background image

44 OLLA A PRESIÓN

Modelo

LTP-ESF2260

Lote n.°

B9604

Año de fabricación

2019

Presión de funcionamiento P:

0,6/1,0 bar

Presión de funcionamiento de la VÁLV-

ULA DE SEGURIDAD

1,2 – 1,6 bar

PRESIÓN MÁXIMA DE FUNCIONA

-

MIENTO 

3,0 bar

CAPACIDAD MÁXIMA DE LLENADO

4 l

CAPACIDAD NOMINAL

6 l

POTENCIA DE LA BATERÍA

LR44

La olla a presión ha sido diseñada para 

ser utilizada solamente en los siguientes 

tipos de placas de cocción

Placa de cocción eléctrica, a gas, de 

inducción, de vitrocerámica, de microon

-

das, halógena

Explicación de los símbolos:

En contacto con alimentos

Material de embalaje: cartón corrugado

Material de embalaje: Polietileno de baja densidad 

No apto para lavavajillas

I. 

Descripción del producto

Componentes de la olla a presión 

1. 

Asas plegables

2. 

Borde de cierre de la tapa

3. 

Lámina de la tapa

4. 

Válvula de control/liberación de la presión (I. 0,6 bar, II. 1,0 bar; (salida de 

vapor, 

  )

5. 

Perilla de apertura/cierre de la tapa con temporizador integrado. 

6. 

Junta de silicona (sistema de protección)

7. 

Salida de vapor

8. Tapa 

9. 

Válvula de seguridad

10. 

Cuerpo de la olla a presión

11. Temporizador

Summary of Contents for LTP-ESF2260

Page 1: ...PENTOLA A PRESSIONE MANUALE DI ISTRUZIONI Pressure cooker Schnellkochtopf Cocotte minute Olla a presión INSTRUCTIONS MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES ...

Page 2: ...uesto manuale perché potrebbero compromettere il buon funzionamento dell apparecchio In più potrebbero danneggiare anche le protezioni di sicurezza della pentola a pressione e le parti in materiali plastici 4 Quando la pentola è in pressione spostarla con estrema cautela Non toccare le superfici roventi Per spostare la pentola a pressione afferrare i manici e se necessario usare delle presine o al...

Page 3: ...onamento della pentola a pressione 14 Prima dell uso della pentola a pressione assicurarsi che la guarnizione in silicone non sia danneggiata e che sia correttamente inserita nella circonferenza interna del coperchio Assicurarsi che l apertura di sicurezza non sia ostruita 15 Non utilizzare questa pentola a pressione per friggere a pressione con olio 16 In caso di danni al coperchio alla pentola a...

Page 4: ...oceramica a microonde alogeno Spiegazione dei simboli A contatto con prodotti alimentari Materiale di imballaggio cartone ondulato Materiale di imballaggio Polietilene a bassa densità Non lavabile in lavastoviglie I Descrizione del prodotto Componenti della pentola a pressione 1 Maniglie pieghevoli 2 Bordo di chiusura del coperchio 3 Lamina del coperchio 4 Valvola di regolazione rilascio della pre...

Page 5: ...tinata al solo uso domestico non usarla per scopi diversi da quello previsto Le persone che non conoscono l uso della pentola a pressione non dovrebbero usarla Durante l uso tenere la pentola a pressione fuori dalla portata dei bambini 2 La pentola a pressione è realizzata in acciaio inox di alta qualità IV Prima del primo utilizzo 1 Leggere attentamente le seguenti istruzioni 2 Pulire tutte le pa...

Page 6: ... velocemente la pressione all interno della pentola quando la pressione raggiunge il livello adeguato la valvola rilascerà automaticamente il vapore Successivamente abbassare la temperatura del piano cottura per garantire il continuo e stabile sfogo del vapore 7 Dopo l iniziale riduzione della pressione è possibile accelerare il processo di riduzione della pressione della pentola a pressione regol...

Page 7: ... a chiusa Smaltire le batterie esauste in accordo con le normative applicabili ATTENZIONE Non usare oggetti appuntiti per rimuovere la batteria ATTENZIONE Tenere la batteria lontano dalla portata dei bambini ATTENZIONE Non mettere la batteria in bocca Se ingerita rivolgersi al proprio medico curante o contattare il proprio centro locale antiveleno VII Avvertimenti di sicurezza 1 Non usare la pento...

Page 8: ... Pulire la valvola di regolazione rilascio della pressione 4 dopo ogni uso Per farlo rimuoverla e pulirla con acqua tiepida IX Conservazione La pentola a pressione dovrebbe essere riposta nella sua confezione originale Si consiglia di riporla in un luogo asciutto lontano dalla portata dei bambini X Risoluzione problemi In caso di malfunzionamento della pentola a pressione rimuovere immediatamente ...

Page 9: ...scio della pressione è danneggiata o è sporca 1 Spegnere la fonte di calore Rimuovere la pentola a pressione dalla fonte di calore per ridurre la pressione all interno della pentola Una volta raffredda ta controllare tutti i dispositi vi di sicurezza La valvola di sicurezza non si solleva La pres sione all interno della pentola a pressione non aumenta 1 La fonte di calore è insufficiente 2 Non c è...

Page 10: ... del cibo cotto dopo che si è raffreddato natural mente Note Riso 1 3 4 6 Ben cotto buon odore Costolette 1 2 8 10 Carne separata dall osso Tagliare a pezzetti Zampone 1 2 15 20 Carne separata dall osso Taglio trasversale Manzo 1 2 15 20 Molto molle Tagliare a pezzetti Pollo 1 2 8 10 Carne separata dall osso Pollo intero Filetti di pesce sottili 1 3 2 4 rad doppiare il tempo in caso di filetti sur...

Page 11: ...are una raccolta separata Il simbolo sopra indicato e riportato sull apparecchiatura indica che il rifiuto deve essere oggetto di raccolta separata I dispositivi elettrici ed elettronici non devono essere considerati rifiuti domestici Pertanto il prodotto alla fine della sua vita utile non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani L utente dovrà conferire o far conferire il rifiuto ai centri ...

Page 12: ...rease in product safety In addition damage can occur to pressure safety devices and parts made of plastic materials 4 Cooker under pressure should be moved with extreme caution Do not touch hot parts Use pressure cooker handles while also using protective measures such as oven mitts or other insulating materials Do not cover the steam relief valve Do not get close to the pressure valves 5 Do not u...

Page 13: ...frying in deep or shallow oil 16 In case of damage to the lid the pot the safety valve the pressure regulator steam release valve or the silicone gasket do not use the device under any circumstances 17 Do not manipulate any safety devices beyond performing maintenance described in the operating instructions 18 Do not try to use the pressure cooker with parts that are not the originals of the packa...

Page 14: ...essure regulator steam release valve I 0 6 bar II 1 0 bar steam release 5 Closing opening lid knob with integrated timer 6 Silicone gasket safety device 7 Steam release outlet 8 Lid 9 Safety valve 10 Pressure cooker body 11 Timer Before first use of the product read the instructions carefully II Technical parameters 1 The pressure cooker is equipped with an automatic lock located between the lid a...

Page 15: ...release valve 4 is not obstructed and that the pressure of the safety valve 9 freely goes in the hole of the lid In addition make sure that the safety valve 9 bounces to its original position once pressed 2 After adding liquids or other ingredients in the pressure cooker turn the lid knob clockwise until it engages properly 3 The lid is properly closed when you hear the characteristic click indica...

Page 16: ...emove the battery interlocking strip on its back 2 Timer buttons MIN Each press adds 1 minute on the display SEC Each press adds 1 second on the display START STOP this button starts the countdown of the timer when reaching the set time the display adjusts to 00 00 and generates a sound alarm 3 Using the timer Set the desired time using the MIN and SEC buttons When pressing the start stop button t...

Page 17: ...ure cooker and spare parts 1 After cooking always wash the pressure cooker with dishwasher liquid 2 The pressure cooker and the lid are not dishwasher safe 3 Do not scrub the pressure cooker with sharp objects 4 Clean the silicone gasket before and after each use remove any debris and keep it in a dry place Make sure to properly fix the silicone gasket on the lid 5 Clean the safety valve 9 after e...

Page 18: ...When cooking steam suddenly starts to esca pe from the safety valve 1 The heat source is too high The pressure inside the pressure cooker is too high 2 The pressure regulator steam release valve is damaged or not clean 1 Turn off the heat Remove the pressure cooker from the hob to reduce the pressure inside the pressure cooker After cooling check all safety devices The safety valve does not raise ...

Page 19: ...Well cooked good smell Ribs 1 2 8 10 Meat and bone are separated Cut into pieces Ham hock 1 2 15 20 Meat and bone are separated Cross cutting Beef 1 2 15 20 Very soft Cut into pieces Chicken 1 2 8 10 Meat and bone are separated Whole chicken Fish fillets 1 3 2 4 double the cooking time in case of frozen fillets Well cooked Codfish flounder sole salmon Whole fish 1 3 8 12 Well cooked Broccoli turni...

Page 20: ...icates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources To return your used device please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased They ca...

Page 21: ...21 PRESSURE COOKER NOTE ...

Page 22: ...en 3 Schnellkochtopf nicht in den heißen Ofen stellen wenn er unter Druck steht Schnellkochtopf nur mit den in der Gebrauchsanweisung genannten Kochfeldern verwenden um perfekte Funktionsfähigkeit zu gewährleisten Außerdem können andernfalls Sicherheitselemente und Komponenten aus Kunststoff beschädigt werden 4 Wenn der Schnellkochtopf unter Druck steht darf er nur mit größter Vorsicht umgestellt ...

Page 23: ...lastungsventil und das Sicherheitsventil Siehe Gebrauchsanleitung V Bedienung des Schnellkochtopfs 14 Vor jedem Gebrauch des Schnellkochtopfes ist die Silikondichtung auf eventuelle Schäden hin zu prüfen kontrollieren Sie bitte auch dass die Dichtung am Außenrand des Deckels richtig eingesetzt ist Es ist zu prüfen dass das Sicherheitsventil frei ist 15 Der Schnellkochtopf ist nicht zum Braten unte...

Page 24: ...rankochfeld Mikrowellenherd Halo genkochfeld Erklärung der Symbole Lebensmitteltauglich Verpackungsmaterial Wellpappe Verpackungsmaterial Polyethylen niedriger Dichte Nicht spülmaschinenfest I Beschreibung des Produkts Komponenten des Schnellkochtopfs 1 Klappgriffe 2 Verschlussring des Deckels 3 Deckelblatt 4 Druckregel Druckentlastungsventil I 0 6 bar II 1 0 bar Dampfablass 5 Drehknauf zum Öffnen...

Page 25: ...t zum Kochen im Hausgebrauch bestimmt und darf nicht zu anderen Zwecken verwendet werden Der Schnellkochtopf darf nur von Personen die sich mit dem Gerät auskennen bedient werden Bei der Benutzung des Schnellkochtopfs sind Kinder fernzuhalten 2 Der Schnellkochtopf ist aus hochwertigem Edelstahl gefertigt IV Vor dem ersten Gebrauch 1 Bedienungsanleitung bitte genau durchlesen 2 Alle Bestandteile mi...

Page 26: ...ken des Drucks kann man die Druckentlastung des Schnellkochtopfes beschleunigen indem man das Druckregel Druckentlastungsventil 4 reguliert Um dies zu tun dreht man den Ventilknopf von Position II auf Position I und dann von Position I auf Position Warten Sie bis kein Dampf mehr aus dem Druckregel Druckentlastungsventil 4 austritt und die rote Kerbe des Sicherheitsventils 9 absinkt Um die Temperat...

Page 27: ...UNG Batterien nicht in den Mund stecken Nach Verschlucken wenden Sie sich bitte an einen Arzt oder die nächste Giftinformationszentrale VII Sicherheitshinweise 1 Schnellkochtopf nur mit eingefüllter Flüssigkeit verwenden um Schäden oder Funktionsstörungen zu verhindern 2 Beim Umstellen des Schnellkochtopfs beim Kochen bitte vorsichtig vorgehen heiße Oberflächen nicht zu berühren 3 Braten unter Hoc...

Page 28: ...der Tabelle unten PROBLEM URSACHE LÖSUNG Aus dem Druckregel Druckentlastungsventil tritt kein Dampf aus 1 Unzureichende Wassermenge im Schnel lkochtopf 2 Unzureichende Heizstufe 3 Das Druckregel Druckentlastungsventil ist blockiert 1 Wasser in den Schnellkochtopf nachfüllen 2 Heizstufe erhöhen 3 Druckregel Druckentlastungsventil reini gen Unter dem Deckel tritt Dampf aus 1 Der Deckel ist nicht ric...

Page 29: ...i tion gedrückt und es wird Dampf abgelassen 1 Das Sicherhei tssystem der Silikon dichtung wurde ausgelöst Wahrscheinlich sind ande re Sicherheitsfunktionen ausgefallen 2 Die Silikon dichtung ist abgenutzt und nicht funktionsfähig 1 Schnellkochtopf vom Herd nehmen Nach dem Abkühlen alle Si cherheitsvorrichtungen üb erprüfen Alle nicht funktion sfähigen Teile ersetzen 2 Silikondichtung ersetzen XI ...

Page 30: ...ntil Bedienungsanleitung INFORMATION FÜR BENUTZER VON HAUSHALTSGERÄTEN Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist Stattdessen wird es der entsprechenden Sammelstelle für das Recycling von Elektro und Elektronikgeräten übergeben Indem Sie sicherstellen dass dieses Produkt ordnungsgemäß entsorgt wird t...

Page 31: ...31 SCHNELLKOCHTOPF NOTIZIEN ...

Page 32: ...tocuiseur sur d autres sources de chaleur que celles spécifiées dans ce manuel pour éviter de compromettre le fonctionnement de l appareil En plus vous pourrez endommager les dispositifs de sécurité de l autocuiseur et les pièces en matériaux plastiques 4 Déplacez l autocuiseur sous pression avec prudence Ne touchez pas les surfaces chaudes Pour déplacer l autocuiseur utilisez les poignées et si n...

Page 33: ...é Voir le paragraphe Instructions d emploi V Fonctionnement de l autocuiseur 14 Avant d utiliser l autocuiseur assurez vous toujours que le joint en silicone n est pas endommagé et qu il est correctement inséré dans la circonférence intérieure du couvercle Vérifiez que l ouverture de sécurité ne soit pas bouchée 15 N utilisez pas votre autocuiseur pour frire sous pression avec de l huile 16 En cas...

Page 34: ...logène Explication des pictogrammes Aptitude au contact alimentaire Matériau d emballage carton ondulé Matériau d emballage Polyéthylène basse densité Pas compatible avec le lave vaisselle I Description du produit Pièces de l autocuiseur 1 Poignées rabattables 2 Arête de fermeture du couvercle 3 Panneau de couvercle 4 Soupape de fonctionnement soupape régulatrice de pression d évacuation de la vap...

Page 35: ...ion et du but de l emploi 1 Cet autocuiseur est destiné à un usage domestique ne l utilisez pas pour d autres utilisations que celles pour lesquelles il a été conçu Les personnes nconnaissant pas le service de l autocuiseur ne doivent pas l utiliser Lors de l utilisation gardez l autocuiseur hors de portée des enfants 2 L autocuiseur est fabriqué en acier inoxydable de haute qualité IV Avant la pr...

Page 36: ...otre autocuiseur a atteint la température de cuisson la vapeur commence à s échapper automatiquement par la soupape Ensuite réduisez la source de chaleur tout en maintenant un léger chuchotement de la soupape de fonctionnement 7 Après la réduction de pression initiale vous pouvez accélérer le processus de réduction de la pression de votre autocuiseur en ajustant le bouton de la soupape de fonction...

Page 37: ...on ouverture cadenas ouvert Insérez la nouvelle pile avec le côté vers le haut Ensuite remettez le couvercle du minuteur en place et fermez le en le tournant de la position ouverture à la position fermeture Jetez les piles usagées conformément aux réglementations en vigueur ATTENTION N utilisez pas d objets pointus pour retirer les piles ATTENTION Gardez les piles hors de portée des enfants ATTENT...

Page 38: ...ndé de le placer dans un endroit sec hors de portée des enfants X Dépannage Si vous détectez des irrégularités dans le fonctionnement de l autocuiseur vous devez immédiatement le retirer de la table de cuisson le poser sur une surface plane et vaporiser de l eau froide sur la surface afin d abaisser la température et de réduire la pression Vous devez identifier la cause du problème et suivre les é...

Page 39: ...e de chaleur 2 Ajoutez de l eau 3 Nettoyez la soupa pe de sécurité 4 Nettoyez le joint en silicone le bord de l autocui seur et le couvercle 5 Fermez correcte ment le couvercle Le couvercle ne se fer me pas correctement 1 Le couvercle est difforme 1 Remplacez le cou vercle Lors de la cuisson le joint en silicone est sou dainement éjecté de la position de sécurité et un flux de vapeur apparaît 1 Le...

Page 40: ...8 12 Bien cuit Pommes de terre entières 2 3 10 15 Bien cuit Citrouille poi reaux carottes 2 5 4 5 Bien cuit les temps ci dessus sont approximatifs et doivent être comptés lorsque l autocuiseur commence à libérer de la vapeur Tout changement dépend du type de produits alimentaires utilisés Les utilisateurs peuvent choisir les temps de cuisson qu ils préfèrent en fonction de leur expérience pratique...

Page 41: ...troniques En vous assurant que ce produit est éliminé correctement vous contribuerez à prévenir les conséquences négatives potentielles sur l environnement et la santé humaine qui pourraient être causées par une manipulation inappropriée des déchets de ce produit Le recyclage des matériaux aidera à conserver les ressources naturelles Pour plus d informations sur le recyclage de ce produit veuillez...

Page 42: ...ían comprometer el buen funcionamiento del aparato Además también podrían dañarse los protectores de seguridad de la olla a presión y las piezas de plástico 4 Cuando la olla esté bajo presión muévela con extrema precaución No toque las superficies calientes Para mover la olla a presión agarre las asas y si es necesario utilice agarraderas u otros materiales aislantes No cubra las válvulas de salid...

Page 43: ...segúrese de que la junta de silicona no esté dañada y de que esté correctamente insertada en la circunferencia interior de la tapa Asegúrese de que la apertura de seguridad no esté obstruida 15 No utilice esta olla a presión para freír a presión con aceite 16 En caso de que se dañe la tapa la olla la válvula de seguridad la válvula de control liberación de la presión de funcionamiento o la junta d...

Page 44: ... a gas de inducción de vitrocerámica de microon das halógena Explicación de los símbolos En contacto con alimentos Material de embalaje cartón corrugado Material de embalaje Polietileno de baja densidad No apto para lavavajillas I Descripción del producto Componentes de la olla a presión 1 Asas plegables 2 Borde de cierre de la tapa 3 Lámina de la tapa 4 Válvula de control liberación de la presión...

Page 45: ... está destinada únicamente al uso doméstico no la utilice para ningún otro fin diferente del previsto Las personas que no sepan cómo usar la olla a presión no deben usarla Durante el uso mantenga la olla a presión fuera del alcance de los niños 2 La olla a presión está hecha de acero inoxidable de alta calidad IV Antes del primer uso 1 Lea las siguientes instrucciones detenidamente 2 Limpie todas ...

Page 46: ...uede acelerar el proceso de reducción de la presión de la olla a presión ajustando la perilla de la válvula de control liberación de la presión 4 Para ello gire la perilla de la válvula de la posición II a la posición I y luego de la posición I a la posición Espere hasta que ya no salga vapor de la válvula de control liberación de la presión 4 y hasta que baje la marca roja de la válvula de seguri...

Page 47: ...stión consulte a su médico de cabecera o póngase en contacto con el centro local de control de envenenamiento VII Advertencias de seguridad 1 No utilice la olla a presión sin agua en su interior para evitar daños o mal funcionamiento 2 Tenga cuidado al mover la olla a presión durante la cocción no toque las superficies calientes 3 No está permitido freír a alta presión 4 No coloque nada que obstru...

Page 48: ...n colóquela sobre una superficie plana y rocíe agua fría sobre la superficie para bajar la temperatura y reducir la presión Debe identificar el problema y luego seguir los pasos que se indican en la siguiente tabla PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN La válvula de control liberación de la presión de funcionamiento no libera vapore 1 Cantidad insufi ciente de agua en la olla a presión 2 Nivel de energía bajo 3...

Page 49: ...impiar la válvula de seguridad 4 Limpiar la junta de silicona el borde de la olla a presión y la tapa 5 Cerrar la tapa cor rectamente La tapa no se cierra bien 1 La tapa está deformada 1 Reemplazar la tapa Durante la cocción la junta de silicona es expulsada repentina mente de la posición de seguridad y se libera una corriente de vapor 1 El sistema de protección de la junta de silicona funciona Pr...

Page 50: ...inado Patatas ente ras 2 3 10 15 Bien cocinado Calabaza puerros za nahorias 2 5 4 5 Bien cocinado los tiempos mencionados son aproximados y se deben contar desde el momento en que la olla a presión comienza a resoplar Cualquier variación depende del tipo de alimento Quienes usen la olla a presión para cocinar estos alimentos pueden elegir los tiempos de cocción más adecuados según su experiencia X...

Page 51: ...gurarse de que este producto se elimine correctamente ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que de lo contrario podrían ser causadas por el manejo inapropiado de este producto El reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos naturales Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto comuníquese con la oficina...

Page 52: ...al de instrucciones Importato da imported by importiert aus importé de importado por KASANOVA S p A Viale Monterosa 91 20862 Arcore MB PRODOTTO DI PROVENIENZA EXTRA UE PRODUCT OF EXTRA EU ORIGIN PRODUKT VON EXTRA EU URSPRUNG PRODUIT D ORIGINE EXTRA UE PRODUCTO DE ORIGEN EXTRA UE ...

Reviews: