background image

 Handling • Wartung • Pflege der Tür

Instandhaltung ist Voraussetzung für eine Gewährleistung

Zur nachhaltigen Sicherung der Gebrauchstauglichkeit und Werthaltigkeit, ist 

auch während des Gewährleistungszeitraumes eine fachgerechte Wartung 

und Pflege erforderlich, die nicht in die Gewährleistungsverpflichtung einge-

schlossen ist. Defekte müssen sofort nach der Entdeckung behoben werden. 
Holzschutztechnische Behandlung der Tür

Alle Bauteile der Tür müssen immer holzschutztechnisch behandelt werden. 

Die Stellen des Holzes, die später durch den Aufbau nicht mehr zugänglich 

sind sollten vor dem Aufbau vollständig behandelt werden.

Behandeln Sie das Produkt mit Bläuesperrgrund, anschließend versehen Sie 

es mit einem zweifachen Schutzanstrich einer offenporigen Holzschutzlasur. 

Spätestens alle zwei Jahre sollten Sie einen Schutzanstrich wiederholen. 

Bei den Türen ist zu beachten, dass die eingesetzten Werkstoffplatten bei un-

geeigneten Anstrichstoffen farbliche Abweichungen zu den Türen bekommen. 

Bei farbigen und kesseldruckimprägnierten Häusern müssen lediglich die na-

turbelassenen Holzstellen (Sägeschnitte) und Teile nachbehandelt werden. 

Eine gleichmäßige Farbdeckung ist im Innenbereich durch einmaliges Über-

streichen zu erreichen. Verwenden Sie dazu einen offenporigen Wasserdisper-

sionslack auf  Acrylharzbasis. 

Um eine hohe Lebensdauer Ihres Produktes zu gewährleisten sollten beschä-

digte Stellen sofort repariert werden. Dazu die beschädigte Stelle leicht an-

schleifen und erneut mit Farbe versehen. Erkundigen Sie sich nach geeigneten 

Lasuren bei Ihrem Farbenfachberater.

Weiterhin kann man, um eine hohe Lebensdauer der Tür zu gewährleisten und 

die  Schlagregendichtigkeit  zu  erhöhen,  den  Holz-Fensterscheibenübergang 

mit geeigneten Abdichtmassen versiegeln. Wurden diese Pflegemaßnamen 

nicht sachgemäß durchgeführt, kann es zu Formänderungen, Bläue, Pilz-

befall der Türen und Zargen und Verlust der Gewährleistung kommen.
Reinigung

Regelmäßige Reinigung und Pflege ist eine Grundvoraussetzung zur Erhal-

tung der Lebensdauer und Funktionsfähigkeit hochwertiger Produkte. Es sind 

Außen-  und  Innenseiten  und  auch  der  Falzbereich  zu  reinigen.  Die  Reini-

gungsmittel müssen dabei auf das entsprechende Material abgestimmt sein, 

was vor Beginn der Arbeiten zu prüfen ist.
Verformung der Tür

Holz reagiert auf Umwelteinflüsse. So kommt es je nach Witterung zum Quel-

len und Schwinden des Holzes. Dadurch treten Maßabweichungen und leichte 

Verformungen auf. Um die Schließfähigkeit der Tür zu erhalten, muss je nach 

Witterung die Tür durch Rein- und Rausdrehen an der Bänder ausgerichtet 

werden. Ein Verzug der  Türen ist zu akzeptieren, solange die Funktion 

durch die hier aufgeführten Einstellmöglichkeiten gewährleistet ist.

Für Schäden die durch Gewalteinwirkungen entstehen, besteht kein Gewähr-

leistungsanspruch.
Einstellen der Tür

Die Tür muss genau ausgerichtet werden damit eine einwandfreie Funktion 

gegeben ist. Der Türrahmen muss rechtwinklig und lotrecht eingebaut sein. 

Weiterhin muss der Türrahmen so montiert sein, dass er oben und unten die-

selbe Breite hat.

Schließt die Tür nicht, oder ein Türblatt hängt schief, kann dies durch leichtes 

Rein- oder Herausdrehen der Einschraubbänder berichtigt werden. Bis zu 5 

Umdrehungen kann man diese Bänder rausdrehen. Wenn Sie eine Doppelflü-

geltür haben, muss der Feststellflügel stets nach oben und unten mittels der 

dafür vorgesehenen Beschlägen gesichert werden.

 Handling • Maintenance • Care of the door

The guarantee is conditional on proper upkeep! 

For  lasting  protection  of  the  value  and  suitability  for  use,  professional  care 

and maintenance is also recommended during the warranty period; this is not 

included  in  the  warranty  obligations.  Defects  must  be  repaired  immediately 

upon detection. 
Wood protection treatment of the door

All parts of the door must receive wood protection treatment. Those sections 

of  the  wood,  which  will  not  be  accessable  after  installation,  should  receive 

complete treatment before installation. 

Treat the product with a blue stain blocking coat; afterwards apply a double 

protective coating of an open-pored wood-protection glaze. Application of a 

protective coating should be repeated at least every two years. 

Please beware that the inserted plates of other material may come to differ in 

colour to the doors if you use unsuitable coating material. With coloured and 

boiler pressure impregnated houses, only the exposed natural wood (saw cuts) 

and parts should need extra treatment. 

You can obtain an even colour covering in inside areas with one coat of paint. 

For that you should use an open-pored, acrylic based water dispersed lacquer. 

In  order  to  guarantee  a  long  service  life  of  your  product  you  should  repair 

damaged areas immediately. Do this by whetting the damaged area and apply 

a new coat of paint. Enquire about suitable glazes at your local paint retailer. 

Furthermore, you can seal the joining of the wood-window pane with a suitable 

sealant to guarantee a long service life of the door and prevent leakage from 

heavy rain. If these precautions of care are not properly carried out, it 

can result in deformation, blue stain, fungus infestation in the doors and 

frames and loss of warranty. 
Cleaning

Regular cleaning and care is a prerequisite for preserving the service life and 

functionality of high-value products. Cleaning is to take place outside, inside 

and also in the rabbet-area. The cleaning agent used must be suitable for the 

relevant material; please do a test before you start cleaning. 
Deformation of the door

Wood  reacts  to  environmental  influences.  Weather  exposure  will  lead  to 

swelling and contraction of the wood. This causes variances of dimensions 

and slight deformation. Dependant on the weather exposure, the door may 

need realignment by turning the hinges in- or outwards. Some door warpage is 

acceptable as long as the door can be made to function through the alignment 

options specified here. The warranty does not cover damage caused by use of 

excessive force. 
Adjustment of the door

The door must be accurately adjusted to ensure trouble-free operation. The 

door  frames  must  be  installed  right-angled  and  perpendicular.  Furthermore, 

they must be installed so the width of the frame is the same at the top and 

bottom. If the door doesn’t close or if one panel is askew, this can be rectified by 

limited in- or outwards turning of the hinges. You can turn the hinges outwards 

up to 5 rotations. If you have a double-door, the door to be secured must always 

be correctly aligned at the top and bottom with the appropriate hinges. 

Einschraubband

Hinge

Beispiele für die Einstellung der Türen:

Examples of the adjustment of the doors:

Summary of Contents for RADUR 0

Page 1: ...NA MONT A DR BU SK N VOD NA MONT A DR BU zahradn domek zahradn dom ek KARIBU RADUR 0 58395 CZ P ed stavbou si p e t te a do konce tento mont n n vod SK Pred stavbou si pre tajte a do konca tento mont...

Page 2: ...m stavu okna a dve e testov ny do rychlosti v tru max 70 km hod Pokud z stane otev en okno nebo dve e tak se odolnost domku velmi v razn sn Proto p i hroz c m v tru v as p edem manu ln uzav ete okna P...

Page 3: ...stavbu ste n rozestav nou m e doj t vlivem v tru k jej mu v n mu po kozen Je va zodpov dnost abyste domek bezpe n dokon ili s ohledem na pov trnostn podm nky ve va oblasti o Pokud by domek nebyl dn p...

Page 4: ...povolen s zemn m rozhodnut m p padn s rozhodnut o um st n stavby Doporu ujeme na v ech m stn ch adech ov it platn p edpisy pro oblast pl novan stavby domku proto e stavba domku m e b t ady zrovna v m...

Page 5: ...s v uzavretom stave okn a dvere testovan do r chlosti vetru max 70 km hod Pokia zostane otvoren okno alebo dvere tak sa odolnos sklen ku ve mi v razne zn i Preto pri hroziacom vetru v as tj vopred man...

Page 6: ...i a reklam cia by nebolauznan o Skontrolujte ozna enie n lepky na balenie aby ste sa uistili e m te model dom eka ktor ste si objednali a spr vne slo balenia o Budete potrebova nieko ko pracovn ch n s...

Page 7: ...ie od miestnych radov Preto rad ej pred k pou dom eka overte na stavebnom rade aktu lnu situ ciu s nutnos ou stavebn ho povolenia s zemn m rozhodnut m pr padne s rozhodnutie o umiestnen stavby Odpor a...

Page 8: ...UR 0 58395 Service Hotline 49 421 38693 33 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcci n Istruzioni per il montaggio Mont n n vod Mont ny n v...

Page 9: ...7 1 x D3 1765 x 843 x 36mm ID 69852 1 D4 ID 71502 Vergleichen Sie zuerst die Material liste mit Ihrem Paketinhalt Bitte haben Sie Verst ndnis dass Beanstandungen nur im nicht aufgebauten Zustand bearb...

Page 10: ...70mm ID 3689 15 x 4 5 x 80mm ID 9204 4 x 6 x 120mm ID 9205 10 x 4 5 x 25mm ID 71185 160 x 4 x 70mm ID 39352 8 x ID 71184 420 x ID 3949 4 x ID 3709 4 x ID 21292 12 x ID 3717 1000 x ID 5621 2 x ID 3419...

Page 11: ...D 1 D 2 Z 1 Z 1 A 14 A 3 A 1 A 4 A 1 A 1 A 1 A 1 A 2 A 5 A 11 A 12 A 13 A 13 A 13 A 13 A 15 A 16 A 16 A 15 W 3 W 3 W 4 W 4 W 5 W 1 W 1 W 2 W 6 G 1 G 4 G 3 G 2 Z 3 Z 3 Z 2 Z 2 A 9 A 9 A 9 A 8 A 7 A 8...

Page 12: ...90 3690 mm 2 3 5 0 m m A 16 01 2x A 15 A 16 02 03 W 3 W 3 03 1 03 3 03 3 03 4 4mm 4 5 80 4 50 4 50 4 50 4 50 03 1 03 3 03 2 03 4 A A 15 A A 15 A ca 60mm ca 40mm 4 5 80 8x 4 50 4x...

Page 13: ...04 05 4 70 W 1 W 1 4 70 4 70 4 70 16x W 1 16x W 2 16x W 5 16x W 4 4 70 4 70 4 70 4 70 4 70 4 70 4 70 4 70 4 70 4 70 16x W 1 16x W 4 912mm 4 70 128x...

Page 14: ...esses you must join each two boards positioned directly over each other For this purpose use 4 x 60 Spax joints Always pre drill the boards for screw can drill obliquely into the wood without slipping...

Page 15: ...07 G 4 G 2 G 3 07 1 07 2 A 5 4 70 4 70 4 70 4 70 A 5 G 1 A B A B 06 A B A B A B A B 3mm 4 30 3mm 4 30 8x 07 1 07 2 4 70 4 70 4 30 16x 4 70 4x...

Page 16: ...08 08 1 08 2 Z 3 Z 3 3x 09 A 7 A 9 A 8 A 7 A 9 A 8 A 10 A 6 10 13x 4 70 3x 28mm 28mm 4 70 3mm 6 120 4x 08 1 5mm 6 120 08 2 5mm 6 120 4 70 156x...

Page 17: ...11 12 4 70 472mm 472mm 472mm 3mm 4 70 12x...

Page 18: ...t troit sur Smalle zijde out Lado estrecho hacia fuera Narrow lato fuori zk bo n nahoru zka bo n hore Z 2 13 3 13 5 13 1 Nicht im Lieferumfang enthalten Niet bijgeleverd Not included Non comprises dan...

Page 19: ...n zadeldak mag geen Voreindeckung worden gemaakt met dakleer in het gebruik van dakbedekking gordelroos Hier moet alleen de twee dakrand zijden een 20cm brede strook dakleer aan te leggen met een over...

Page 20: ...comprises dans la livraison No forman parte del suministro Non incluso Nen sou st balen Vor Feuchtigkeit sch tzen Beschermen tegen vocht Protect from moisture Prot ger de l humidit Protegerlo de la hu...

Page 21: ...15 Z 1 Z 1 Z 1 Z 1 16 14 1x 990 mm A 2 990 mm A 2 990mm A 2 4 35 5x 5x A 2 A 2 990mm 3mm 4 35 20x...

Page 22: ...17 18 19 A 2 A 2 A 2 4 30 3mm A 2 4 30 3mm 6x 4 30 28x 4 70 3mm 4 70 3mm 4 70 10x 4 70 10x...

Page 23: ...2x 20 A 1 4 35 20 1 A 1 A 1 A 13 A 13 20 1 A 1 A 13 A 13 20 2 B ndig Affleurement Gelijk Aras Zarovnat Combacia 3mm 20 1 21 4 35 A 3 A 11 3mm 15mm 15mm 4 35 3x 4 35 8x 22 4 35 A 4 A 12 3mm 4 35 4x...

Page 24: ...24 A 1 A 13 A 4 A 12 A 1 A 13 25 23 2 23 1 4 35 A 1 A 13 A 1 A 13 A 3 A 1 A 4 A 1 A 1 A 1 A 3 A 11 23 23 2 23 1 23 2 3mm...

Page 25: ...26 26 1 26 1 4 30 3mm 4 30 3mm 4 30 23x 26 1 A 13 A 1 A 1 A 1 A 1 A 13 4 35 27 3mm 27 1 1 27 1 1 27 1 27 1 27 1 D 1 D 2 D 3...

Page 26: ...28 29 28 1 28 1 28 1 A 1 29 1 4 35 3mm 28 1 28 1 28 1 28 1 1 28 1 1 4x25 3mm 4 25 27x 29 1 23mm 4 35 3mm 4 35 5x...

Page 27: ...30 30 1 1 30 2 3 15mm 4x30 3mm 30 3 1 30 3 2 30 3 3 30 2 2 30 2 1 D 4 30 1 1 30 1 3 30 2 3 4x30 3mm 4x30 3mm 4 30 26x...

Page 28: ...31 4x25 31 1 31 1 1 31 2 31 1 2 31 1 3 31 2 33 A 15 A 2040mm 4 5x80 4mm 2x 32 1x A 15 A 3mm 4x25 3mm 10mm 4 25 8x 4 5 80 4x...

Page 29: ...34 4 25 34 2 1 34 2 2 4mm 4 5 25 ca 30mm 34 1 ca 30mm 35 1 4x 4 25 12x 4 5 25 4x 1548mm A 14 34 1 34 2 4 25 35 2 1 35 2 2 35 4x 4 25 12x 4 5 25 4x 1548mm A 14 35 1 35 2 4mm 4 5 25...

Page 30: ...36 4 50 3mm 20x W 6 4 50 80x...

Page 31: ...Umdrehungen kann man diese B nder rausdrehen Wenn Sie eine Doppelfl gelt r haben muss der Feststellfl gel stets nach oben und unten mittels der daf r vorgesehenen Beschl gen gesichert werden Handling...

Page 32: ...nt vers l ext rieur 5 rotations sont possibles Dans le cas d une porte deux battants le battant de verrouillage doit toujours tre fix en haut et en bas avec les ferrures pr vues cet effet Handling Ond...

Page 33: ...ra la utilidad y el valor tambi n es necesario que se realice durante el periodo de validez de la garant a el mantenimiento y cuidado apropiados que no est n incluidos en las obligaciones de la garant...

Page 34: ...naho e i dole zaaretov no roubovateln z v sy dve P klady srovn n dve Manipul cia starostlivos a dr ba dver Starostlivos a dr ba s podmienkou z ruky Pre zachovanie funk nosti a dobr ho stavu produktu j...

Reviews: