background image

ATTENTION  : Le chargement de la batterie doit être effectué dans des environnements secs. Une fois la 

recharge terminée, fermer le couvre-connecteur et s’assurer qu’il adhère parfaitement à la base de manière à 

garantir l’indice de protection requis contre l’eau et la poussière. 

L’indice de protection du produit est IP54. 

CARGA DE LA BATERÍA – VERSIÓN EXTRAEUROPEA

Seleccionar el enchufe válido para el país e introducirlo en su correspondiente lugar en el alimentador; practicar 

una ligera presión hasta sentir el clic de cierre.

Introducir el terminal del cable micro-USB en su correspondiente lugar en la base de la lámpara y el extremo 

opuesto en su lugar en el alimentador de enchufe, conectándolo a una toma de corriente.

Cargar la batería durante unas 5 horas para alcanzar un nivel óptimo de carga. La autonomía del producto 

totalmente cargado se estima en unas 6 horas.

ATENCIÓN: La carga de la batería debe efectuarse en ambientes secos. Al finalizar la recarga, cerrar el cubre-

conector y comprobar que esté perfectamente acoplado a la base, para garantizar su grado de protección 

frente a polvo y agua. 

El producto es de grado IP54.

CARREGAMENTO DA BATERIA – VERSÃO EXTRA-EUROPEIA

Escolher a ficha usada no seu país e inseri-la no local próprio da fonte de alimentação; exercer uma pressão 

ligeira até se ouvir o clique de encaixe.

Inserir o terminal do cabo micro-USB no local próprio na base do candeeiro e a extremidade oposta na fonte de 

alimentação com ficha ligando-a a uma tomada elétrica.

Carregar a bateria durante 5 horas aproximadamente para atingir o nível ideal de carga. A autonomia do produto 

totalmente carregado está prevista em 6 horas aproximadamente.

ATENÇÃO: O carregamento da bateria deve ser efetuado em locais secos. No fim do carregamento fechar a 

tampa do conector e certificar-se que a mesma está perfeitamente encaixada na base, de forma a garantir-se o 

grau de proteção contra o pó e a água. 

O produto cumpre o grau de proteção IP54.

バッテリー充電器 - 非ヨーロッパ用バージョン

お住まいの国で使われている形状のプラグを選び、電源アダプターの所定の穴に差し込み、軽く押してカチッと音がする

まで差し込みます。

マイクロUSBのケーブルの端子をランプベースの所定の穴に差し込み、反対側の端を電源アダプターの所定の穴に差し込

んで、コンセントに接続します。

バッテリーが最適な充電レベルに達するまで、5時間程度充電します。本製品のバッテリー満充電時の持続時間は約6時

間です。

注意:バッテリーは、湿気のない場所で充電してください。充電が完了したら、コネクターカバーを閉めて、カバーがベース

とぴったりとかみ合っていることを確認してください。これは防塵・防水保護のために大切なことです。

本製品の保護等級はIP54です。 

电池充电 - 欧洲以外地区版

选择所在国使用的插头,插到变压器上,稍稍用力按下,直至听到咔哒的一声。
把micro-USB线的一端插入灯座的专门插孔,另一端插到变压器,然后接到电源上。

Summary of Contents for Big Battery

Page 1: ...Battery Ferruccio Laviani...

Page 2: ...to deve essere sostituito utilizzando un ricambio identico Kartell declina ogni responsabilit per danni causati a cose o a persone derivanti da un uso non corretto del prodotto La garanzia non compren...

Page 3: ...nen Mengen Substanzen wie Aceton Trichlor thylen und Ammoniak L sungsmittel allgemein enthalten WARNUNG Lesen Sie aufmerksam die Bedienungsanleitung der Leuchte die Sicherheit ist nur gew hrleistet we...

Page 4: ...de luz con clase de eficiencia energ tica F Datos el ctricos solo para EE UU 0 8 W 100 240 V 50 60 Hz Riesgo Fotobiol gico Conforme a la norma IEC EN62471 el aparato est exento de riesgo ADVERTENCIA...

Page 5: ...em sab o ou detergentes l quidos neutros de prefer ncia dilu dos em gua Nunca usar lcool et lico ou detergentes que contenham mesmo em pequenas quantidades acetona trielina amon aco solventes em gera...

Page 6: ...1 000mA F USA 0 8W 100 240V 50 60Hz IEC EN62471 1991 4 10 126 1997 2 8 101 Kartell PMMA Led 0 8w 5v 1000mA F 0 8W 100 240V 50 60Hz IEC EN 62471 1991 4 10 n 126 1997 2 8 n 101 Kartell a 0 8 5 1000mA F...

Page 7: ...IEC EN62471 126 10 1991 101 8 1997 Kartell 100 0 8 1000mA 5 8 0 60 50 240 F 10 IEC EN62471 1991 01 621 7991 8 101...

Page 8: ...umineuse de classe d efficacit nerg tique F El producto contiene una fuente de luz con clase de eficiencia energ tica F O produto cont m uma fonte luminosa de classe de efici ncia energ tica F F F F F...

Page 9: ...r durch qualifiziertes Personal und unter Verwendung von Original Ersatzteilen ausgetauscht werden La source lumineuse et la batterie contenues dans cet appareil doivent tre remplac es uniquement par...

Page 10: ...Stunden auf um den optimalen Ladezustand zu erreichen Die Autonomie des Produkts bei voller Ladung wird auf etwa 6 Stunden gesch tzt ACHTUNG Der Akku muss in trockener Umgebung aufgeladen werden Schl...

Page 11: ...o a a uma tomada el trica Carregar a bateria durante 5 horas aproximadamente para atingir o n vel ideal de carga A autonomia do produto totalmente carregado est prevista em 6 horas aproximadamente ATE...

Page 12: ...la lampe avec une source SELV tr s basse tension de s curit ou QUIVALENTE ACHTUNG Versorgen Sie die Lampe mit einem SELV Netzteil Sicherheitskleinspannung oder einer gleichwertigen Stromquelle ATENCI...

Page 13: ...tightly close the connector cover on the base to guarantee protection from dust and water The product is rated IP54 AUFLADEN DES AKKUS VERSION F R AUSSEREUROP ISCHE L NDER W hlen Sie den in Ihrem Lan...

Page 14: ...ga de la bater a debe efectuarse en ambientes secos Al finalizar la recarga cerrar el cubre conector y comprobar que est perfectamente acoplado a la base para garantizar su grado de protecci n frente...

Page 15: ...5 6 IP54 USB 5 6 IP54 USB 5 6 IP54 USB 6 5 IP54...

Page 16: ......

Page 17: ...n und aus Er befindet sich am Leuchtenfu auf der gegenu berliegenden Seite der Micro USB Buchse MODE D EMPLOI La lampe s allume et s teint au toucher gr ce l interrupteur tactile MARCHE ARR T situ sur...

Page 18: ......

Page 19: ...at an appropriate waste disposal centre ERSATZ DES AKKUS Verwenden Sie nur den Original Akkupack Die Verwendung von gew hnlichen Batterien ist streng verboten da sie nicht mit dem Ger t kompatibel sin...

Page 20: ...l el stico de sujeci n Depositar la bater a en los centros de eliminaci n dispuestos al efecto SUBSTITUI O DA BATERIA Usar apenas o pacote de baterias recarreg vel ORIGINAL estritamente proibida a uti...

Page 21: ...4 Kartell 4 Kartell 4...

Page 22: ...la prise n est pas correctement ins r e Ne trasformez pas la prise INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Esta l mpara port til tiene un enchufe polarizado una clavija es m s ancha que la otra como c...

Page 23: ...le return lighting equipment or components to the store where they were purchased KUNDENINFORMATIONEN ZUM RECYCLING Wenn ein Kartellprodukt dieses Symbol tr gt muss es getrennt vom Hausm ll entsorgt w...

Page 24: ...r sistemas de recogida diferenciados devolver la bombilla o los componentes al establecimiento en el que se adquirieron INFORMA ES SOBRE RECICLAGEM PARA OS UTILIZADORES Se um produto Kartell contiver...

Page 25: ......

Page 26: ...IAL AND IS 100 RECYCLABLE DIE VERPACKUNG ENTH LT RECYCELTES MATERIAL UND IST ZU 100 RECYCELBAR L EMBALLAGE CONTIENT DU MAT RIEL RECYCL ET IL EST 100 RECYCLABLE EL EMBALAJE CONTIENE MATERIAL RECICLADO...

Page 27: ...roprio comune per la gestione dei rifiuti INFORMATION FOR USERS ITALIAN REGULATIONS ON WASTE DISPOSAL When disposing of packaging please disassembly the single components and follow the instructions b...

Page 28: ...R AUF RECYCLING PAPIER GEDRUCKT IMPRIM SUR PAPIER RECYCL IMPRESO EN PAPEL RECICLADO IMPRESSO EM PAPEL RECICLADO Copyright Kartell S p A 12 2021 Via delle Industrie 1 20082 Noviglio MI t 39 02 90012 1...

Reviews: