Untergrund über 

ausreichende Dämpfungseigenschaften verfügen und die EN1176-1:2017 Anforderungen erfüllen.

2.  Setzen Sie die Flachverankerung (I) in die gewünschte Position und markieren Sie die Schlitze. 
3.  Bohren Sie 4 Löcher für Anker mit einer Tiefe von min. 90 mm.
4.  Entfernen Sie den Staub aus den Bohrlöchern. 
5.  Befestigen Sie mit einer chemischen Verankerung vier M12x110 Stangen (H) in den Bohrlöchern. Verankern Sie das 

Fundament  streng  nach  den  Empfehlungen  des  chemischen  Dübelherstellers,  mit  besonderer  Sorgfalt  und  unter 
Berücksichtigung  von  Montagedaten  wie  Mindesttiefe  und  -durchmesser  der  Bohr-  und  Haltezeit.  Die  Oberseite  des 
Ankers sollte nicht mehr als 20 mm über den Boden ragen. Optional können Sie gemäß den Anweisungen des Herstel-
lers mechanische M12-Anker (nicht im Lieferumfang enthalten) verwenden. Die Enden der über den Boden ragenden 
Anker und Muttern müssen so gesichert sein, dass Verletzungen vermieden werden. 

6.  Nach der Befestigung der Verankerung im Boden die Flachanker (I) auf die verankerten Gewindestangen setzen und 

mit 4x Montageset Nr. 3 (G) verschrauben. Gewindeverbindungen sind mit Schraubensicherung (F) zu sichern.

7.  Legen Sie den Instrumentenrahmen (B) auf die Bodenverankerung (I) und befestigen Sie sie mit 4x Montageset Nr. 2 

(E). Gewindeverbindungen sind mit Schraubensicherung (F) zu sichern.

1.  2x Montageset Nr. 4 (K) in den entsprechenden Löchern des Erdankerrohres (J) befestigen.
2.  Instrumentenrahmen (B) auf den Bodenanker aus Schritt Ib-1 setzen und mit 4x Montagesets Nr. 2 (E) festschrauben. 

Gewindeverbindungen sind mit Schraubensicherung (F) zu sichern.

3.  Finden Sie den richtigen Platz für die Montage des Gerätes. Der Untergrund an der gewählten Stelle sollte fest und dicht 

sein, um eine ausreichend starke und stabile Befestigung des Gerätes zu gewährleisten. Nach Abschluss der Montage 
muss  der  Untergrund  über  ausreichende  Dämpfungseigenschaften  verfügen  und  die  EN1176-1:2017  Anforderungen 
erfüllen.

4.  Graben Sie ein Loch mit einer Durchmesser von minimal 300 MM bis zu einer Tiefe von 850 MM. Begradigen Sie den 

Boden des Lochs und drücken Sie den Boden. Ca. 50 mm der Grundierung auf den Grund des Lochs platzieren und an-
drücken.

5.  Setzen Sie den montierten Rahmensatz (Schritt Ib-2) auf und verankern Sie sie senkrecht im Loch, so dass die Bode-

nanzeige auf dem Rahmen mit der geplanten Höhe der Spielfl äche übereinstimmt. Fixieren Sie die Position des Rahmens 
z.B. mit Ziegelsteinen oder Gestein und achten Sie darauf, dass sie gerade montiert werden.

6.  Schützen Sie den oberirdischen Teil des Rahmens vor Betonspritzern. Mischen Sie eine ausreichende Menge Beton, um 

die Löcher zu füllen. Beachten Sie unbedingt die Anweisungen des Betonherstellers. Die Löcher mit Beton ausgießen 
(Oberkante  des  Betonfundaments  min.  400  mm  unter  der  Bodenoberfl äche)  und  wieder  darauf  achten,  dass  der 
Rahmen gerade montiert wird. Diese Richtlinien sind lediglich Empfehlungen - der Betonanker sollte kein Sicherheitsri-
siko darstellen und muss den Anforderungen der Normen EN-1176-1:2017 entsprechen.

7.  Lassen Sie den Beton verhärten, bevor Sie mit Schritt 8 fortfahren. Empfohlene Zeit min. 10 Stunden.
8.  Sichtbaren  Beton  mit  Erde  abdecken,  so  dass  der  Untergrund  wieder  eben  ist.  Stellen  Sie  sicher,  dass  das  Substrat 

sicher ist und die EN 1176-1:2017 Anforderungen erfüllt.

II 

Montage des Geräts:

p. 30-32 

1.  Befestigen Sie das Spielset (A) mit 4x Montagesets Nr. 1 (D) und 2x EPDM-Scheiben (C) am Rahmen des Gerätes. Bei 

der Montage des Sets ist zu beachten, dass kein Ende der Schrauben über den Rand des „Schraubendeckels für Schrau-
be M6 - Teil 1” (3a) mehr als 3 mm hinausragt.

Ib  Verankerung am Erdboden:

p. 24 - 29

Instructions for use - M560.011. - HANDPAN ‘koala’ without mallet

Summary of Contents for HANDPAN KOALA

Page 1: ...l M Konopnickiej 6 00 491 Warszawa POLAND Instructions for use HANDPAN koala without mallet Gebruiksaanwijzing HANDPAN koala zonder hamers Mode d emploi HANDPAN koala sans maillet Gebrauchsanweisung H...

Page 2: ...roduct must be at and be covered in a suitable way and meet the re quirements of EN1176 1 2017 The product must not be placed on asphalt concrete or any other hard surface 8 Connections shall be safeg...

Page 3: ...nnen losgemaakt worden zonder gereedschap bv vastgelijmde schroefverbindingen 9 Reserveonderdelen worden niet meegeleverd In geval van schade kunnen onderdelen bij de fabrikant gekocht worden INSPECTI...

Page 4: ...as tre plac sur l asphalte le b ton ou toute autre surface dure 8 Les connexions doivent tre bien prot g es pourqu il soit impossible de les ouvrir sans outils ex Avec des tiges let es coll es 9 Pi ce...

Page 5: ...s Produkt darf nicht auf Asphalt Beton oder einer anderen harten Ober che platziert werden 8 Verbindungen m ssen gut befestigt sein sodass diese nicht ohne Werkzeug gel st werden k nnen z B mit gekleb...

Page 6: ...Con juntas leteadas pegadas 9 No se suministran piezas de repuesto con el dispositivo En caso de da os pueden adquirirse piezas de repuesto en el fabricante INSPECCI N Y MANTENIMIENTO La frecuencia de...

Page 7: ...essere controllate e protette al ne di non poter essere tolte nemmeno con degli strumenti p essempio con giunti lettati incollati 9 Pezzi di ricambio non forniti con il dispositivo In caso di danni po...

Page 8: ...re przedmio ty FIG II 7 Powierzchnia pod urz dzeniem powinna by p aska i mie w a ciwo ci amortyzuj ce oraz spe nia wyma gania EN1176 1 2017 8 Po czenia powinny by zabezpieczone tak eby nie mo na by o...

Page 9: ...digte oder fehlende Teile gibt Saque todas las piezas del embalaje y compruebe si algo est da ado y si todas las piezas est n presentes Rimuovere tutte le parte dalla confezione controllare che niente...

Page 10: ...ge let e Gewindestange barra roscada vite passante pr t gwintowany M12x110 H ground anchor pipe grondanker d ancrage sur terrain Srdankerrohres anclaje a tierra ancoraggio a terra rura kotwy do gruntu...

Page 11: ...ENSATZ FERRETERIA FERRAMENTA ZESTAW MONTA OWY ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA HARDWARE BOX 8 9 4X 10 11 10 2X no 3 no 4 4X no 2 6b 7 6a 4 E D G K X no 1 1 5 3a 4 2 3b 4 5 a b 3 min 90 mm 20 m...

Page 12: ...wy stawa ponad posadzk oko o 20mm Opcjonalnie mo na u y kotew mechanicznych M12 nie zawarte w zestawie kt re nale y montowa zgodnie z zaleceniami producenta Ko ce kotew i nakr tki wystaj ce ponad pos...

Page 13: ...ioni 6 Dopo aver ssato gli ancoraggi chimici nel pavimento posizionare gli ancoraggi piatti I sulle barre lettate ancorate e avvitarli con 4 kit di montaggio n 3 G Le connessioni lettate devono essere...

Page 14: ...s de ensamblaje n 3 G Conexiones roscadas F para ser aseguradas con sellador 7 Coloque la estructura del instrumento B en el anclaje de tierra I y apri telo con 4 conjuntos de ensamblaje n 2 E Conexio...

Page 15: ...SEMBLY STEPS Ia Verankerung am Fu boden p 22 23 1 Finden Sie den richtigen Ort f r die Montage des Instruments Nach Abschluss der Montage muss der Untergrund ber ausreichende D mpfungseigenschaften ve...

Page 16: ...29 ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA ASSEMBLY STEPS Ia Ancrage au sol p 22 23 1 Trouvez le bon endroit pour assembler l instrument Une fois l installation termin e le substrat doit fournir des...

Reviews: