Kaz 3000 Manual Download Page 8

Betriebsanweisungen

1.

Modelle 3000 und 3020: Das Ka-bel an die Steckdose anschließen
[120 Volt Wechselstrom]. Das Gebläse wird automatisch
eingeschaltet.

Modell 3300: Stellen Sie sicher, daß der Schalter auf OFF (O) steht.
Stecken Sie den Kabelstecker in eine Netzsteckdose ein [120 Volt
Wechselstrom].

Modell 3400: Stellen Sie sicher, daß der Schalter sich in der
mittleren Stellung OFF (O) befindet [120 Volt Wechselstrom].

VORSICHT: 

STECKEN SIE DAS KABEL NICHT MIT FEUCHTEN HÄNDEN

AN: ES BESTEHT ELEKTROSCHOCKGEFAHR.

2.

Modell 3300: Stellen Sie den Schalter auf ON (I).
Der Ventilator beginnt, sich zu drehen.

Modell 3400: Stellen Sie den Schalter auf Low (I) (niedrige
Geschwindigkeit) oder High (II) (hohe Geschwindigkeit). Der
Ventilator beginnt, sich zu drehen.

VORSICHT:

Stellen Sie den Luftbefeuchter ab, wenn sich Wasser auf

kalten Flächen und Wänden niederschlägt. Kondensatbildung weist auf
übermäßige Feuchtigkeit hin und kann zu Beschädigungen durch
Wasser führen. Vor Kindern unzugänglich aufbewahren.

Instandhaltung und Reinigung

Luftbefeuchter schaffen Komfort, indem trockene, erwärmte Raumluft
mit Feuchtigkeit angereichert wird. Befolgen Sie die Anweisungen
sorgfältig, damit das Gerät optimal arbeiten kann und ein Fehlgebrauch
vermieden wird. Hierbei müssen besonders die Bedienungs, Pflege und
Wartungsanweisungen beachtet werden. Bitte beachten Sie, dass es
sich hierbei um ein Elektrogerät handelt, auf das beim Betrieb geachtet
werden muss.

Leitungswasser kann Verschmutzungen und Minerale (Kesselstein)
enthalten, die sich an den Innenflächen des Luftbefeuchters absetzen
und das Filter mit Dochtwirkung verstopfen können. Kesselstein kann
die Entwicklung von Mikroorganismen beschleunigen und das
Funktionieren des Filters behindern. Damit der Luftbefeuchter gut
funktioniert, muß er daher regelmäßig gereinigt werden.

Istruzioni di funzionamento

1.

Modelli 3000 e 3020: Inserire la spina nella presa di corrente (120
Volt c.a.). Il ventilatore incomincerà a girare.

Modello 3300: Assicurarsi che l’interruttore sia alla posizione di
arresto (O). Inserire la spina nella presa di corrente (120 Volt c.a.).

Modello 3400: Assicurarsi che l’interruttore sia alla posizione centrale
di arresto (O). Inserire la spina nella presa di corrente (120 Volt c.a.).

AVVERTIMENTO:

NON INSERIRE LA SPINA CON LE MANI BAGNATE, IL

CHE PUO’ CAUSARE UNA SCOSSA ELETTRICA.

2. Modello 3300: Mettere l’interruttore alla posizione di marcia (I). Il

ventilatore si metterà in marcia.

Modello 3400: Mettere l’interruttore a una di due velocità: bassa (I) o
alta (II). Il ventilatore si metterà in marcia.

AVVERTIMENTO:

Arrestare l’umidificatore in presenza di condensazione

su pareti e superfici fredde. La condensazione indica un livello
eccessivo di umidità e può causare danni dovuti all’acqua. Conservare
fuori della portata dei bambini.

Manutenzione e pulizia

Gli umidificatori forniscono comfort aggiungendo umidità agli ambienti
con aria secca e calda. Per beneficiare fino in fondo dell’umidificatore e
per evitare usi scorretti, seguire sempre le istruzioni con attenzione,
soprattuto i consigli per operare, pulire e mantenere l’apparecchio. Si
raccomanda cautela nell’utilizzo di questo elettrodomestico.

L’acqua del rubinetto può contenere agenti inquinanti e minerali
(incrostazioni) che possono accumularsi sulle superfici interiori
dell’umidificatore e bloccare il filtro assorbente. Queste incrostazioni
possono accelerare la crescita di microorganismi e menomare le
prestazioni del filtro. E’ la ragione per cui una pulizia regolare è
essenziale al buon funzionamento dell’umidificatore.

Instrucciones de operación

1.

Modelos 3000 y 3020: Enchufe el cable a una toma de corriente de
pared (120 voltios, CA). El ventilador se pondrá en marcha.

Modelo 3300: Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de
Apagado (O). Enchufe el cable al tomacorriente de la pared (120
voltios, CA).

Modelo 3400: Asegúrese de que el interruptor esté en la posición
media de Apagado (O). Enchufe el cable al tomacorriente de la pared
(120 voltios, CA).

ATENCION:

NO ENCHUFE EL APARATO CON LAS MANOS MOJADAS, YA

QUE SE PUEDEN PRODUCIR DESCARGAS ELECTRICAS.

2.

Modelo 3300: Haga girar el interruptor hasta llegar a la posición de
Encendido (I). El ventilador comenzará a girar.

Modelo 3400: Haga girar el interruptor hasta llegar a cualquiera de
las dos velocidades, Baja (I) o Alta (II). El ventilador comenzará a
girar.

ATENCION:

Apague el humectador si la humedad se condensa en las

paredes y superficies frías. La condensación es un indicio de que hay
humedad excesiva y puede generar daños por agua. Mantenga fuera
del alcance de los niños.

Mantenimiento y limpieza

Los humidificadores mejoran el confort de un lugar aumentando la
humedad del aire interior seco y recalentado. Para sacar el mejor
partido de un humidificador y evitar un uso inapropiado, siga
atentamente todas las instrucciones, principalmente las de
funcionamiento y mantenimiento. No olvide que un humidificador es un
aparato eléctrico, debe usarlo con precaución.

El agua de la canilla puede contener agentes contaminantes y
minerales (formadores de una capa de óxido) que se pueden depositar
en las superficies internas del humidificador y obstruir el filtro de fibra
tejida. Dicha capa de óxido puede acelerar el crecimiento de
microorganismos y puede reducir el rendimiento del filtro. Por este
motivo es necesario limpiar periódicamente el humidificador a fin de
garantizar su funcionamiento adecuado.

Summary of Contents for 3000

Page 1: ...Humidifier Luftbefeuchter Umidificatore Humidificateur Humidificador k E V A P O R A T I V E ...

Page 2: ...SSENTIELLES 1 Toujours placer l humidificateur sur une surface ferme plane et à niveau au moins DOUZE centimètres à l écart des murs et des sources de chaleur telles que poêles radiateurs ou appareils de chauffage Il se peut que l humidificateur ne fonctionne pas adéquatement sur une surface qui n est pas à niveau 2 Placer l humidificateur à un endroit hors de portée des enfants 3 Avant d utiliser...

Page 3: ...r et s assurer que le filtre absorbant est en place Modèles 3000 3300 et 3400 Le filtre absorbant devrait être placé entre les nervures de support voir la Figure A Modèle 3020 S assurer que le filtre absorbant est placé autour des supports de filtre surélevés de la base voir la Figure B Remettre le boîtier supérieur en place en veillant à le caler adéquatement sur la base Sur les modèles 3300 et 3...

Page 4: ...ERMA PIANA e A LIVELLO Collocare su una superficie non conduttrice resistente all acqua per proteggere contro uno spargimento involontario Non collocare su un tappeto molle Non collocare qualsiasi oggetto sull umidificatore il che potrebbe bloccare le bocche d aria Estendere il cordone Se una prolunga è necessaria utilizzare una prolunga calibro 12 o 10 per servizio pesante la più corta possibile ...

Page 5: ...re absorbant Verser LENTEMENT Modèles 3300 et 3400 Remplir jusqu à ce que le témoin de niveau d eau atteigne la marque FULL se reporter à la Figure C noter la FLECHE Modèles 3000 et 3020 Regarder dans la rainure Remplir jusqu à ce que l eau atteigne le bas de la rainure S assurer de ne pas trop remplir Remarque Le modèle 3020 a une base semi transparente qui permet de vérifier facilement le niveau...

Page 6: ...a FRESCA del rubinetto direttamente dal rubinetto del lavandino di cucina fino al livello di acqua FRECCIA DI INDICAZIONE DENTRO LA BASE Stare attento a non troppo riempire Modello 3000 e 3020 Riempire la base con acqua del rubinetto FREDDA direttamente dal rubinetto della cucina Riempire fino a circa 4 cm al di sotto della parte superiore della base Fare attenzione a non riempire troppo 3 Portare...

Page 7: ...tra en marche Modèle 3300 S assurer que l interrupteur est à la position d arrêt O Brancher le cordon sur la prise murale 120 volts c a Modèle 3400 S assurer que l interrupteur est à la position d arrêt O centrale Brancher le cordon sur la prise murale 120 volts c a ATTENTION NE PAS BRANCHER LE CORDON AVEC LES MAINS MOUILLEES CE QUI PEUT CAUSER UN CHOC ELECTRIQUE 2 Modèle 3300 Mettre l interrupteu...

Page 8: ...di condensazione su pareti e superfici fredde La condensazione indica un livello eccessivo di umidità e può causare danni dovuti all acqua Conservare fuori della portata dei bambini Manutenzione e pulizia Gli umidificatori forniscono comfort aggiungendo umidità agli ambienti con aria secca e calda Per beneficiare fino in fondo dell umidificatore e per evitare usi scorretti seguire sempre le istruz...

Page 9: ...terrupteur à la position d arrêt O et débrancher le cordon de la prise murale Modèle 3000 et 3020 Débrancher le cordon de la prise murale 2 Retirer le boîtier supérieur et vider la base Rincer nettoyer en essuyant et sécher à l aide d un chiffon propre ou d un papier essuie mains Veiller à ne pas abîmer le délicat filtre absorbant ATTENTION ÉVITER DE NETTOYER À L EAU LE BOÎTIER SUPÉRIEUR 3 Remettr...

Page 10: ...R FUNZIONARE L UMIDIFICATORE SENZA ACQUA FINCHE IL FILTRO ASSORBENTE SIA PERFETTAMENTE SECCO Modello 3300 Mettere l interruttore alla posizione di marcia I Modello 3400 Mettere l interruttore alla posizione di marcia sia bassa velocità I o alta velocità II Modelli 3000 e 3020 Inserire la spina nella presa di corrente 2 Girare l interruttore su posizione OFF O solo Modelli 3300 e 3400 e togliere la...

Page 11: ...une éponge ou un chiffon propre et doux de vinaigre blanc non dilué et essuyer la base et le flotteur du témoin sur les modèles 3300 et 3400 pour faire disparaître les incrustations NE PAS employer de savon de détersifs ni de nettoyants abrasifs 6 Rincer soigneusement à l eau claire tiède afin d éliminer les incrustations et le vinaigre avant de désinfecter la base Désinfection de la base 1 Rempli...

Page 12: ...ci 2 Svuotare la base dopo 20 minuti Risciacquare con acqua finché l odore di candeggina sia sparito Asciugare con asciugamani di carta oppure con un panno pulito 3 Strofinare tutte le superfici esteriori dell alloggiamento superiore con un panno morbido secco NON USARE ACQUA PER PULIRE L ALLOGGIAMENTO SUPERIORE IL CHE PUO CAUSARE SCOSSE ELETTRICHE O DANNEGGIARE L UMIDIFICATORE NON IMMERGERE O SPR...

Page 13: ...LIEREMENT LE FILTRE ABSORBANT L une des conditions suivantes indique que le moment est venu de remplacer le filtre Accumulation d impuretés et de minéraux sur le filtre comme en atteste la décoloration du filtre Baisse sensible de la productivité de l humidificateur Le dessus du filtre n est pas humide au toucher Le filtre est déchiré ou présente de gros trous Le filtre absorbant doit être remplac...

Page 14: ...lo 3020 L uso di altri filtri può danneggiare l umidificatore e annullerà la nostra garanzia Sostituzione Filtri I filtri assorbenti WF1 e WF2 sono di solito disponibili presso il rivenditore degli umidificatori Se non potete reperire i filtri presso il vostro rivenditore essi possono essere ordinati direttamente alla Kaz I filtri assorbenti WF1 e WF2 costano 10 per due o 7 per uno più le spese 4 ...

Page 15: ... que la fiche polarisée est insérée à fond dans la prise murale Vérifier l écoulement d air Y a t il des obstructions gênant l écoulement d air Le moteur contient un fusible limitant la température Si le moteur surchauffe le fusible se déclenchera et arrêtera le moteur L utilisateur doit débrancher l appareil Il ne doit pas tenter de réparer le moteur lui même By Mail Mail your order to Kaz Consum...

Page 16: ...cui sopra 2 Lasciare l umidificatore asciugarsi completamente prima di metterlo da parte Non mettere da parte con acqua dentro la base 3 Alla fine della stagione asportare e buttare il filtro assorbente Non lasciare mai un filtro usato nell umidificatore quando questo è messo da parte 4 Mettere da parte in un posto fresco e secco 5 Ordinare un nuovo filtro assorbente di ricambio Kaz per uso la sta...

Page 17: ...aces ou les murs froids de la pièce Pour obtenir des relevés précis d humidité utiliser un hygromètre qu on peut se procurer dans la plupart des quincailleries et des grands magasins If you do not obtain enough humidity The moisture output from an evaporative humidifier is invisible It is operating properly if water level goes down during usage even when you cannot see the vapor Check the Wicking ...

Page 18: ...ore di livello di acqua sui modelli 3300 e 3400 oppure l acqua rimanente nel modelli 3000 e 3020 Può essere necessario di riempire Se la produzione di umidità è eccessiva Se l aria della stanza è eccessivamente umida umidità relativa oltre il 50 l umidificatore non deve essere usato Un umidità eccessiva è indicata dalla condensazione sulle pareti o sulle superfici fredde nella stanza Per ottenere ...

Page 19: ... spina Se il problema persiste contattare un elettricista competente Non tentare di evitare questo dispositivo di sicurezza 5 Disinserire sempre la spina dell umidificatore e svuotare l apparecchio quando non viene usato o per pulirlo 6 L umidificatore non deve mai essere inclinato o spostato quando è in uso Arrestare e disinserire la spina prima di spostare 7 L umidificatore necessita una pulizia...

Page 20: ...m Mineralstoffgehalt des Wassers ab Im Fall von Problemen sehen Sie zuerst im Kapitel Fehlerbehebung nach ob Sie das Problem lösen können Stellen Sie sicher daß der mangelhafte Betrieb nicht auf unsachgemäße Instandhaltung und Reinigung zurückzuführen ist Befolgen Sie die Instandhaltungs und Reinigungsanweisungen Falls Sie irgendein Problem feststellen wenden Sie sich bitte an den Kaz Händler in I...

Reviews: