background image

 Montage Bitumendachbelag

 Montage Couverture en carton bitumé

 

Roofing felt installation

 Montage dakvilt

 

Montaje de tela asfáltica

 Montaggio del cartone catramato

 

montáž střešní krytiny

 

Achtung, dies ist nur ein Verlegebeispiel!

 

Der mitgelieferte Bitumendachbelag dient zur Ersteindeckung und sollte nach 2 Monaten durch ein eigenes Produkt ergänzt werden.
Die Anzahl der Bahnen richtet sich nach Ihrer Hausgröße. Stöße während einer Bahn sind mit einem Überschlag von ca 10cm durchzuführen. Bei Verwendung von nur 
4 Bahnen keine Firstbahn verwenden, seitliche Bahnen mit über den First legen.Das Dach ist nicht begehbar. Die Konstruktion ist für eine Gesamtbelastung (Schnee, 
Wind) und nicht für eine Punktbelastung ausgelegt. Zur Montage empfehlen wir eine bauseitige Abstützung des Daches von unten. Die Abdichtung der Dachflächen zu 
den Windbrettern an den Stirnseiten ist bauseits zu lösen!
Bei einem Satteldach-Haus sollten Sie bei der Verwendung von Schindeln keine Voreindeckung vornehmen. Hier wird nur an beiden Traufseiten ein 20cm breiter Streifen 
Dachpappe mit Überstand verlegt. Bei Häusern mit einem Tonnendach verlegen Sie bitte einen Bitumendachbelag unter die Schindeln. Bei einem Flachdach ist die 
Verlegung von Dachschindeln nicht möglicht!

 

Attention, il s’agit uniquement d’un exemple de pose!

 

Le nombre de bandes de carton bitumé dépend de la taille de la maison. La jointure du carton bitumé sur une bande doit être réalisée avec une superposition de 10 cm. 
Si 4 bandes seulement sont utilisées, ne pas avoir recours à une bande de faîte, appliquer les bandes latérales sur le faîte.
Ne pas marcher sur le toit ! La construction peut supporter une charge répartie sur sa totalité (neige, vent), et non concentrée sur un point précis. Lors du montage, il 
vous est recommandé d’étayer le toit par en dessous.
Si votre maison possède un toit en bâtière, ne pas poser de couverture préalable en carton bitumé pour les couvertures en bardeaux. Pour les maisons avec toit en 

 

berceau, poser du carton bitumé sous les bardeaux. Pour profiter le plus longtemps possible de votre maison de jardin, renouveler la couverture du toit tous les deux 
meses. Pour les maisons de toit plat de la pose de bardeaux de toiture est pas possible!

 

Note! This description is only an example!

 

The number of required rolls of roofing felt depends on the actual size of the summer house. When joining rolls of roofing felt end to end, the overlap must be 10 cm. 
When using just 4 rolls of roofing felt, always cover the horizontal ridge beam with the rolls from both sides.
The roof is not safe to walk on. The roof is designed for a total load (snow, wind) and not for a point load. We recommend you to always support the roof from below 
during installation.
When using shingles to cover a house with a gable roof, never use roofing felt as a  preliminary covering. Always install the roofing felt underneath the shingles for houses 
with an arched roof. To ensure maximum enjoyment of your summer house, renew the roof covering after two month. For flat roof houses the laying of roofing shingles 
is not possible!

 Let op, dit is slechts een montagevoorbeeld! 

Het aantal dakviltbanen is afhankelijk van de grootte van uw huis. Voegen van dakvilt tijdens een baan dienen met een overlapping van 10cm uitgevoerd te worden. Bij 
gebruik van slechts vier banen geen firstbaan gebruiken, banen aan de zijkant ook over de first leggen.
Het dak is niet beloopbaar. De constructie is ontworpen voor een totaalbelasting (sneeuw, wind) en niet voor een puntbelasting. Voor de montage adviseren we te 
voorzien in een zelf aan te brengen steun voor het dak van onderen.
Wanneer u een huis met zadeldak hebt, zou u bij het gebruik van dakshingles geen voorafdekking met dakvilt moeten aanbrengen. Bij huizen met een boogdek dient u 
dakvilt onder de shingles aan te brengen. Om lang plezier van uw tuinhuisje te hebben, zou u deze dakafdekking na twee manden vervangen. Voor plat dak huizen de 
aanleg van de dakbedekking shingles is niet mogelijk!

 Cuidado, éste es sólo un ejemplo de instalación! 

La cantidad de tiras de tela asfáltica depende del tamaño de su caseta. Las juntas de tela en una tira se realizan solapando la tela asfáltica 10 cm. Cuando sólo se 
empleen cuatro tiras no se debe utilizar ninguna tira de cumbrera, sino colocar las tiras laterales sobre la cumbrera.
El techo no es transitable. La construcción está preparada para cargas totales (nieve, viento) y no para cargas puntuales. Para el montaje se recomienda apuntalar el 
techo por debajo.
Si tiene una casa con tejado a dos aguas, en caso de utilizar cubierta de ripias no se debería cubrir previamente con tela asfáltica. En las casas con tejado en forma de 
tonel, por favor coloque la tela asfáltica debajo de la cubierta de ripias. Para disfrutar de su caseta de jardín durante mucho tiempo se aconseja renovar la cubierta del 
tejado cada 2 meses. Para las casas de techo plano de la colocación de tejas para techos no es posible!

 

Attenzione, questo è solo un esempio di posa! 

La quantità dei rulli di cartone catramato dipende dalle dimensioni della casa. Le congiunzioni del cartone catramato in una corsia vanno con una sovrapposizione di 10 
cm dei due pezzi di cartone catramato. Se si impiegano 4 file non disporne una sul colma ma far passare un bordo oltre il colmo stesso.
Non salire sul tetto. La costruzione è progettata per un carico diffuso (neve, vento) e non per una concentrazione puntuale del peso. Per il montaggio si consiglia un 
supporto del tetto con una costruzione posta sotto di esso.
Se si utilizza la scandola per rivestire il tetto, non si dovrebbe utilizzare il rivestimento in cartone catramato. Per case con tetto a botte, posare il cartone catramato sotto 
la scandola. Per garantire una lunga durata della casetta da giardino, è necessario rinnovare la copertura del tetto ogni 2 mesi. Per le case tetto piano la posa di tegole di 
copertura non è possibile!

 

Pozor, toto je jen příklad, kterým!

Počet Dachpappbahnen závisí na velikosti domu. Hromady střešní lepenky při vlak musí být provedeno s převrácení 10 cm střešní lepenky. Při použití pouze čtyři běhy 
ne Firstbahn použití, boční panely s ležel přes hřeben.
Střecha není přístupný. Konstrukce je (sníh, vítr) a není určen pro bodové zatížení na celkové zatížení. Pro montáž doporučujeme znovu podporu na místě střechy 
zespodu. Utěsnění střešních oblastí do podhledů na čelních plochách je na místě řešit!
Pokud máte dům se sedlovou střechou, měli byste při používání šindele žádný Voreindeckung s střešní lepenky. Zde je 20 cm široký pás střešní plsť je pouze na obou 
stranách okapového se supernatantem odloženou (obrázek 02.2 níže). Pro rodinné domy s valenou střechou prosím ležel lepenkový pod šindelem. Chcete-li prodloužit 
požitek z vašeho zahradního domku, měli byste obnovit tuto střešní krytinu po 2 měsících. Pro ploché střechy domů pokládka střešních šindelů není možné!

Summary of Contents for PALMIRA 1

Page 1: ...PALMIRA 1 01 08 2016 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcci n Istruzioni per il montaggio Mont n n vod...

Page 2: ...mm ID 63278 1 x P2 1843 x 95 x 54mm ID 22596 1 x P3 1800 x 95 x 54mm ID 70370 1 x N1 1839 x 918 x 55mm ID 21121 1 x N2 1839 x 918 x 57mm ID 70427 Vergleichen Sie zuerst die Material liste mit Ihrem Pa...

Page 3: ...x 38mm ID 64157 1 x U1 940 x 38 x 28mm ID 43432 2 x U2 1830 x 38 x 28mm 1 x H1 340 x 318 x 157mm ID 63452 100 x 4 x 30mm ID 3686 90 x 4 x 35mm ID 3687 350 x 4 x 40mm ID 21925 120 x 4 x 50mm ID 3688 30...

Page 4: ...7 P 1 B 14 C 1 B 17 C 4 C 2 B 18 C 3 B 18 B 18 B 17 B 17 W 1 W 2 P 2 P 3 P 1 N 1 N 2 B 6 B 6 B 12 B 4 F 2 F 1 F 1 E 5 E 4 E 4 G 2 G 1 W 4 W 4 W 5 W 5 W 3 E 1 B 13 B 13 B 12 B 12 B 12 B 8 B 8 B 8 H 1...

Page 5: ...1 0 m m 1910 mm C 2 B 18 B 18 A C 3 C 4 02 1 90 1 2 1 5 m m 1215 mm 02 3 02 2 02 5 02 4 03 02 ca 60mm ca 40mm 01 3x 4 5 80 8x A B 18 02 1 3mm 3mm 4 5 80 3mm 4 5 80 3mm 4 5 80 02 2 02 3 02 4 02 5 3mm...

Page 6: ...17 B 17 1881mm 1881mm 04 1 04 2 04 3 04 2 04 3 04 04 1 14mm 14mm 4x50 3mm 14mm 14mm 4x50 3mm 14mm 14mm 4x50 3mm 4 50 8x 17x W 4 W 6 B ndig Af eurement Gelijk Aras Flush Combacia Flush 2 1 05a 975mm 18...

Page 7: ...lijk Aras Flush Combacia Flush 05b 17x W 5 W 7 18 x W 5 6 5 4 3 2 1 B 17 Leim Colle Glue Lijm Pegamento Colla Kl h 4 40 6 90 4 40 6 90 06 1 5mm 6 90 3mm 4 40 06 06 1 F 2 F 2 3mm 4 50 4 40 6 90 4 40 14...

Page 8: ...09 W 5 2x W 4 10 1 A A F 1 208mm G 1 3mm B ndig Af eurement Gelijk Aras Flush Combacia Flush 4 35 4 35 3x 10 11 G1 F 1 G 2 2x 3mm 4 40 3mm 4 35 3mm 4 40 10 1 10 1 F 1 3mm 4 35 4 40 6x 4 35 2x 2x 4 40...

Page 9: ...12 13 F 2 F 2 3mm 4 40 12 1 12 2 3mm E 5 183 5cm 3mm 4 40 14 3mm 4 40 2x W3 12 1 12 2 F 1 F 1 208mm 15 3mm 4 40 F 1 F 1 208mm 3mm 4 40 4 40 14x 4 40 4x 4 40 7x B 6 B 7 B 6 B 7 15 1 15 1...

Page 10: ...148mm 16 3mm 4 35 2x 3x 16 1 16 1 17 3mm 4 35 B 5 18 18 1 1 18 1 4 35 12x 4 35 3x...

Page 11: ...20 1 A A A A A A A A 19 N 2 N 1 B 1 20 20 1 18 1 2 4x70 3mm 21 1 21 4x 4x 2x 2x 21 1 4 70 14x 2x...

Page 12: ...3mm 4 5 40 22 1 P 1 P 1 22 1 P 1 23 P 2 P 3 4 30 24 4x 4 5 40 40x 22 2 22 6 22 5 22 3 22 4 B 12 B 12 B 12 B 13 B 12 B 13 E 4 E 4 5x 5x 5x 5x 4x 22 2 22 5 22 6 22 4 22 3 6 100 12x 5mm 6 100 23 1 4 30...

Page 13: ...B 11 B 11 B 10 3mm B 10 4 35 16x 25 2 25 1 25 2 25 3 W 1 Breite Seite nach oben Width side up Largeur vers le haut Breedte side up Ancho de banda de hasta Larghezza verso l alto ka stranou nahoru 168x...

Page 14: ...o 9 kW Pouze topn t leso 9 kW 4 35 16x 4x35 3mm 210mm B 16 595mm B 16 595mm B 3 595mm B 3 595mm 29b Bei allen anderen fen Pour tous les autres fours For all other furnaces Voor alle andere ovens Para...

Page 15: ...31 B 10 B 11 B 3 B 16 32 1 1 32 32 1 2 E 1 1670mm 15mm 32 1 4 50 12x 4 50 3mm...

Page 16: ...m A B A B 17x W 2 33 2 33 1 Schmale Seite nach oben Narrow side up Narrow vers le haut Smalle kant naar boven Estrecha hacia arriba Stretta verso l alto zk stranou nahoru 33 34 9 x W 2 136x ca 54x ca...

Page 17: ...us vous recommandons de bitume auto adh sif t le de toiture de notre gamme Voor permanente bedekking raden wij zelfklevende bitumen dakbaan uit ons assortiment Para cobertura permanente recomendamos b...

Page 18: ...s vier banen geen firstbaan gebruiken banen aan de zijkant ook over de first leggen Het dak is niet beloopbaar De constructie is ontworpen voor een totaalbelasting sneeuw wind en niet voor een puntbel...

Page 19: ...ocht Protect from moisture Prot ger de l humidit Protegerlo de la humedad Proteggere dall umidit Chr nit p ed vlhkost Nicht im Lieferumfang enthalten Niet bijgeleverd Not included Non comprises dans l...

Page 20: ...8 1x 1440 mm B 8 1505 mm B 8 1440 mm B 8 4x30 B 8 140 mm 3mm C 1 B 15 4 30 17x B 8 1070 mm 40 28mm 28mm B ndig Af eurement Gelijk Aras Flush Combacia Flush B ndig Af eurement Gelijk Aras Flush Combac...

Page 21: ...B 14 41 B ndig Af eurement Gelijk Aras Flush Combacia Flush 4x50 3mm 4 50 6x 42 1 1 H 1 H 1 42 42 1 42 2 A 1 5mm 6x60 4x50 3mm A 1 4 50 3x 6 60 2x C 1 42 2 H 1...

Page 22: ...air according to your own wishes Hier is de werking van het plankje afgebeeld Regel daarmee de luchtafvoer naar eigen wens Aqu est representada la forma de funcionamiento de la tabla Regule con ello...

Page 23: ...2x 45 L 1 B 2 L 1 B 2 44 4 50 10x 4 50 B 2 3mm L 1...

Page 24: ...drehungen kann man diese B nder rausdrehen Wenn Sie eine Doppelfl gelt r haben muss der Feststellfl gel stets nach oben und unten mittels der daf r vorgesehenen Beschl gen gesichert werden Handling Ma...

Page 25: ...t vers l ext rieur 5 rotations sont possibles Dans le cas d une porte deux battants le battant de verrouillage doit toujours tre fix en haut et en bas avec les ferrures pr vues cet effet Handling Onde...

Page 26: ...la conservaci n Para asegurar de forma duradera la utilidad y el valor tambi n es necesario que se realice durante el periodo de validez de la garant a el mantenimiento y cuidado apropiados que no est...

Page 27: ...lazur se informujte u odborn k Pro udr en dlouh ivotnosti dve a zv en jejich odolnosti proti prudk mu de ti je mo no ut snit p echod mezi tabul skla a d evem p slu nou t sn c hmotou Pokud nebudou tat...

Reviews: