background image

Sehr geehrter Kunde!

Wir danken Ihnen dafür, dass Sie die Base für eine Babyschale gekauft haben.
Die Firma Karwala war bei der Entwicklung dieses Produkts auf die Sicherheit Ihres Babys in seiner ersten 
Lebensphase besonders aufmerksam. Das Produkt wird gemäß den speziellen Qualitätsnormen hergestellt 
und erfüllt die höchsten Sicherheitsstandards gemäß der Norm ECE R 44/04 für die in Fahrzeugen zu be-
nutzenden Rückhaltevorrichtungen für Babys.

Untersuchungen haben ergeben, dass eine wesentliche Anzahl von Babyschalen nicht richtig benutzt wird. 
Deswegen bitten wir Sie darum, dass Sie diese Gebrauchsanleitung genau lesen. Die optimale Sicherheit 
Ihres Babys kann nur dann garantiert werden, wenn die Carlo Base mit der Babyschale richtig benutzt wer-
den. Ein einfaches System zur schnellen Befestigung der Babyschale auf der Base verringert das Risiko, dass 
die Babyschale falsch benutzt wird und gleichzeitig erhöht die Sicherheit Ihres Babys.

Die Carlo Base wurde geprüft und zur Nutzung mit den folgenden Babyschalen (diese Produkte sind mit 
dem Symbol                      gekennzeichnet) zugelassen:

- Carlo

, Gruppe 0 (11 kg)

- Avionaut Jet,

 Gruppe 0+ (bis 11 kg)

Die Base darf nur auf den vorwärts gerichteten Sitzplätzen montiert werden.
Die Babyschale Avionaut Jet (Gruppe 0+) bzw. Carlo (Gruppe 0) darf nur gegen die Fahrtrichtung montiert 
werden.

Informationen für den Benutzer   

Da in Wagen verschiedene Arten von Sicherheitsgurten und Befestigungssysteme zum Einsatz kommen, 
prüfen Sie vor dem Einkauf, ob die Base in Ihrem Wagen richtig montiert werden kann. Die Base darf nur in 
einem Wagen benutzt werden.
Sichern Sie alle klappbare Sitze, prüfen Sie, ob die beiden Isofix-Rastarmhaken in den Verankerungspunkten 
richtig befestigt sind. Benutzen Sie immer das Stützbein der Base, um sichere Nutzung zu gewährleisten; das 
Stützbein muss immer vollständig ausgeschoben und blockiert werden.
Man darf keine Gegenstände im Beinraum vor der Base stellen.
Lassen Sie das Baby nie unbeaufsichtigt im Auto zurück.
Man darf keine Modifizierungen an der Babyschale vornehmen. Sie können verursachen, dass das Produkt 
seine Sicherheit teilweise oder völlig verliert.
Die Base muss im Wagen immer gesichert sein, auch wenn sie nicht benutzt wird. 
Prüfen Sie, ob die Gegenstände in Ihrem Wagen entsprechend gesichert sind. Nicht gesicherte Gegenstände 
können beim Unfall Verletzungen verursachen.
Bei längeren Fahrten machen Sie kurze Pausen, damit Ihr Baby sich ein bisschen bewegen kann.
Dem Hersteller ist bewusst, dass Rückhaltevorrichtungen Druckspuren im Polster des Autositzes hinterlas-
sen können. Der Hersteller haftet nicht für die eventuell entstandenen Beschädigungen.
Nach einem Unfall kann möglicherweise volle Sicherheit der Base und der Babyschale aufgrund unsichtba-
rer Beschädigungen nicht garantiert werden. Deshalb sollen sie ersetzt werden.

Summary of Contents for Carlo

Page 1: ...EN DE PL RU ISOFIX BASE f r My Junior Babyschalen by...

Page 2: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20...

Page 3: ...tton releasing the Isofix Catch Arm Hook 11 Fastened unfastened display of the Isofix anchorage 12 Lower cover 13 Upper cover 14 Seat belt guide slots 15 Mounting bars 3 4 6 7 8 9 10 13 12 13 14 14 14...

Page 4: ...ot on all A correct installation is possible if the manufacturer of the vehicle declares in the vehicle manual that the vehicle has been prepared for the installation of a child restrain device catego...

Page 5: ...e base only in the rear facing position Information for users Because there are various seat belt and fastening systems used in cars nowadays you should prove before buying the base whether it can be...

Page 6: ...ss frame 7 Installing the base with a seat belt 4 Pull the seat belt Pull its lower part through the blue guide slots 14 and snap it in the seat belt buckle 5 Tighten the lower part of the seat belt s...

Page 7: ...floor of the car Fig 9 5 It is important that the foot prop is blocked No objects must be put under it Uninstalling the base installed with a seat belt 1 Unfasten the seat belt Fig 1 2 Shift the bloc...

Page 8: ...of Carlo base The parts made of plastic should be cleaned with warm water and soap Do not use any aggressive chemical agents Warranty General conditions The warranty period is 24 months from the date...

Page 9: ...e zur Befestigung der Babyschale 9 Isofix Rastarmhaken 10 Druckknopf zur Entriegelung des Isofix Rastarmhakens 11 Anzeige der Befestigung der Isofix Befestigung 12 Untere Decke 13 Obere Decke 14 Schli...

Page 10: ...Wagen jedoch nicht auf allen Eine richtige Montage ist m glich wenn der Hersteller des Fahrzeugs in der Gebrauchsanleitung des Fah rzeugs angibt dass das Fahrzeug f r die Installierung einer R ckhalt...

Page 11: ...ntiert werden Informationen f r den Benutzer Da in Wagen verschiedene Arten von Sicherheitsgurten und Befestigungssysteme zum Einsatz kommen pr fen Sie vor dem Einkauf ob die Base in Ihrem Wagen richt...

Page 12: ...ase mit dem Autogurt 4 Ziehen Sie den Autogurt heraus F hren Sie den unteren Teil des Gurtes durch die blauen Schlitzen 14 und rasten Sie ihn in die Schnalle des Autos ein 5 Spannen Sie den unteren Te...

Page 13: ...eins gesperrt ist man darf keine Gegenst nde unter das St tzbein legen Demontage der mit dem Autogurt montierten Base 1 Schnallen Sie den Autogurt auf Bild 1 2 Schieben Sie die Sperrvorrichtung 6 Bild...

Page 14: ...ndhaltung der Carlo Base Die Bauteile aus Plastik mit einem Lappen warmem Wasser und Seife waschen Keine aggressiven chemischen Reinigungsmittel benutzen Garantie Allgemeine Bedingungen Die Garantiefr...

Page 15: ...ta fotelika w bazie Demonta fotelika z bazy Czyszczenie i konserwacja Gwarancja 1 2 3 4 5 6 7 8 9 14 10 11 12 13 15 1 Noga podpieraj ca 2 Przycisk regulacji nogi 3 Przycisk po o enia bazy 4 Przycisk z...

Page 16: ...wszystkich w samochodzie Prawid owa instalacja jest mo liwa je li producent pojazdu w instrukcji obs ugi pojazdu deklaruje e w poje dzie tym mo na instalowa urz dzenia przytrzymuj ce dla dzieci katego...

Page 17: ...cje dla u ytkownika Z uwagi na r ne systemy pas w oraz mocowa stosowane obecnie w samochodach przed zakupem bazy sprawd czy mo na j poprawnie zamontowa w samochodzie Baza jest przeznaczona wy cznie do...

Page 18: ...amk dociskow 7 Monta bazy mocowanej pasem samochodowym 4 Wyci gnij pas samochodowy Przeprowad doln cz pas przez niebieskie prowadnice 14 i zapnij w klamr samochodow 5 Napnij doln cz pasa tak aby da o...

Page 19: ...aparcia o pod og samochodu Rys 9 5 Wa ne aby mechanizm nogi by zablokowany nie wolno podk ada pod ni adnych przedmiot w Demonta bazy mocowanej pasem samochodowym 1 Odepnij pas samochodowy Rys 1 2 Prze...

Page 20: ...ep wod i myd em Nie stosowa agresywnych rodk w chemicznych Gwarancja Warunki og lne Gwarancji udziela sie na okres 24 miesi cy od daty zakupu Gwarant zapewnia Nabywcy dobr jako i prawid owe dzia anie...

Page 21: ...CARLO 3 4 6 7 8 9 10 13 12 13 14 14 14 15 ISOFIX ISOFIX ISOFIX Carlo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 14 10 11 12 13 15 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ISOFIX 10 ISOFIX 11 ISOFIX 12 13 14 15...

Page 22: ...ECE 44 044 ISOFIX ISOFIX ISOFIX 44 16...

Page 23: ...Karwala ECE R 44 04 Carlo Carlo Carlo 0 11 Avionaut Jet 0 13 Avionaut Jet 0 Carlo 0 ISOFIX...

Page 24: ...1 2 3 3 6 7 4 14 5 7 6 1...

Page 25: ...1 5 2 ISOFIX 9 ISOFIX 6 11 7 3 3 8 4 1 9 5 1 1 2 6 2 7 9 3 3 2 4 1 1 2 10 2 9 11 3 ISOFIX 10 12 11 13...

Page 26: ...AVIONAUT JET CARLO 15 1 14 2 8 5 15 3 15 16 1 18 2 4 8 19 Carlo 24...

Page 27: ...tum und Unterschrift des Monteurs Data i podpis montera Date of the warranty prolongation Datum der Verl ngerung der Garantie Data przed u enia gwarancji Date of sale Verkaufsdatum Data sprzeda y WARR...

Reviews: