background image

EN

16

direct sunlight. Store them protected from 
direct sunlight to prolong their life span.

•  Do not use lines with motion dampers or 

rubber springs in any form. Such elastic 
devices can break or stretch and injure 
both the rider and the person in control of 
the boat, as well as other persons in the 
boat.

•  Only use equipment and accessories 

recommended by the manufacturer.

     WARNING!   

•  The person controlling the boat is 

responsible for safety. The product 
cannot be steered by the rider.

•  Always use a correctly adjusted life 

jacket, approved in accordance with 
national regulations (50N, CE,  
ISO 12402-5, USCG type III etc.).

•  Never exceed 30 km/h for adults,  

20 km/h for children.

•  The person controlling the boat must be 

experienced and the skills of the rider 
must be taken into consideration.

•  Do not use the product in shallow water, 

near harbours, piling, bridges, beaches, 
swimmers or other boats.

•  Never tow more than one product at the 

same time. Do not use the product as a 
float.

•  Check before and during use that the 

tow line is not caught on the body.

•  Never tie a person to the product or the 

cover. Never put the tow line round 
hands or feet, or put hands or feet 
through the tow line fasteners, handles 
or other parts of the line system. Never 
wedge hands or feet under the cover or 
between the cover and the product.

•  Make sure there is always an assistant 

and observer in the boat, in addition to 
the person controlling the boat.

SAFETY INSTRUCTIONS

     WARNING!   

•  Read these instructions carefully before 

use, and save them for future reference.

•  Water sports always involve a certain 

risk of personal injury, or death.  
Use your common sense and follow the 
safety instructions to minimise the risks.

•  Only use the product if you know that the 

person in control of the boat is reliable 
and familiar with the use of the boat.

•  Stay alert. Be careful at all times, and use 

your common sense when using the 
product and the tow boat.

•  The product must only be used by persons 

who have received instructions on the 
correct attachment of the tow line and the 
safe use and correct maintenance of the 
product, and who understand the risks 
involved.

•  Always follow the manufacturer's 

instructions concerning the number of 
riders – never attempt to allow two 
persons to ride a float tube intended for 
one person or more than two persons in a 
two-person float tube.

•  Do not attempt jumps or perform other 

risky manoeuvres with the product. 

•  Check the area for debris and other 

obstacles that can put safety at risk.  
Take your personal limitations into 
consideration. Be careful at all times,  
and use your common sense when  
using the product. 

•  Always check before use that the tow line 

and line attachment are in good condition 
and undamaged, and that the line is not 
clenched or running over sharp edges.  
If the line shows signs of abrasion, 
fraying, rupture, wear or aging, it must be 
discarded and replaced with a new one. 
Never use a line that is worn or in poor 
condition – risk of line break. Lines 
decompose in time when exposed to 

Summary of Contents for 011271

Page 1: ...nstructions Viktig Les bruksanvisningen nøye før bruk Ta vare på den for fremtidig bruk Oversettelse av original bruksanvisning Viktig Läs bruksanvisningen före användning Spara den för framtida bruk Bruksanvisning i original Ważne Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi Zachowaj ją na przyszłość Tłumaczenie oryginalnej instrukcji En Se No Pl Item no 011271 Tube Tube Tuba Tube ...

Page 2: ...la reserves the right to make changes In the event of problems please contact our customer service www jula com Tillverkare Produsent Producenci Manufacturer Jula AB Box 363 532 24 SKARA Distributör Distributør Dystrybutor Distributor Jula Poland Sp z o o ul Malborska 49 03 286 Warszawa Polska Jula Norge AS Solheimsveien 30 1473 LØRENSKOG För senaste version av bruksanvisningen se www jula com Nye...

Page 3: ...1 ...

Page 4: ...r i båten utöver båtföraren SÄKERHETSANVISNINGAR VARNING Läs dessa anvisningar noga före användning och spara dem för framtida behov Vattensport innebär alltid viss risk för personskada eller dödsfall Tillämpa alltid sunt förnuft och följ säkerhetsanvisningarna för att minimera riskerna Använd produkten endast om du vet att båtföraren är ansvarfull och väl förtrogen med båtens handhavande Var uppm...

Page 5: ...ration Undvik att köra så att åkares kroppar utsätts för kollisionsrisk Kör försiktigt med låg hastighet och i lugnt vatten för att minska risken för personskada Bogserlinan måste vara försedd med snabbkoppling FÖRBEREDELSER Inhämta kännedom om tillämpliga nationella lagar och regelverk bekanta dig med utrustningen och dess korrekta användning och lär känna vattensportens inneboende risker Gör dig...

Page 6: ...h skador på produkten är mycket stor om högtryckspump används VARNING Överfyll inte För högt tryck kan skada produkten permanent BOGSERLINA Linan måste göras fast korrekt för att fungera som avsett Linändens ögla måste träs genom hålet innan den läggs fast runt plastbeslagets hakar Kontrollera plastbeslaget för varje användning Använd det inte om det har tecken på sprickbildning brott eller andra ...

Page 7: ...SE 7 Töm produkten på luft när den inte ska användas på en längre tid Varsam hantering och god skötsel ger produkten längre livslängd ...

Page 8: ...kket eller mellom trekket og produktet SIKKERHETSANVISNINGER ADVARSEL Les disse anvisningene nøye før bruk og ta vare på dem for eventuell fremtidig bruk Vannaktiviteter innebærer alltid en viss fare for personskade eller dødsfall Bruk alltid sunn fornuft og følg sikkerhetsreglene for å minimere risikoene Bruk produktet kun dersom du vet at båtføreren er ansvarsfull og godt kjent med å styre båten...

Page 9: ...gå skarpe svinger som kan utsette produktet for kraftig akselerasjon Unngå å kjøre slik at passasjerenes kropper utsettes for kollisjonsfare Kjør forsiktig med lav hastighet og i stille vann for å minimere risikoen for personskade Slepetauet må være utstyrt med hurtigkobling FORBEREDELSER Innhent kunnskap om gjeldende nasjonale lover og regler gjør deg kjent med utstyret og hvordan det brukes rikt...

Page 10: ...an brukes dersom man er svært forsiktig det er svært stor risiko for overfylling av produktet og påfølgende skader ved bruk av høytrykkspumpe ADVARSEL Ikke overfyll For høyt trykk kan forårsake permanent skade på produktet SLEPETAU Tauet må festes riktig for at alt skal fungere korrekt Tauendens løkke må tres gjennom hullet før den legges rundt plastbeslagets haker Kontrollere plastbeslaget før hv...

Page 11: ...BEVARING Etter bruk skal produktet skylles med ferskvann og deretter oppbevares svalt og tørt Tøm produktet for luft hvis det ikke skal brukes i en periode Forsiktig håndtering og godt vedlikehold forlenger produktets levetid ...

Page 12: ...cych i pozostałych łodzi Dopuszczalne jest ciągnięcie jednego produktu na raz Nie używaj produktu jako środka asekuracyjnego ZASADY BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE Przed użyciem zapoznaj się z niniejszą instrukcją i zachowaj ją na przyszłość Uprawianie sportów wodnych zawsze wiąże się z pewnym ryzykiem obrażeń ciała lub śmierci Aby zminimalizować to ryzyko kieruj się zawsze zdrowym rozsądkiem i stosuj ...

Page 13: ...oni ani stóp pod obudową produktu ani między obudową a produktem Zadbaj o to by w łodzi oprócz osoby sterującej znajdowała się także osoba do pomocy lub obserwacji Nigdy nie korzystaj z wodnych środków transportu w stanie zmęczenia ani pod wpływem narkotyków alkoholu lub leków Unikaj ostrych zakrętów które mogą narazić produkt na nagłe przyspieszenie Nie steruj w sposób który może narazić osobę pł...

Page 14: ...ć pod uwagę że silne światło słoneczne i ciepła pogoda zwiększają rozszerzalność termiczną powietrza Napompuj produkt do 85 wartości nominalnego ciśnienia pozostaw na kilka minut w nasłonecznionym miejscu i sprawdź sztywność produktu UWAGA Zaleca się stosowanie pompy niskiego ciśnienia 1 bar podwójnego działania lub pompki nożnej albo pompy elektrycznej do pompowania gumowych łodzi Przy zachowaniu...

Page 15: ...NE jest jej solidne zamocowanie 1 Przeprowadź końcówkę liny przez otwór okucia z tworzywa 2 Owiń linę wokół haków okucia z tworzywa 3 Dokręć RYS 1 KONSERWACJA NAPRAWA Niewielkie przekłucia i przerwania można naprawić za pomocą załączonego zestawu naprawczego KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE Po użyciu spłucz produkt słodką wodą Gdy całkowicie wyschnie odłóż do przechowania w suchym miejscu Wypompuj pow...

Page 16: ...rson controlling the boat SAFETY INSTRUCTIONS WARNING Read these instructions carefully before use and save them for future reference Water sports always involve a certain risk of personal injury or death Use your common sense and follow the safety instructions to minimise the risks Only use the product if you know that the person in control of the boat is reliable and familiar with the use of the...

Page 17: ...ing so that the user s body is exposed to the risk of collision Cruise carefully at low speed and on calm water to reduce the risk of personal injury The tow line must be fitted with a quick coupling PREPARATIONS Check information on the applicable national legislation and rules and regulations familiarise yourself with the equipment and its correct usage and learn about the risks involved with wa...

Page 18: ...iderable risk of overinflating and damaging the product when using high pressure pumps WARNING Do not overinflate Too much pressure can permanently damage the product TOW LINE The line must be fastened correctly to work as intended The eyelet on the end of the line must be threaded through the hole before it is fastened round the hooks on the plastic attachment Check the plastic attachment before ...

Page 19: ...e the product should be swilled with fresh water and then stored in a cool and dry place Empty the air out of the product if it is not going to be used for some time The product will last longer if handled with care and looked after ...

Reviews: