background image

IMPORTANT: CHECK WICKING FILTER REGULARLY.
Any of the following conditions indicate that it’s time to replace the
wick:

• A buildup of impurities and minerals on the wick (evidenced by
discoloration of the wick).

• An appreciable decrease in humidifier output.

• The top of the wick is not moist to the touch.

• The wick has large holes or tears.

The Wicking Filter should be replaced at least once during the season,
depending on usage, mineral content of the water and the environment.
Use a Kaz Model WF1 Replacement Wicking Filter for Models 3000,
3300, and 3400 and a Kaz Model WF2 for Model 3020. The use of other
wicks may damage the unit and will void our warranty.

Replacement Filters

WF1 and WF2 Wicking Filters are generally available where you
purchased your Humidifier. If you are unable to locate replacement
filters at your local retailer, they may be ordered directly from Kaz.

WF1 and WF2 Wicking Filters cost 

$10 for 2 Filters or $7 for 1 Filter

plus $4.95 for handling and postage.

Note: Prices are subject to

change without notice.

To Order:

By Phone:

Call toll-free by dialing 1-800-827-6712. Please have your

credit card handy for payment. We accept Visa and Master Card.
Minimum credit card order is $10.00.

By Fax:

Fax your order to Kaz Consumer Service at 1-508-481-0509.

Please clearly print your name, mailing address, and products ordered.
Be sure to specify Visa or Master Card, card number and expiration
date, and sign your order. Minimum credit card order is $10.00.

IMPORTANT: VERIFIER REGULIEREMENT LE FILTRE ABSORBANT.
L’une des conditions suivantes indique que le moment est venu de
remplacer le filtre :

• Accumulation d’impuretés et de minéraux sur le filtre (comme en
atteste la décoloration du filtre)

• Baisse sensible de la productivité de l’humidificateur

• Le dessus du filtre n’est pas humide au toucher

• Le filtre est déchiré ou présente de gros trous.

Le filtre absorbant doit être remplacé au moins une fois ou deux durant
la saison, suivant l’utilisation, la teneur de l’eau en minéraux et
l’environnement. Utiliser un filtre de rechange absorbant Kaz de modèle
WF1 pour les modèles 3000, 3300 et 3400 et un filtre Kaz WF2 pour le
modèle 3020. L’utilisation d’autres filtres peut abîmer l’appareil et elle
annulera notre garantie.

Filtres de rechange

Les filtres absorbants WF1 et WF2 sont généralement offerts à l’endroit
où l’humidificateur est vendu. Si le détaillant local ne vend pas les
filtres de rechange, ceux-ci peuvent être commandés directement de
Kaz.

Le prix des filtres absorbants WF1 et WF2 est de 

10 $ pour deux filtres

ou de 7 $ pour un filtre, plus 4,95 $ pour les frais de manutention
et d’expédition.

Remarque : Les prix peuvent changer sans préavis.

Pour commander :

Par téléphone :

Composez sans frais le 1 800 827-6712. Veuillez avoir

votre carte de crédit à portée de la main. Nous acceptons les cartes de
crédit Visa et Master Card. Le montant minimum d’une commande par
carte de crédit est de 10 $.

Par télécopieur :

Télécopiez votre commande au Service à la clientèle

Kaz, au 1 508 481-0509. Veuillez écrire clairement, en lettres moulées,
vos nom et adresse postale, ainsi que les produits commandés.
Assurez-vous d’indiquer si le montant se fera par Visa ou Master Card,

Summary of Contents for 3000

Page 1: ...Humidifier Luftbefeuchter Umidificatore Humidificateur Humidificador k E V A P O R A T I V E ...

Page 2: ...SSENTIELLES 1 Toujours placer l humidificateur sur une surface ferme plane et à niveau au moins DOUZE centimètres à l écart des murs et des sources de chaleur telles que poêles radiateurs ou appareils de chauffage Il se peut que l humidificateur ne fonctionne pas adéquatement sur une surface qui n est pas à niveau 2 Placer l humidificateur à un endroit hors de portée des enfants 3 Avant d utiliser...

Page 3: ...r et s assurer que le filtre absorbant est en place Modèles 3000 3300 et 3400 Le filtre absorbant devrait être placé entre les nervures de support voir la Figure A Modèle 3020 S assurer que le filtre absorbant est placé autour des supports de filtre surélevés de la base voir la Figure B Remettre le boîtier supérieur en place en veillant à le caler adéquatement sur la base Sur les modèles 3300 et 3...

Page 4: ...ERMA PIANA e A LIVELLO Collocare su una superficie non conduttrice resistente all acqua per proteggere contro uno spargimento involontario Non collocare su un tappeto molle Non collocare qualsiasi oggetto sull umidificatore il che potrebbe bloccare le bocche d aria Estendere il cordone Se una prolunga è necessaria utilizzare una prolunga calibro 12 o 10 per servizio pesante la più corta possibile ...

Page 5: ...re absorbant Verser LENTEMENT Modèles 3300 et 3400 Remplir jusqu à ce que le témoin de niveau d eau atteigne la marque FULL se reporter à la Figure C noter la FLECHE Modèles 3000 et 3020 Regarder dans la rainure Remplir jusqu à ce que l eau atteigne le bas de la rainure S assurer de ne pas trop remplir Remarque Le modèle 3020 a une base semi transparente qui permet de vérifier facilement le niveau...

Page 6: ...a FRESCA del rubinetto direttamente dal rubinetto del lavandino di cucina fino al livello di acqua FRECCIA DI INDICAZIONE DENTRO LA BASE Stare attento a non troppo riempire Modello 3000 e 3020 Riempire la base con acqua del rubinetto FREDDA direttamente dal rubinetto della cucina Riempire fino a circa 4 cm al di sotto della parte superiore della base Fare attenzione a non riempire troppo 3 Portare...

Page 7: ...tra en marche Modèle 3300 S assurer que l interrupteur est à la position d arrêt O Brancher le cordon sur la prise murale 120 volts c a Modèle 3400 S assurer que l interrupteur est à la position d arrêt O centrale Brancher le cordon sur la prise murale 120 volts c a ATTENTION NE PAS BRANCHER LE CORDON AVEC LES MAINS MOUILLEES CE QUI PEUT CAUSER UN CHOC ELECTRIQUE 2 Modèle 3300 Mettre l interrupteu...

Page 8: ...di condensazione su pareti e superfici fredde La condensazione indica un livello eccessivo di umidità e può causare danni dovuti all acqua Conservare fuori della portata dei bambini Manutenzione e pulizia Gli umidificatori forniscono comfort aggiungendo umidità agli ambienti con aria secca e calda Per beneficiare fino in fondo dell umidificatore e per evitare usi scorretti seguire sempre le istruz...

Page 9: ...terrupteur à la position d arrêt O et débrancher le cordon de la prise murale Modèle 3000 et 3020 Débrancher le cordon de la prise murale 2 Retirer le boîtier supérieur et vider la base Rincer nettoyer en essuyant et sécher à l aide d un chiffon propre ou d un papier essuie mains Veiller à ne pas abîmer le délicat filtre absorbant ATTENTION ÉVITER DE NETTOYER À L EAU LE BOÎTIER SUPÉRIEUR 3 Remettr...

Page 10: ...R FUNZIONARE L UMIDIFICATORE SENZA ACQUA FINCHE IL FILTRO ASSORBENTE SIA PERFETTAMENTE SECCO Modello 3300 Mettere l interruttore alla posizione di marcia I Modello 3400 Mettere l interruttore alla posizione di marcia sia bassa velocità I o alta velocità II Modelli 3000 e 3020 Inserire la spina nella presa di corrente 2 Girare l interruttore su posizione OFF O solo Modelli 3300 e 3400 e togliere la...

Page 11: ...une éponge ou un chiffon propre et doux de vinaigre blanc non dilué et essuyer la base et le flotteur du témoin sur les modèles 3300 et 3400 pour faire disparaître les incrustations NE PAS employer de savon de détersifs ni de nettoyants abrasifs 6 Rincer soigneusement à l eau claire tiède afin d éliminer les incrustations et le vinaigre avant de désinfecter la base Désinfection de la base 1 Rempli...

Page 12: ...ci 2 Svuotare la base dopo 20 minuti Risciacquare con acqua finché l odore di candeggina sia sparito Asciugare con asciugamani di carta oppure con un panno pulito 3 Strofinare tutte le superfici esteriori dell alloggiamento superiore con un panno morbido secco NON USARE ACQUA PER PULIRE L ALLOGGIAMENTO SUPERIORE IL CHE PUO CAUSARE SCOSSE ELETTRICHE O DANNEGGIARE L UMIDIFICATORE NON IMMERGERE O SPR...

Page 13: ...LIEREMENT LE FILTRE ABSORBANT L une des conditions suivantes indique que le moment est venu de remplacer le filtre Accumulation d impuretés et de minéraux sur le filtre comme en atteste la décoloration du filtre Baisse sensible de la productivité de l humidificateur Le dessus du filtre n est pas humide au toucher Le filtre est déchiré ou présente de gros trous Le filtre absorbant doit être remplac...

Page 14: ...lo 3020 L uso di altri filtri può danneggiare l umidificatore e annullerà la nostra garanzia Sostituzione Filtri I filtri assorbenti WF1 e WF2 sono di solito disponibili presso il rivenditore degli umidificatori Se non potete reperire i filtri presso il vostro rivenditore essi possono essere ordinati direttamente alla Kaz I filtri assorbenti WF1 e WF2 costano 10 per due o 7 per uno più le spese 4 ...

Page 15: ... que la fiche polarisée est insérée à fond dans la prise murale Vérifier l écoulement d air Y a t il des obstructions gênant l écoulement d air Le moteur contient un fusible limitant la température Si le moteur surchauffe le fusible se déclenchera et arrêtera le moteur L utilisateur doit débrancher l appareil Il ne doit pas tenter de réparer le moteur lui même By Mail Mail your order to Kaz Consum...

Page 16: ...cui sopra 2 Lasciare l umidificatore asciugarsi completamente prima di metterlo da parte Non mettere da parte con acqua dentro la base 3 Alla fine della stagione asportare e buttare il filtro assorbente Non lasciare mai un filtro usato nell umidificatore quando questo è messo da parte 4 Mettere da parte in un posto fresco e secco 5 Ordinare un nuovo filtro assorbente di ricambio Kaz per uso la sta...

Page 17: ...aces ou les murs froids de la pièce Pour obtenir des relevés précis d humidité utiliser un hygromètre qu on peut se procurer dans la plupart des quincailleries et des grands magasins If you do not obtain enough humidity The moisture output from an evaporative humidifier is invisible It is operating properly if water level goes down during usage even when you cannot see the vapor Check the Wicking ...

Page 18: ...ore di livello di acqua sui modelli 3300 e 3400 oppure l acqua rimanente nel modelli 3000 e 3020 Può essere necessario di riempire Se la produzione di umidità è eccessiva Se l aria della stanza è eccessivamente umida umidità relativa oltre il 50 l umidificatore non deve essere usato Un umidità eccessiva è indicata dalla condensazione sulle pareti o sulle superfici fredde nella stanza Per ottenere ...

Page 19: ... spina Se il problema persiste contattare un elettricista competente Non tentare di evitare questo dispositivo di sicurezza 5 Disinserire sempre la spina dell umidificatore e svuotare l apparecchio quando non viene usato o per pulirlo 6 L umidificatore non deve mai essere inclinato o spostato quando è in uso Arrestare e disinserire la spina prima di spostare 7 L umidificatore necessita una pulizia...

Page 20: ...m Mineralstoffgehalt des Wassers ab Im Fall von Problemen sehen Sie zuerst im Kapitel Fehlerbehebung nach ob Sie das Problem lösen können Stellen Sie sicher daß der mangelhafte Betrieb nicht auf unsachgemäße Instandhaltung und Reinigung zurückzuführen ist Befolgen Sie die Instandhaltungs und Reinigungsanweisungen Falls Sie irgendein Problem feststellen wenden Sie sich bitte an den Kaz Händler in I...

Reviews: