background image

SE

4

Linor bryts med tiden ned när de 
exponeras för direkt solljus. För att 
maximera linors livslängd, förvara dem 
skyddat från solljus.

•  Använd inte linor försedda med 

ryckdämpare eller gummifjädrar i någon 
form. Sådana fjädrande anordningar kan 
brista eller töja sig och skada både åkare 
och båtförare såväl som andra personer i 
båten.

•  Använd endast utrustning och tillbehör 

som rekommenderas av tillverkaren.

     VARNING!   

•  Båtföraren är ansvarig för säkerheten. 

Produkten kan inte styras av åkaren.

•  Använd alltid korrekt inpassad flytväst, 

godkänd enligt gällande nationella 
föreskrifter (50N, CE, ISO 12402-5, USCG 
typ III etc.).

•  Överskrid aldrig 30 km/h för vuxna, 20 

km/h för barn.

•  Båtföraren ska vara erfaren och åkarens 

skicklighet får inte överskridas.

•  Använd aldrig produkten i grunt vatten, i 

närheten av hamnar, pålverk, broar, 
stränder, simmare eller andra båtar.

•  Dra aldrig mer än en produkt samtidigt. 

Använd inte produkten som 
flythjälpmedel.

•  Kontrollera före och under användning 

att bogserlinan inte ligger runt några 
kroppsdelar.

•  Bind aldrig fast någon person i 

produkten eller dess hölje. Lägg aldrig 
bogserlinan runt händer eller fötter och 
trä aldrig händer eller fötter genom 
bogserlinans fästen, handtag eller andra 
delar av linsystemet. Kila aldrig fast 
händer eller fötter under höljet eller 
mellan höljet och produkten.

•  Se till att det alltid finns en medhjälpare 

och observatör i båten, utöver båtföraren.

SÄKERHETSANVISNINGAR

     VARNING!   

•  Läs dessa anvisningar noga före 

användning och spara dem för framtida 
behov.

•  Vattensport innebär alltid viss risk för 

personskada eller dödsfall. Tillämpa 
alltid sunt förnuft och följ 
säkerhetsanvisningarna  för att 
minimera riskerna.

•  Använd produkten endast om du vet att 

båtföraren är ansvarfull och väl förtrogen 
med båtens handhavande.

•  Var uppmärksam. Var hela tiden försiktig 

och tillämpa sunt förnuft vid användning 
av produkten och dragbåten.

•  Produkten får användas endast av 

personer som fått anvisningar gällande 
korrekt fastgörande av bogserlinan, säker 
användning och korrekt underhåll av 
produkten, och förstår föreliggande risker.

•  Följ alltid tillverkarens anvisningar rörande 

antalet åkande – försök till exempel aldrig 
åka två personer i en flytring avsedd för 
en person eller fler än två personer i en 
tvåpersonsflytring.

•  Försök inte utföra hopp eller andra 

riskabla manövrer med produkten. 

•  Kontrollera före åkning åkområdet med 

avseende på skräp och andra hinder som 
kan utgöra en säkerhetsrisk. Var 
medveten om dina begränsningar. Var 
hela tiden försiktig och tillämpa sunt 
förnuft vid användning av produkten. 

•  Kontrollera före varje användning att 

bogserlina och linfäste är fria slitage och 
skador och att linan inte är vikt, klämd 
eller löper över skarpa kanter. Om linan 
har tecken på nötning, uppfransade 
kardeler, bristningar, missfärgningar eller 
andra tecken på skador, slitage eller 
åldrande ska den kasseras och ersättas 
med en ny. Använd aldrig en lina som är 
sliten eller i dåligt skick – risk för linbrott. 

Summary of Contents for 011271

Page 1: ...nstructions Viktig Les bruksanvisningen nøye før bruk Ta vare på den for fremtidig bruk Oversettelse av original bruksanvisning Viktig Läs bruksanvisningen före användning Spara den för framtida bruk Bruksanvisning i original Ważne Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi Zachowaj ją na przyszłość Tłumaczenie oryginalnej instrukcji En Se No Pl Item no 011271 Tube Tube Tuba Tube ...

Page 2: ...la reserves the right to make changes In the event of problems please contact our customer service www jula com Tillverkare Produsent Producenci Manufacturer Jula AB Box 363 532 24 SKARA Distributör Distributør Dystrybutor Distributor Jula Poland Sp z o o ul Malborska 49 03 286 Warszawa Polska Jula Norge AS Solheimsveien 30 1473 LØRENSKOG För senaste version av bruksanvisningen se www jula com Nye...

Page 3: ...1 ...

Page 4: ...r i båten utöver båtföraren SÄKERHETSANVISNINGAR VARNING Läs dessa anvisningar noga före användning och spara dem för framtida behov Vattensport innebär alltid viss risk för personskada eller dödsfall Tillämpa alltid sunt förnuft och följ säkerhetsanvisningarna för att minimera riskerna Använd produkten endast om du vet att båtföraren är ansvarfull och väl förtrogen med båtens handhavande Var uppm...

Page 5: ...ration Undvik att köra så att åkares kroppar utsätts för kollisionsrisk Kör försiktigt med låg hastighet och i lugnt vatten för att minska risken för personskada Bogserlinan måste vara försedd med snabbkoppling FÖRBEREDELSER Inhämta kännedom om tillämpliga nationella lagar och regelverk bekanta dig med utrustningen och dess korrekta användning och lär känna vattensportens inneboende risker Gör dig...

Page 6: ...h skador på produkten är mycket stor om högtryckspump används VARNING Överfyll inte För högt tryck kan skada produkten permanent BOGSERLINA Linan måste göras fast korrekt för att fungera som avsett Linändens ögla måste träs genom hålet innan den läggs fast runt plastbeslagets hakar Kontrollera plastbeslaget för varje användning Använd det inte om det har tecken på sprickbildning brott eller andra ...

Page 7: ...SE 7 Töm produkten på luft när den inte ska användas på en längre tid Varsam hantering och god skötsel ger produkten längre livslängd ...

Page 8: ...kket eller mellom trekket og produktet SIKKERHETSANVISNINGER ADVARSEL Les disse anvisningene nøye før bruk og ta vare på dem for eventuell fremtidig bruk Vannaktiviteter innebærer alltid en viss fare for personskade eller dødsfall Bruk alltid sunn fornuft og følg sikkerhetsreglene for å minimere risikoene Bruk produktet kun dersom du vet at båtføreren er ansvarsfull og godt kjent med å styre båten...

Page 9: ...gå skarpe svinger som kan utsette produktet for kraftig akselerasjon Unngå å kjøre slik at passasjerenes kropper utsettes for kollisjonsfare Kjør forsiktig med lav hastighet og i stille vann for å minimere risikoen for personskade Slepetauet må være utstyrt med hurtigkobling FORBEREDELSER Innhent kunnskap om gjeldende nasjonale lover og regler gjør deg kjent med utstyret og hvordan det brukes rikt...

Page 10: ...an brukes dersom man er svært forsiktig det er svært stor risiko for overfylling av produktet og påfølgende skader ved bruk av høytrykkspumpe ADVARSEL Ikke overfyll For høyt trykk kan forårsake permanent skade på produktet SLEPETAU Tauet må festes riktig for at alt skal fungere korrekt Tauendens løkke må tres gjennom hullet før den legges rundt plastbeslagets haker Kontrollere plastbeslaget før hv...

Page 11: ...BEVARING Etter bruk skal produktet skylles med ferskvann og deretter oppbevares svalt og tørt Tøm produktet for luft hvis det ikke skal brukes i en periode Forsiktig håndtering og godt vedlikehold forlenger produktets levetid ...

Page 12: ...cych i pozostałych łodzi Dopuszczalne jest ciągnięcie jednego produktu na raz Nie używaj produktu jako środka asekuracyjnego ZASADY BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE Przed użyciem zapoznaj się z niniejszą instrukcją i zachowaj ją na przyszłość Uprawianie sportów wodnych zawsze wiąże się z pewnym ryzykiem obrażeń ciała lub śmierci Aby zminimalizować to ryzyko kieruj się zawsze zdrowym rozsądkiem i stosuj ...

Page 13: ...oni ani stóp pod obudową produktu ani między obudową a produktem Zadbaj o to by w łodzi oprócz osoby sterującej znajdowała się także osoba do pomocy lub obserwacji Nigdy nie korzystaj z wodnych środków transportu w stanie zmęczenia ani pod wpływem narkotyków alkoholu lub leków Unikaj ostrych zakrętów które mogą narazić produkt na nagłe przyspieszenie Nie steruj w sposób który może narazić osobę pł...

Page 14: ...ć pod uwagę że silne światło słoneczne i ciepła pogoda zwiększają rozszerzalność termiczną powietrza Napompuj produkt do 85 wartości nominalnego ciśnienia pozostaw na kilka minut w nasłonecznionym miejscu i sprawdź sztywność produktu UWAGA Zaleca się stosowanie pompy niskiego ciśnienia 1 bar podwójnego działania lub pompki nożnej albo pompy elektrycznej do pompowania gumowych łodzi Przy zachowaniu...

Page 15: ...NE jest jej solidne zamocowanie 1 Przeprowadź końcówkę liny przez otwór okucia z tworzywa 2 Owiń linę wokół haków okucia z tworzywa 3 Dokręć RYS 1 KONSERWACJA NAPRAWA Niewielkie przekłucia i przerwania można naprawić za pomocą załączonego zestawu naprawczego KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE Po użyciu spłucz produkt słodką wodą Gdy całkowicie wyschnie odłóż do przechowania w suchym miejscu Wypompuj pow...

Page 16: ...rson controlling the boat SAFETY INSTRUCTIONS WARNING Read these instructions carefully before use and save them for future reference Water sports always involve a certain risk of personal injury or death Use your common sense and follow the safety instructions to minimise the risks Only use the product if you know that the person in control of the boat is reliable and familiar with the use of the...

Page 17: ...ing so that the user s body is exposed to the risk of collision Cruise carefully at low speed and on calm water to reduce the risk of personal injury The tow line must be fitted with a quick coupling PREPARATIONS Check information on the applicable national legislation and rules and regulations familiarise yourself with the equipment and its correct usage and learn about the risks involved with wa...

Page 18: ...iderable risk of overinflating and damaging the product when using high pressure pumps WARNING Do not overinflate Too much pressure can permanently damage the product TOW LINE The line must be fastened correctly to work as intended The eyelet on the end of the line must be threaded through the hole before it is fastened round the hooks on the plastic attachment Check the plastic attachment before ...

Page 19: ...e the product should be swilled with fresh water and then stored in a cool and dry place Empty the air out of the product if it is not going to be used for some time The product will last longer if handled with care and looked after ...

Reviews: