background image

 

ISTRUZIONI D’USO – USE INSTRUCTIONS – 

GEBRAUCHSANLEITUNG 

– MODE D‘EMPLOI - 

INSTRUCCIONES PARA EL USO 

IST-USO-0906013 

Rev. No. 1 dtd 27/09/2021 

IDP107 

Pg. 8 of 12

 

 

 

 

Hinweis: Der Filter wird nicht wiederverwendet für die Asbestsanierung Aktivitäten 
werden.

 

 

lassen Sie das Beatmungsgerät zu trocknen. 

 

setzen Stecker auf die Gebläse und speichern Sie das Beatmungsgerät. 

HINWEISE 

7.1

 

Das  Atemschutzgerät  nicht  unter  den  Bedingungen  verwenden,  von  denen  unter  den 
Punkten 4.2 abgeraten wird. 

 

Sie müssen den Luftstrom überprüfen, wie unter Punkt 5.5 angegeben ist, bevor Sie die 
Atemschutzgerät verwenden. 

7.2

 

Die  Steuereinheit  während  der  Reinigung  nicht  in  Wasser  tauchen,  ohne  zuvor  den 
Auslass und die Ansaugung mit entsprechenden Deckeln hermetisch zu verschließen. 

7.3

 

DEN  AKKU  NICHT  LEER  LASSEN:  NACH  JEDER  VERWENDUNG  SOFORT 
AUFLADEN 

 

Den Akku nicht in die Nähe von Wärmequellen bringen. 

 

Den Akku nicht in Kontakt mit stark vibrierenden Teilen lassen. 

 

Falls  der  Akku  kaputt  gehen  sollte,  die  damit  in  Berührung  geratenen  Teile  sofort  mit 
Wasser waschen.  

 

Den Akku möglichst wenig ultravioletten oder Infrarot-Strahlen aussetzen. 

 

Durchstechen,  quetschen,  zerlegen  oder  öffnen  Sie  die  Batterie  nicht,  da  dies  zum 
Austreten von gefährlichem Material führen kann, das sich entzünden oder platzen kann. 

7.4

 

Zum Aufladen des Akkus das Ladegerät LI-02 verwenden. 

 

Das  Ladegerät  nur  am  Akku  angeschlossen  lassen,  wenn  das  Ladegerät  eingeschaltet 
ist. 

 

Der Akku wird nur bei einer Temperatur zwischen 15°C und 25°C korrekt aufgeladen.  

7.5

 

Niemals abgelaufene Filter verwenden, auch, wenn die Siegel unversehrt sind. 

 

Einen Filter nie länger als DREI Monate verwenden. 

7.6

 

Bei  folgenden  Vorkommnissen  während  der  Verwendung  sofort  in  die  Frischluft 
zurückkehren und die Maske abnehmen: 

a)  falls  man  Gerüche  oder  Geschmäcke  wahrnimmt  oder  die  Augen,  Nase  und  der  Hals 

gereizt werden. 

b) falls die Luft darin sich übermäßig aufwärmt. 
c) falls man Übelkeit, Brechreiz, Kopfschmerzen oder allgemein Unwohlsein empfindet. 

7.7

 

DAS  ATEMSCHUTZGERÄT  BIETET  EINEN  REDUZIERTEN  SCHUTZGRAD,  FALLS 
DIE  LÜFTERGRUPPE,  DIE  DIE  LUFT  ÜBER  DIE  FILTER  ANSAUGT,  NICHT 
FUNKTIONIERT. 

7.8

 

Keinerlei Modifizierung oder Änderung am Atemschutzgerät vornehmen. 

7.9

 

Das elektrische Atemschutzgerät mit Vollmaske nicht verwenden, falls die Maske nicht 
sorgfältig gereinigt und desinfiziert wurde. 

7.10

 

Das  elektrische  Atemschutzgerät  mit  Vollmaske  nicht  verwenden,  falls  der 
Dichtheitstest an der Maske negativ ausgefallen ist. 

7.10.1 Dichtheitsprüfung: 

Schließen der Innengewinde mit der Handfläche einer Hand und inhalieren geringfügig um 
einen negativen Druck (Unterdruck im Inneren der Maske) zu erzeugen. Halten Sie den Atem 
für einen Moment. Wenn der Unterdruck nicht aufrechterhalten wird, ziehen Sie die Riemen 
weiter und wiederholen Sie den Test. (Siehe auch Anweisungen zu maskieren)

 

7.11

 

Das  elektrische  Atemschutzgerät  darf  nur  von  Personal  verwendet  werden,  das  in 
Kenntnis der technischen und der gesetzlich auferlegten Einschränkungen ist. 

7.12

 

Das  elektrische  Atemschutzgerät  darf  nicht  von  Personen  mit  beeinträchtigtem 
Geruchssinn verwendet werden. 

7.13

 

Das  Atemschutzgerät  nicht  verwenden,  falls  es  nicht  jährlich  von  einem  befugten 
Zentrum kontrolliert wurde. 

 

REPARATUREN 

8.1

 

Für alle Reparaturen ausschließlich Originalersatzteile von KASCO verwenden. 

8.2

 

Um  technische  Hilfe  bezüglich  der  Atemschutzgeräte  von  KASCO  zu  erhalten,  sind 
folgende Informationen notwendig:  

Art  des  Atemschutzgeräts  -  Seriennummer 

–  Name  des  Händlers  –  Art  des  festgestellten 

Problems  -  Versorgungsspannung 

–  Art  und  Konzentration  des  Schadstoffs  –  Art  des 

verwendeten Filters 

– Häufigkeit der Verwendung – Falls Sie dies als nützlich erachten, einen 

Plan der Art der Arbeit beilegen. 

KENNZEICHNUNG 

 

Das CE-Zeichen bestätigt die Einhaltung der grundlegenden Gesundheits- 
und Sicherheitsanforderungen in Anhang II der Verordnung (EU) 2016/425. 
Die  Nummer  0426  nach  EC  identifiziert  die  Kontrollstelle  der  ITALCERT-
Kontrollstelle für das Endprodukt gemäß der Verordnung (EU) 2016/425. 

 

VERFALLSDATUM       
JAHR und MONAT 

 

Minimale und maximale 
TEMERATUR zur 
Lagerung 

 

Maximal zulässige 
FEUCHTIGKEIT in der 
Lagerumgebung 

 

Herstellungsjahr

 

 

Vor dem Gebrauch zu 
lesende HINWEISE 

 

spezielle Entsorgung

 

 

a) Beispiel für e-Air System-Etikett (e-AirSystem (das Etikett ist auf der Box angebracht, 

die das e-AirSystem enthält)

 

 

 

 

b) Beispiel für Maske Etikett  

Der  CE0426  Kennzeichnung  der  EN136:  1998  CL3  Referenzstandard,  Kode,  Seriennummer 
und das Herstellungsdatum im Inneren des Halbmaske Abdeckung. 
Der Name des Herstellers und des Modells an jeder Seite des Inhalationsanschluss befindet.

 

 

 

c)

 Beispiel

 

Etiketten auf der

 

Steuereinheit

 

angewendet

 

 

d)

 Beispiel

 

Etiketten auf

 

Batterien

 

angewendet:

 

 

 

e)

 Beispiel

 

Etiketten auf

 

Filtern angewendet

f) 

 

 

 

 

 

 

 

10 

TRANSPORT 

10.1

 

Um die Unversehrtheit des elektrischen Atemschutzgerätes während des Transports zu 
gewährleisten, es in der Originalverpackung aufbewahren. 

11 

EINLAGERUNG 

Das  elektrische  Atemschutzgerät  in  der  Originalverpackung  aufbewahren.  Die  Verpackung 
möglichst  bei  einer  Temperatur  zwischen  0°  C  und  +  40°  C  und  einer  Luftfeuchtigkeit  unter 
80% aufbewahren. 

12 

ACHTUNG 

12.1

 

VOR  DER  VERWENDUNG  SICHERSTELLEN,  DASS  DIE  CODES,  DER  TYP  UND 
DIE  MENGE  DER  KOMPONENTEN  DEN  ANGABEN  AUF  DER  MIT  DEM 
ELEKTRISCHEN  ATEMSCHUTZGERÄT GELIEFERTEN ZUSAMMENSETZUNG DER 
ATEMSCHUTZGERÄTE ENTSPRECHEN. 

12.2

 

Die  Firma  KASCO  erachtet  jede  Art  von  Garantie  als  ungültig  und  weist  jede  direkte 
oder  indirekte  Verantwortung  zurück,  falls  die  Gebrauchs-  und  Wartungsanweisungen 
für  die  Atemschutzgeräte  nicht  befolgt  und  Nicht-Originalfilter  und  -ersatzteile  von 
KASCO montiert werden. 

12.3  DIE 

PRODUKTHAFTUNG 

FÜR 

DEN 

KORREKTEN 

BETRIEB 

DES 

ATEMSCHUTZGERÄTES WIRD UNWIDERRUFLICH AUF DEN KÄUFER ODER DEN 
BENUTZER ÜBERTRAGEN, FALLS: 

a) 

DIE 

VORGESEHENEN 

WARTUNGEN 

NICHT 

AN 

DEN 

ATEMSCHUTZGERÄTEN  VORGENOMMEN  WERDEN  ODER  WARTUNGEN  ODER 
REPARATUREN NICHT VOM PERSONAL  VON KASCO ODER EINEM  VON KASKO 
HIERZU BEFUGTEN KUNDENDIENSTZENTRUM AUSGEFÜHRT WERDEN. 

b) 

DAS  ATEMSCHUTZGERÄT  AUF  ARTEN  ODER  ZU  ZWECKEN  VERWENDET 

WIRD, DIE NICHT VON DIESEN ANWEISUNGEN VORGESEHEN SIND. 
WICHTIG:  HALTEN  SIE  SICH  STRENG  AN  DIE  ANWEISUNGEN  UND 
EINSCHRÄNKUNGEN 

DIESES 

GERÄTS, 

ANSONSTEN 

KÖNNTE 

DIE 

WIRKSAMKEIT  DES  ELEKTRISCHEN  ATEMSCHUTZGERÄTS  SINKEN  UND  DER 
SCHUTZGRAD DES ARBEITERS REDUZIERT WERDEN. 

 

  
Die in dieser Gebrauchsanweisung behandelte PSA wurde von ITALCERT, V.le Sarca, 336 - I 20126 MAILAND - Gemeldete Stelle Nr. 0426 - entsprechend der Verordnung 2016/425/EU und spätere 
Änderungen als PSA der Kategorie 3 mit dem CE-Zeichen zertifiziert.Die CE-Markierung steht für die Einhaltung der wesentlichen Anforderungen bezüglich Gesundheit und Sicherheit entsprechend dem 
Anhang II zur Verordnung 2016/425/EU. Die Nummer 0426 neben dem CE identifiziert die Gemeldete Stelle ITALCERT, die für die Kontrolle des Endprodukts gemäß der Verordnung  2016/425/EU 
zuständig ist. Konformitätserklärungen können von unserer Website heruntergeladen werden

http://kasco.eu/en/download-area/

 

 

ANWEISUNGEN FÜR DAS LADEGERÄT LI-02

 
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN 

Art des 
Akkus 

Modell 

des 

Akkus 

Modell des 

Ladegeräts 

Eingangs-

spannung 

Volt AC. 

Ladestrom 

[A] 

Ladezeit 
Stunden 

LITHIUM 
Aufladbar 

LI-870 

LI-02 0105079 

110-220V 

50-60Hz 

< 3 

 
-Schutzvorrichtung vor Kurzschlüssen. 
-Umschaltvorrichtung auf die Erhaltungsladung bei zu 90% geladenem Akku (GRÜNE LED). 
-Raumtemperaturausgleichsvorrichtung. 
 

 
GEBRAUCHSANWEISUNG 
- Das Ladegerät an das Stromnetz anschließen. 
- Den Ausgangsstecker des Ladegeräts an die aufzuladende Batterie anschließen. 
Der Akku wird automatisch geladen (ROTE LED). 
Den Akku LI-870 mindestens 2,5 Stunden aufladen. 
Der Akku kann auch, wenn er komplett geladen ist, schadenfrei am Ladegerät angeschlossen 
bleiben, insofern dieses eingeschaltet bleibt. 
HINWEISE: 

 

An einem trockenen Ort aufbewahren. 

 

Für alle Reparaturen ausschließlich Originalersatzteile von KASCO verwenden. 

 

Ordnungsnummer

 

Referenzgesetzgebung

 

Produktname und Code

 

Firmenlogo 

 

Summary of Contents for e-M3 ZA1P3

Page 1: ...ificazione Classification Klassifikation Perdita totale verso l interno Inward leakage Verlust nach innen Perte totale vers l intérieur Pérdida total hacia adentro 0324025 0324027 e T5 0303080 ZP3 0601023 ZA2P3 0601046 LI 870 0309168 0309081 LI 02 0105079 0806005 0307020 0309046 TM3 P R SL TM3 A2P R SL 0 01 0324026 0324028 e M3 0303079 ZP3 0601023 ZA1P3 0601070 LI 870 0309168 0309114 LI 02 0105079...

Page 2: ...STRUZIONI D USO USE INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANLEITUNG MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES PARA EL USO IST USO 0906013 Rev No 1 dtd 27 09 2021 IDP107 Pg 2 of 12 ITALIANO 3 ENGLISH 5 DEUTSCH 7 FRANÇAIS 9 ESPAÑOL 11 ...

Page 3: ...re esplosive g Non usare contro polveri pericolose quando la concentrazione nell ambiente é superiore 2000 volte il TLV Fattore di protezione nominale FPN EN 529 2005 h Non usare in ambienti con concentrazione anche inferiore a 2000 volte il TLV quando questa produce situazioni immediatamente pericolose per la vita o la salute dell operatore i Non adatta per persone con barba e o occhiali a stangh...

Page 4: ... scatola contenente il sistema e Air System b Esempio etichetta maschera La marcatura CE0426 la norma di riferimento EN136 1998 CL3 il codice numero di serie e data di fabbricazione sono situate nella parte interna del coperchio della semimaschera La marcatura con il nome del costruttore e il modello è situata sui lati del raccordo di aspirazione c Esempio etichetta applicata sulla centralina d Es...

Page 5: ...onments where the solid and or liquid particle concentration in the atmosphere is lower than 2000 times the TLV if said concentration produces atmospheres immediately dangerous to life or health i Not suitable for barb and glasses wearer 5 OPERATING INSTRUCTIONS 5 1 LI 870 battery recharge The lithium battery must be recharged with Kasco LI 02 charger see battery charger use instructions RECHARGE ...

Page 6: ...ower unit label d Sample of battery label e Samples of labels applied to filters 10 TRANSPORT 10 1 Keep the respirator in its original packaging during transport 11 STORAGE Store filters in their original packaging at a temperature between 0 C and 40 C and a relative humidity lower than 80 12 WARNING 12 1 BEFORE USE CHECK THAT CODE NUMBERS TYPE AND QUANTITY OF SUB ASSEMBLIES CORRESPOND TO THE DATA...

Page 7: ... Leben oder die Gesundheit des Bedieners sind b Nicht als Schutz vor Kohlenmonoxid Naturgasen und Begasungsmitteln verwenden c Nicht in geschlossenen Räumen verwenden z B Zisternen Silos d Nicht für Brandrauch verwenden e Nicht in Atmosphären mit einem Sauerstoffgehalt unter 17 verwenden f Nicht in explosiven Atmosphären verwenden g Nicht gegen gefährlichen Staub verwenden falls die Konzentration ...

Page 8: ...2016 425 Die Nummer 0426 nach EC identifiziert die Kontrollstelle der ITALCERT Kontrollstelle für das Endprodukt gemäß der Verordnung EU 2016 425 VERFALLSDATUM JAHR und MONAT Minimale und maximale TEMERATUR zur Lagerung Maximal zulässige FEUCHTIGKEIT in der Lagerumgebung Herstellungsjahr Vor dem Gebrauch zu lesende HINWEISE spezielle Entsorgung a Beispiel für e Air System Etikett e AirSystem das E...

Page 9: ... employer dans des atmosphères ayant un pourcentage d oxygène inférieur à 17 f Ne pas utiliser dans des milieux explosifs g Ne pas utiliser contre des poussières dangereuses lorsque la concentration de celles ci est 2000 fois supérieure à la VLE Facteur de protection nominal FPN EN 529 2005 h Ne pas utiliser dans des atmosphères avec concentration 2000 fois inférieure à la VLE lorsque celle ci ris...

Page 10: ...ntifie l Organisme Notifié ITALCERT chargé du contrôle du produit fini aux sens de du Règlement UE 2016 425 DATE D ECHEANCE MOIS ANNEE TEMPERATURE minimum et maximum lieu d emmagasinage Humidité maximum admis dans lieu d emmagasinage année de PRODUCTION INSTRUCTIONS LECTURE IMPERATIVE ÉLIMINATION diversifié a Exemple de l étiquette apposée sur le e AirSystem l étiquette est apposée sur la boîte co...

Page 11: ...ntura látex 4 2 LIMITACIONES a No utilizar en atmósferas inmediatamente peligrosas para la vida o la salud del operador b No utilizar como protección contra monoxóxido de carbón CO y gas natural c No usar en ambientes cerrados ej cisternas o silos d No utilizar para el humo de un incendio e No utilizar en atmósferas con porcentaje de oxígeno inferior al 17 f No utilizar en atmósferas explosivas g ...

Page 12: ...ta máscara El marcado CE0426 el estándar EN136 1998 CL3 el código número de serie y fecha de fabricación se encuentran en el interior de la tapa de la media máscara El marcado con el nombre del fabricante y el modelo se encuentra en los lados de conector de la inhalación c Ejemplo de etiquetas aplicadas en la centralita d Ejemplo de etiquetas aplicadas en la bateria e Ejemplo de etiquetas aplicada...

Reviews: