background image

FI

42

3.  Varmista, että etupyörä on keskitetty 

haarukan jalkojen väliin.

4.  Sulje pikakiinnike ja kiristä säätömutteri 

pyörän akselin vastakkaisella puolella niin, 
että se lukittuu. Avaa sitten pikalukitus ja 
kiristä säätömutteria vielä 3/4 kierrosta 
ja sulje se uudelleen. Jälkimmäisen pitäisi 
vaatia jonkin verran voimaa, jotta se ei 
avaudu vahingossa ja pyörä irtoaa.

     KUVA   4 

(kuvassa on toinen pyörämalli)

     HUOM!   
On erittäin tärkeää, että jouset on sijoitettu 
pikalukitusakselin kummallekin puolelle, sillä 
muuten pyöränakselin laakerit voivat lopulta 
tuhoutua.

SATULA JA SATULATOLPPA

Voitele satulatolppa rasvalla, työnnä se 
putkeen ja lukitse se haluamallesi korkeudelle 
pikalukolla.

     TÄRKEÄÄ!   
Satulatolpan korkeimman asennon merkintä 
ei saa näkyä runkoputken yläpuolella.

POLKIMET

Polkimet ovat erilaiset ja ne on merkitty L 
vasen ja R oikea. Jos ne asennetaan väärälle 
puolelle tai ruuvataan kampiin vinoon, kierteet 
voivat vaurioitua ja polkimet voivat irrota. 
Voitele polkimien kierteet rasvalla ennen 
asennusta.

     KUVA   5

Oikean polkimen (R) asennus

Kierrä poljin 

myötäpäivään

 ketjun puoleiseen 

kampeen ja kiristä 15 mm:n avaimella.

     KUVA   6

ASENNUS

Sopivat apuvälineet kokoonpanoa ja säätöä 
varten.

•  Kiintoavaimet, koko 14 (2 kpl) ja 15 mm
•   Kuusiokoloavaimet, koko 4 ja 5 mm
•   Ristipääruuvimeisseli  PH2
•  Asennusrasva

OHJAUSTANKO

1.  Irrota ohjausvarren kiinnike (1) 5 mm:n 

kuusiokoloavaimella.

     KUVA   2

2.  Aseta ohjaustanko varteen. Varmista, 

että se on sivusuunnassa keskitetty, 
että jarrukahvat ja vaihteenvalitsin ovat 
sopivassa kulmassa ja että jarru- ja 
vaihdevaijerit ovat rungon ja etuhaarukan 
oikeilla puolilla. Jos vaijerit ovat väärässä 
paikassa, ohjaustankoa tai etuhaarukkaa 
on käännetty, ja ne on käännettävä oikein 
ennen ohjaustangon asentamista. 

3.  Kierrä kiinnike yhteen ja kiristä kaksi 

kuusioruuvia vuorotellen.

Ohjaustangon asentoa on mahdollista 
muuttaa myös kallistamalla ohjausvartta. 
Löysää kuusiokoloruuvi (2), kallista 
ohjausvartta ja kiristä ruuvi tiukasti. 
Ohjaustankoa voidaan nyt joutua säätämään 
edellä kohdassa kaksi kuvatulla tavalla, jotta 
jarrukahvat ja vaihteenvalitsin ovat sopivassa 
kulmassa.

ETUPYÖRÄ

1.  Purista etujarrua ja irrota jarruvaijeri niin, 

että jarru aukeaa.

     KUVA   3

2.  Kiinnitä etupyörä etuhaarukkaan 

niin, että rengas osoittaa oikeaan 
pyörimissuuntaan. 

Summary of Contents for 006377

Page 1: ...Translation of the original instructions HYBRID CYCLE BEDIENUNGSANLEITUNG Wichtig Die Bedienungsanleitung vor der Verwendung bitte sorgfältig durchlesen Für die zukünftige Verwendung aufbewahren Bedienungsanleitung im Original HYBRIDRAD KÄYTTÖOHJE Tärkeää Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä Säilytä se myöhempää käyttöä varten Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta HYBRIDIPYÖRÄ MODE D EMPLOI Impor...

Page 2: ...es For latest version of operating instructions see www jula com Änderungen vorbehalten Die aktuellste Version der Bedienungsanleitung finden Sie auf www jula com Pidätämme oikeuden muutoksiin Katso käyttöohjeiden uusin versio täältä www jula com Nous nous réservons le droit d apporter des modifications Pour la dernière version du manuel utilisateur voir www jula com Wijzigingen voorbehouden Voor ...

Page 3: ...1 2 19 18 17 16 15 14 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 13 2 1 ...

Page 4: ...5 3 4 ...

Page 5: ...7 8 6 ...

Page 6: ...10 11 12 9 ...

Page 7: ...15 14 1 2 3 4 5 6 7 8 13 ...

Page 8: ...gen beskriver hur du cyklar säkert och håller cykeln i gott och felfritt skick Läs och följ bruksanvisningen noga Alla större serviceingrepp eller justeringar på cykeln bör utföras av cykelreparatör Följ dessa anvisningar om du inte har tillgång till cykelreparatör och vill göra justeringarna själv Bekanta dig med cykelns komponenter och tillbehör så att du kan använda dem på rätt sätt En cykel sl...

Page 9: ...de trafik Cykla inte två i bredd Skjutsa ingen på cykel som inte är utrustad för detta Sväng inte ut i trafiken Häng inte något på styret som gör det svårt att styra eller som kan fastna i framhjulet Håll dig inte fast i annat fordon Cykla inte för nära framförvarande fordon Cykling i regn eller på våt vägbana Bromsarnas effekt försämras av vatten och is Cykla saktare i blött väder och bromsa tidi...

Page 10: ...v kedjan och dra åt med en 15 mm blocknyckel BILD 7 MONTERING Lämpliga hjälpmedel vid montering och justering Blocknycklar storlek 14 2 st och 15 mm Insexnycklar storlek 4 och 5 mm Krysspårmejsel PH2 Monteringsfett STYRE 1 Skruva isär fästet 1 på styrstammen med hjälp av en 5 mm insexnyckel BILD 2 2 Placera styret på styrstammen Se till att det är centrerat i sidled och har en lämplig vinkel för h...

Page 11: ...äxla när du trampar hårt på pedalerna Trampa inte baklänges samtidigt som du växlar BROMSAR Cykeln är utrustad med fälgbromsar och har två bromshandtag ett för framhjulet och ett för bakhjulet Dessa sitter på styrets båda sidor Vänster bromshandtag styr frambromsen och höger bromshandtag styr bakbromsen HANDHAVANDE SITTSTÄLLNING Det är viktigt att cykeln är korrekt inställd både för att vara bekvä...

Page 12: ...ustera först kedjans ytterlägen och sedan vajerspänningen enligt följande steg VARNING Cykla inte om bromsarna inte fungerar korrekt Säker bromsning Bromsa något tidigare med bakbromsen än med frambromsen och bromsa aldrig med frambromsen under sväng eller på löst eller halt väglag UNDERHÅLL ALLMÄNT Rengör cykeln regelbundet för bästa livslängd och funktion Använd milda rengöringsmedel och undvik ...

Page 13: ... kompressionsskruven Justering av kedjans yttre läge Vrid den övre justerskruven för växelmekanismen tills rulltrissan är nedanför yttre kanten av kassettens minsta kedjekrans Justering av kedjans inre läge Vrid på justerskruven för kedjans inre läge på den bakre växelföraren tills rulltrissan är direkt under kassettens största kedjekrans Vajerjustering 1 Kassettens tredje minsta kedjekrans 2 Kass...

Page 14: ... du sykler sikkert og holder sykkelen i god og feilfri stand Les og følg bruksanvisningen Alle større serviceinngrep eller justeringer på sykkelen bør utføres av sykkelreparatør Følg disse anvisningene hvis du ikke har tilgang til sykkelreparatør og vil gjøre justeringene selv Gjør deg kjent med sykkelens komponenter og tilbehør slik at du kan bruke dem på riktig måte Som alt annet mekanisk utstyr...

Page 15: ...om ikke er utstyrt for dette Ikke sving ut i trafikken Ikke heng noe på styret som gjør det vanskelig å styre eller som kan sette seg fast i forhjulet Ikke hold deg fast i et annet kjøretøy Ikke sykle for nær kjøretøyer foran deg Sykling i regn eller på våt veibane Bremsenes effekt reduseres av vann og is Sykle saktere i vått vær og brems tidligere enn du gjør i tørt vær Hvis du sykler i mørket må...

Page 16: ... kjedet og stram forsiktig med en 15 mm fastnøkkel BILDE 7 MONTERING Egnede hjelpemiddel ved montering og justering Fastnøkler størrelse 14 2 stk og 15 mm Sekskantnøkler størrelse 4 og 5 mm Stjerneskrujern PH2 Monteringsfett STYRE 1 Skru festet 1 på styrestammen fra hverandre med en 5 mm sekskantnøkkel BILDE 2 2 Plasser styret på styrestammen Pass på at de er sentrert sidelengs og har en passende ...

Page 17: ...åndtak ett for forhjulet og ett for bakhjulet Disse er plassert på begge sider av styret Venstre bremsehåndtak styrer forbremsen og høyre bremsehåndtak styrer bakbremsen ADVARSEL Du må ikke sykle hvis bremsene ikke fungerer korrekt BRUK SITTESTILLING Det er svært viktig at sykkelen er korrekt justert for at den skal være både komfortabel og trygg BILDE 8 Setejustering BILDE 9 Høyde Åpne hurtiglåse...

Page 18: ...E 13 Justering Juster først kjedets ytre posisjon og deretter vaierspenningen som beskrevet nedenfor Sikker bremsing Brems litt tidligere med bakbremsen enn med forbremsen og brems aldri med forbremsen når du svinger eller når du sykler på løst eller glatt veidekke VEDLIKEHOLD GENERELT Rengjør sykkelen regelmessig for best mulig levetid og funksjon Bruk milde rengjøringsmidler og unngå avfettende ...

Page 19: ...på kompresjonsskruen Justering av kjedets ytre posisjon Vri den øvre justeringsskruen for girmekanismen til rulletrinsen er nedenfor den ytre kanten av kassettens minste kjedekrans Justering av kjedets indre posisjon Vri på justeringsskruen for kjedets indre posisjon på den bakre girføreren til rulletrinsen er rett under kassettens største kjedekrans Vaierjustering 1 Kassettens tredje minste kjede...

Page 20: ...dokręcone ZASADY BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE Maksymalna ładowność z uwzględnieniem masy pasażera i bagażu wynosi 120 kg ZAKRES ODPOWIEDZIALNOŚCI WŁAŚCICIELA Instrukcja obsługi opisuje sposób bezpiecznej jazdy na rowerze oraz utrzymania go w dobrym stanie technicznym Przeczytaj i przestrzegaj zaleceń zawartych w instrukcji obsługi Wszelkie większe czynności serwisowe lub regulacje roweru powinny być wykon...

Page 21: ... rower Po zakończeniu regulacji sprawdź czy wszystkie połączenia śrubowe są prawidłowo dokręcone czy linki są nieuszkodzone i poprawnie poprowadzone wzdłuż ramy Czy klocki hamulcowe hamulca szczękowego tarczowego nie są starte Czy opony nie są zużyte ani pęknięte Czy oświetlenie z przodu i z tyłu działa poprawnie Czy wszystkie odblaski są kompletne i czyste Czy hamulce działają tak jak powinny BEZ...

Page 22: ...idelcu przednim z oponą we właściwym kierunku obrotu 3 Upewnij się że koło jest wyśrodkowane między ramionami widelca 4 Zamknij szybkozamykacz i dokręć nakrętkę regulującą z przeciwnej strony osi koła tak by przylegała Następnie otwórz szybkozamykacz i dokręć nakrętkę regulującą jeszcze o około 3 4 obrotu po czym ponownie zamknij szybkozamykacz Ostatnia czynność wymaga użycia siły aby szybkozamyka...

Page 23: ... zewnętrznych W mechanizmach przekładniowych z przerzutkami zewnętrznymi łańcuch przekładany jest pomiędzy różnymi zębatkami kasety Liczbę biegów w rowerze można UWAGA Sprężyny powinny być osadzone po obu stronach osi szybkozamykacza w przeciwnym razie z czasem może dojść do zniszczenia łożysk w osi koła SIODEŁKO I SZTYCA SIODEŁKA Nasmaruj sztycę siodełka smarem montażowym wprowadź ją do rury ramy...

Page 24: ...zednich z różną liczbą zębów można zmienić przełożenie roweru Najwyższy bieg osiąga się gdy łańcuch znajduje się na dużej zębatce przedniej i najmniejszej zębatce tylnej Najniższy bieg osiąga się gdy łańcuch znajduje się na najmniejszej zębatce przedniej i największej zębatce tylnej Dzięki wielu biegom możesz jeździć na rowerze w zróżnicowanym terenie cały czas pedałując w zalecanym tempie około 6...

Page 25: ...ełna moc hamowania powinna być osiągana przy wciśnięciu klamki hamulca do połowy Hamulec nie może przylegać do obręczy kiedy klamka nie jest wciśnięta Analogicznie klamka nie może dać się całkowicie docisnąć do kierownicy Zwiększ lub zmniejsz luz przekręcając nasadkę regulacyjną na klamce hamulca Jeżeli wymagane jest dokonanie większych regulacji zwolnij blokadę linki na dźwigni hamulca ustaw link...

Page 26: ...momentu aż zniknie luz ale nie dokręcaj jej mocniej aby nie uszkodzić łożyska 4 Ponownie dokręć śruby blokujące 5 Zwolnij pół obrotu na śrubie regulacyjnej 1 Przełóż łańcuch z najmniejszej zębatki kasety na drugą najmniejszą Jeżeli łańcuch nie wskoczy na drugą najmniejszą zębatkę przekręć regulator przeciwnie do ruchu wskazówek zegara aby zwiększyć napięcie linki Jeżeli łańcuch przeskoczy przez dr...

Page 27: ...NSIBILITY The instructions describe how to ride safely and keep the bike in good condition Read the instructions carefully and follow them All the important servicing and adjustments to the bike should be carried out at a bike shop Follow these instructions if you do not have access to a bike shop or want to do the adjustments yourself Familiarise yourself with the components and accessories on th...

Page 28: ...steer or which could fasten in the front wheel Do not hang onto another vehicle Do not ride too close to a vehicle in front Cycling in the rain or on wet roads The braking power is reduced by water and ice Cycle more slowly in wet weather and brake earlier than in dry weather Follow local regulations when cycling in the dark The bike must have a front lamp with a white light and a back lamp with a...

Page 29: ...centred and have a suitable angle for the handbrake and gear lever and that the brake and gear wires are on the right sides of the frame and front fork If the wires are not properly positioned the handlebars or fork has turned and must be turned back before fitting the handlebars 3 Screw together the bracket and tighten the two hex screws alternately It is also possible to change the position of t...

Page 30: ... than with the front brake and never brake with Adjusting the saddle FIG 9 Height Open quick release on the saddle tube move the saddle post to the required height and close the quick release IMPORTANT The marking for the top position on the saddle post should not be seen over the saddle tube Position over the pedals Put the sole of one foot on the pedal with the crank arms horizontal Undo the nut...

Page 31: ...justing screw for the gear mechanism until the roller is below the outer edge of the smallest sprocket on the cassette the front brake when turning or on loose or slippery surfaces MAINTENANCE GENERAL Clean the bike regularly for best lifespan and functionality Use a mild detergent and avoid degreasing agents that can penetrate the bearings and chain and interfere with the lubrication Store the bi...

Page 32: ...ailleur until the roller is directly under the largest sprocket on the cassette Adjusting the wire 1 Third smallest sprocket on the cassette 2 Next smallest sprocket on the cassette 3 Smallest sprocket on the cassette 4 Wire adjusting device FIG 14 1 Switch over the chain from the smallest sprocket on the cassette to the next smallest If the chain will not go onto the next smallest sprocket turn t...

Page 33: ...d nicht abgenutzt SICHERHEITSHINWEISE WICHTIG Die maximale Belastung einschließlich Fahrer und Gepäck beträgt 120 kg VERANTWORTUNG DES EIGENTÜMERS Die Bedienungsanleitung beschreibt wie Sie das Fahrrad sicher benutzen und in einem guten und funktionstüchtigen Zustand halten Lesen und befolgen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig Alle größeren Wartungsarbeiten oder Einstellungen sollten in einer ...

Page 34: ...elastung auch öfter Nach der Einstellung kontrollieren dass alle Verschraubungen ordnungsgemäß angezogen und die Seilzüge intakt sind sowie ordnungsgemäß am Rahmen verlaufen Die Reifen sind nicht abgenutzt und weisen keine Risse auf Die Beleuchtung funktioniert vorn und hinten Alle Reflektoren sind intakt und sauber Die Bremsen funktionieren ordnungsgemäß VERKEHRSSICHERHEIT Grundsätzlich einen Fah...

Page 35: ...er richtigen Drehrichtung in die Gabel einsetzen 3 Auf mittigen Sitz des Vorderrads in der Gabel achten 4 Den Schnellspanner schließen und die Stellschraube gegenüber der Radachse anziehen bis sie aufsetzt Anschließend den Schnellspanner öffnen die Stellschraube um eine weitere Dreivierteldrehung anziehen und den Schnellspanner wieder schließen Damit sich das Rad nicht durch ein unabsichtliches Öf...

Page 36: ...ch aber eine horizontale Sattelstellung ACHTUNG Es ist sehr wichtig dass die Federn jeweils auf der richtigen Seite der Schnellverschluss Achse sitzen ansonsten kann mit der Zeit das Lage der Radachse beschädigt werden SATTEL UND SATTELSTÜTZE Die Sattelstütze mit Montagefett schmieren bis auf die gewünschte Höhe in das Rahmenrohr schieben und den Schnellspanner schließen WICHTIG Die Markierung für...

Page 37: ...altung läuft die Kette je nach eingelegtem Gang über unterschiedliche Zahnkränze der Kassette Die Anzahl der Gänge ergibt sich indem Sie die Anzahl der Zahnkränze am Hinterrad mit der Anzahl der Kettenblätter an der Tretkurbel multiplizieren Durch die Kombination von Zahnkränzen und Kettenblättern mit unterschiedlich vielen Zähnen lässt sich das Übersetzungsverhältnis ändern Im höchsten Gang liegt...

Page 38: ... sollte regelmäßig geschmiert werden Eine trockene Kette verschleißt schneller ist schwergängig und kann rosten 1 Die Kette mit geeignetem Kettenöl schmieren 2 Die Tretkurbeln einige Male drehen damit das Öl in die Kettenglieder gelangt 3 Die Kette abtrocknen BREMSEN Bremsgriff einstellen Die volle Bremsleistung soll erreicht sein wenn der Bremsgriff zur Hälfte gedrückt ist Wenn der Griff nicht be...

Page 39: ...ng lockern Schaltzug einstellen 1 Drittkleinster Zahnkranz der Kassette 2 Nächstkleinster Zahnkranz der Kassette 3 Kleinster Zahnkranz der Kassette 4 Stellvorrichtung Schaltzug ABB 14 1 Die Kette vom kleinsten auf den nächstkleinsten Zahnkranz springen lassen Wenn die Kette nicht auf den nächstkleinsten Zahnkranz springt die Stellvorrichtung gegen den Uhrzeigersinn drehen um die Schaltzugspannung ...

Page 40: ... ja matkatavaroiden enimmäispaino on 120 kg OMISTAJAN VASTUU Käyttöohjeessa kerrotaan miten pyörällä ajetaan turvallisesti ja miten se pidetään hyvässä ja moitteettomassa kunnossa Lue käyttöohje ja noudata siinä huolellisesti Kaikki polkupyörän suuremmat huollot tai säädöt on teetettävä polkupyöräkorjaamossa Noudata näitä ohjeita jos sinulla ei ole käytettävissä polkupyöräkorjaamoa ja haluat tehdä...

Page 41: ... Älä käänny liikenteeseen Älä ripusta ohjaustankoon mitään sellaista joka vaikeuttaa ohjaamista tai voi jäädä kiinni etupyörään Älä pidä kiinni toisesta ajoneuvosta Älä aja liian lähellä edellä ajavia ajoneuvoja Pyöräily sateella tai märillä teillä Vesi ja jää heikentävät jarrutustehoa Aja hitaammin märällä säällä ja jarruta aikaisemmin kuin kuivalla säällä Jos pyöräilet pimeässä sinun on noudatet...

Page 42: ... R asennus Kierrä poljin myötäpäivään ketjun puoleiseen kampeen ja kiristä 15 mm n avaimella KUVA 6 ASENNUS Sopivat apuvälineet kokoonpanoa ja säätöä varten Kiintoavaimet koko 14 2 kpl ja 15 mm Kuusiokoloavaimet koko 4 ja 5 mm Ristipääruuvimeisseli PH2 Asennusrasva OHJAUSTANKO 1 Irrota ohjausvarren kiinnike 1 5 mm n kuusiokoloavaimella KUVA 2 2 Aseta ohjaustanko varteen Varmista että se on sivusuu...

Page 43: ...ät liikkuvat eteenpäin Älä pakota vaihteita Älä vaihda vaihdetta polkiessasi kovaa Vaihda hyvissä ajoin sillä sinun on poljettava eteenpäin vaihdettaessa Voit vapaasti vaihtaa pienemmälle vaihteelle ennen pysähtymistä Pyöräily on helpompi aloittaa uudelleen jos käytössäsi on alhainen vaihde Vaihda vaihteita hyvissä ajoin ennen jyrkkää mäkeä jotta sinun ei tarvitse vaihtaa vaihteita kun poljet kova...

Page 44: ...ihtoa varten ota yhteys lähimpään polkupyöräkorjaamoon VAIHTEET Jotta pyörän vaihteet toimisivat hyvin ja pitkään kaikki vaihteiston liikkuvat osat on pidettävä puhtaina ja voideltava säännöllisesti Älä polje taaksepäin vaihdettaessa vaihteita JARRUT Pyörä on varustettu vannejarruilla ja siinä on kaksi jarrukahvaa yksi etupyörää ja yksi takapyörää varten Ne sijaitsevat ohjaustangon molemmin puolin...

Page 45: ...nko ja ohjausvarsi Jos ohjaustanko on vinossa ja vaatii säätöä löysää molempia ohjausvarren lukitusruuveja jotka kiinnittyvät haarukkaputken ympärille 5 mm n kuusiokoloavaimella Kohdista Vaihteisto on voideltava molybdeenirasvalla tai vastaavalla 1 Kasetin pienin ketjuratas 2 Ylempi säätöruuvi 3 Rullapyörä 4 Kasetin suurin ketjuratas 5 Alempi säätöruuvi KUVA 13 Säätö Säädä ensin ketjun ulommat ase...

Page 46: ...isen välyksen säätämiseksi 1 Löysää puristusruuvia hieman tai muutama kierros 5 mm n kuusiokoloavaimella 2 Löysää ohjausvarren lukitusruuveja 5 mm n kuusiokoloavaimella 3 Kierrä puristusruuvia myötäpäivään kunnes välys häviää mutta älä kiristä enempää sillä se voi vahingoittaa laakeria 4 Tiukkaa lukitusruuvit 5 Löysä puristusruuvia puoli kierrosta ...

Page 47: ...imale cycliste et bagages inclus est de 120 kg RESPONSABILITÉ DU PROPRIÉTAIRE Le présent mode d emploi décrit comment rouler en toute sécurité et garder le vélo en bon état et sans problème Veuillez lire attentivement le mode d emploi et le respecter scrupuleusement Toutes les interventions ou tous les réglages importants sur le vélo doivent être effectués par un réparateur de vélos Respectez le p...

Page 48: ...s le réglage vérifiez si tous les assemblages boulonnés sont correctement serrés et si les câbles ne sont pas endommagés et sont correctement serrés le long du cadre Tous les catadioptres sont entiers et propres Les freins fonctionnent correctement SÉCURITÉ ROUTIÈRE Portez toujours un casque de vélo Respectez le code de la route en vigueur Ne rien placer sur le vélo qui pourrait se coincer et en g...

Page 49: ...ge du côté opposé de l arbre de la roue afin qu il soit en contact Ensuite ouvrez la fixation rapide et serrez l écrou de réglage de 3 4 de tour supplémentaire puis refermez la Elle requiert une certaine force afin de ne pas s ouvrir par inadvertance ce qui induirait le détachement de la roue FIG 4 le vélo sur la photo correspond à un autre modèle REMARQUE Il est très important que les ressorts se...

Page 50: ...lue entre les différents pignons de la cassette Le nombre de vitesses sur le vélo est calculé en multipliant le nombre de pignons sur la cassette de la roue arrière par le nombre de pignons au niveau du pédalier verrouillage rapide Dans le cas contraire les paliers de l axe de la roue se détérioreraient au fil du temps SELLE ET TIGE DE SELLE Lubrifiez la tige de selle avec de la graisse de montage...

Page 51: ...élo La vitesse la plus élevée est atteinte quand la chaîne se trouve sur le grand pignon du pédalier et sur le plus petit pignon de la cassette Le rapport le plus bas est atteint quand la chaîne se trouve sur le petit pignon du pédalier et sur le plus grand pignon de la cassette Grâce aux nombreuses vitesses du vélo vous pouvez rouler sur des terrains divers et pédaler constamment à environ 60 tr ...

Page 52: ...isième plus petit pignon de la cassette FREINS Réglage de la poignée de frein L effet de freinage maximal doit être obtenu quand la poignée est pressée à mi chemin Le frein ne doit pas être en contact avec la jante quand la poignée n est pas pressée De même il ne doit pas être possible de presser complètement la poignée contre le guidon Augmentez ou diminuez le jeu en tournant le manchon de réglag...

Page 53: ...e deuxième plus petit pignon de la cassette 3 Le plus petit pignon de la cassette 4 Dispositif de réglage des câbles FIG 14 1 Passez la chaîne du plus petit pignon de la cassette au deuxième plus petit pignon Si la chaîne ne passe pas au deuxième plus petit pignon tournez le dispositif de réglage dans le sens antihoraire pour augmenter la tension du câble Si la chaîne passe le deuxième plus petit ...

Page 54: ...m schijfrem zijn niet afgesleten VEILIGHEIDSINSTRUCTIES BELANGRIJK De maximale belasting inclusief fietser en bagage is 120 kg VERANTWOORDELIJKHEID VAN DE EIGENAAR De gebruiksaanwijzing beschrijft hoe u veilig kunt fietsen en hoe u de fiets in goede en onberispelijke toestand houdt Lees en volg de gebruiksaanwijzing zorgvuldig Alle grote onderhoudsmaatregelen of afstellingen aan de fiets moeten do...

Page 55: ... aangedraaid en of de kabels onbeschadigd zijn en goed langs het frame getrokken zijn BESCHRIJVING 1 Zadel 2 Zadelpen 3 Snelvergrendeling zadelpen 4 Frame De banden zijn niet versleten of gebarsten De verlichting werkt goed zowel voor als achter Alle reflectoren zijn heel en schoon De remmen werken naar behoren VERKEERSVEILIGHEID Draag altijd een fietshelm Volg de geldende verkeersregels Plaats ni...

Page 56: ...ste moet enige kracht kosten zodat de vergrendeling niet onbedoeld opengaat en het wiel los komt te zitten AFB 4 de fiets op de foto is van een ander model LET OP Het is van groot belang dat de veren aan weerszijden van de snelkoppelingsas zitten anders kunnen de lagers in de wielas op den duur onherstelbaar beschadigd worden 5 Stuurpen en stuur 6 Voorste reflector 7 Rem en versnellingskabels 8 Vo...

Page 57: ...kstel Door kettingwielen en voorbladen met een verschillend aantal tanden te gebruiken kan de versnelling van de fiets worden gewijzigd De hoogste versnelling wordt bereikt wanneer de ketting op het grote blad van het crankstel en op het kleinste kettingwiel van de cassette ligt ZADEL EN ZADELPEN Smeer de zadelpen in met montagevet steek deze in de zadelbuis en zet op de gewenste hoogte vast met d...

Page 58: ...het crankstel en op het grootste kettingwiel van de cassette ligt Dankzij het grote aantal versnellingen van de fiets kunt u op gevarieerd terrein fietsen en de hele tijd trappen met ongeveer 60 omwentelingen per minuut wat wordt aanbevolen Schakelen Gebruik de linker versnellingsregelaar om te schakelen tussen de kettingwielen op het crankstel De rechter bediening van de versnelling wordt gebruik...

Page 59: ...leinste kettingwiel van de cassette 4 Toestel voor kabelafstelling AFB 14 REMMEN De remgreep bijstellen Volledig remvermogen moet worden bereikt wanneer de hendel halverwege is ingedrukt De rem mag niet tegen de velg liggen wanneer de hendel niet is ingedrukt De hendel mag ook niet helemaal tegen het stuur worden gedrukt Vergroot of verklein de speling door aan de stelring op de remhendel te draai...

Page 60: ... vast 5 Draai de compressieschroef een halve slag los 1 Schakel de ketting van het kleinste kettingwiel van de cassette naar de op één na kleinste Als de ketting niet overschakelt naar het op één na kleinste kettingwiel draait u het afsteltoestel tegen de klok in om de kabelspanning te verhogen Als de ketting niet overschakelt naar het op één na kleinste kettingwiel draait u het afsteltoestel tege...

Reviews: