background image

 

Montage Bitumendachbelag

Montage Bitumendachbelag

 Roofi ng felt installation

 Montage de toiture en bitume

 Montage dakvilt

 Montage bitumen underpap

Montage bitumen underpap

 Montaje de tela asfáltica  

 Copertura bituminosa

 montáž střešní krytiny

montáž střešní krytiny

 

Achtung, dies ist nur ein Verlegebeispiel!

 

Die Anzahl  der  Bahnen  richtet  sich  nach  Ihrer  Hausgröße.  Verbindungen  zwischen  den  Bahnen  sind  mit  einer  Überlappung  von  ca.  10  cm  auszuführen.  Das  Dach  ist  nicht 
begehbar. Die Konstruktion ist für eine Gesamtbelastung (Schnee, Wind) und nicht für eine Punktbelastung ausgelegt. Zur Montage empfehlen wir eine bauseitige Abstützung des 
Daches von unten.  Die Abdichtung der Dachfl ächen zu angrenzenden Bauteilen mit Bitumendichtmasse ist bauseits zu lösen! Sofern es sich um ein Haus mit Satteldach handelt, 
sollte bei der Verwendung von Dachschindeln keine Voreindeckung mit Dachpappe vorgenommen werden. Hier sollte lediglich an den beiden Traufseiten ein 20 cm breiter Streifen 
mit Überstand angebracht werden. Bei Häusern mit einem Tonnendach, verlegen Sie bitte einen Bitumenbelag unter die Schindeln. Bei einem Flachdach ist die Verlegung von 
Dachschindeln nicht möglich!

 

Note! This description is only an example!

 

The number of bitumen strips to be used depends on your actual house size. When joining rolls of roofi ng felt end to end, the overlap must be aproxximately 10cm. The roof is not 
safe to walk on. The roof is designed for a total load (snow, wind) and not for a point load. We recommend you to always support the roof from below during installation. The sealing 
of the roof surfaces to adjacent components with bitumen sealant has to be effected by the customer! If it is a saddle-roofed house, do not use roofi ng tiles for roofi ng. In this case, 
a 20 cm wide strip of bitumen with overhang should be installed on both sides of the eaves. For houses with a tonne roof, please install a bitumen roofi ng under the shingles. In 
the case of a fl at roof the laying of roof shingles is not possible!

 

Attention, il s’agit uniquement d’un exemple de pose!

 

Le nombre de bandes de bitume utilisés dépend de la dimension de la maison. La jointure des bandes de bitume doit être réalisée avec un chevauchement de 10 cm. Ne pas marcher 
sur le toit! La construction est appropriée pour une charge totale (neige, vent) et ne pas une charge ponctuelle sur un point  précis.  Lors du montage, il vous est recommandé de 
soutenir le toit d‘en dessous. L‘imperméabilisation des surfaces de toit aux composants adjacents avec un mastic de bitume doit être effectuée par le client! Lorsque vous utilisez 
des bardeaux pour couvrir une maison avec un toit à deux versants, ne jamais utiliser toiture en bitume ci-dessous. Pour les maisons avec toit en berceau, poser du carton bitumé 
sous les bardeaux. Pour les maisons de toit plat de la pose de bardeaux de toiture n‘est pas possible! 

 Let op, dit is slechts een montagevoorbeeld! 

Het  aantal  dakviltbanen  is  afhankelijk  van  de  grootte  van  uw  huis.  Verbindingen  tussen  de  stroken  uit  te  voeren  met  een  overlapping  van  ongeveer  10  cm.  Het  dak  is  niet 
beloopbaar. De constructie is ontworpen voor een totaalbelasting (sneeuw, wind) en niet voor een puntbelasting. Voor de montage adviseren we te voorzien in een zelf aan te 
brengen steun voor het dak van onderen. De afdichting van de dakoppervlakken van aangrenzende componenten met bitumen afdichtmiddel op te lossen door de klant! Als het 
gaat om huis met een zadeldak, mag geen Voreindeckung worden gemaakt met dakleer in het gebruik van dakbedekking gordelroos. Hier, moet alleen de twee dakrand zijden 
een 20cm brede strook dakleer aan te leggen met een overstek. Voor huizen met een dak vat installeer dan een dakleer onder de gordelroos. Met een plat dak leggen shingles 
is niet mogelijk!

 Bemærk, dette er kun et monteringseksempel!

Antallet af påkrævede ruller af tagbeklædning afhænger af husets faktiske størrelse. Ved sammenføjning af tagdækning ruller ende til ende, skal overlapningen være 10 cm. Når 
du kun bruger 4 baner af tagpap, skal du altid dække den vandrette kantbjælke med rullerne fra begge sider. Taget er ikke sikkert at gå på. Taget er designet til en total belastning 
(sne, vind) og ikke for en punktbelastning. Vi anbefaler at du altid støtter taget nedenunder under installationen. Tætningen af tagfl aderne til vindbrættet i forenderne skal løses 
af kunden! Når du bruger tagshingles til at inddække et hus med gavltag, skal du altid bruge underpap tagbeklædningen. Her lægges et 20 cm bredt bånd af tagbeklædning med 
overlæg på begge sider. Monter altid underpap tagbeklædningen under tagshingles til huse med et buet tag. Ved fl adt tag kan tagshingles ikke anvendes!

 Cuidado, éste es sólo un ejemplo de instalación! 

La cantidad de tiras de tela asfáltica depende del tamaño de su caseta. Las juntas de tela en una tira se realizan solapando la tela asfáltica 10 cm. El techo no es transitable. La 
construcción está preparada para cargas totales (nieve, viento) y no para cargas puntuales. Para el montaje se recomienda apuntalar el techo por debajo. A menos que haya una 
casa de techo a dos aguas, sin Voreindeckung debe hacerse con tela asfáltica en el uso de tejas para techos. En este caso, sólo los dos aleros partes deben ser de una amplia 
franja de 20 cm de tela asfáltica que deben colocarse con un voladizo. Para las casas con el techo abovedado y por favor, instale un techo sintió debajo de las tejas. Con un techo 
plano por el que las tejas no es posible!

 

Pozor, toto je len príklad inštalácie!

Asfaltová strešná krytina sa používa ako prvá dočasná krytina a po 2 mesiacoch by mala byť doplnená o finálnu krytinu. Počet pruhov krytiny závisí na veľkosti vášho domu.
Spojenie medzi listy by malo byť vykonané s presahom asi 10 cm. Strecha nie je pochôdzna. Konštrukcia je určená pre celkové zaťaženie (sneh, vietor) a nie pre bodové 
zaťaženie. Pre inštaláciu odporúčame podoprieť strechu zdola. Utesnenie strešných plôch k susedným komponentom pomocou bitúmenovej tesniacej hmoty musí byť riešené 
na mieste! Pokiaľ sa jedná o dom so šikmou strechou nad 15 stupňov, použite strešné bitumenové samolepiace pásy alebo strešné šindle. Pri strechách s menším spádom než 
15 stupňov používajte ALU samolepiauj bitúmenovú fóliu. Montujte podľa nasledujúcich obrázkov prípadne podľa návodu na montáž vybranej krytiny. Na plochú strechu pod 15 
stupňov nie je možné pokladať strešné šindle!

 

Pozor, tento popis je pouze příklad!

Asfaltová střešní krytina se používá jako první dočasná krytina a po 2 měsících by měla být doplněna o finální krytinu. Počet pruhů krytiny závisí na velikosti vašeho domu.
Spojení mezi listy by mělo být provedeno s přesahem asi 10 cm. Střecha není pochozí. Konstrukce je určena pro celkové zatížení (sníh, vítr) a ne pro bodové zatížení. Pro 
instalaci doporučujeme podepřít střechu zdola. Utěsnění střešních ploch k sousedním komponentům pomocí bitumenové těsnicí hmoty musí být řešeno na místě! Pokud se 
jedná o dům se šikmou střechou nad 15 stupňů, použijte střešní bitumenové samolepicí pásy nebo střešní šindele. U střech s menším spádem než 15 stupňů používejte ALU 
samolepicí bitumenovou fólii. Montujte podle následujících obrázků případně podle návodu k montáži vybrané krytiny. Na plochou střechu pod 15 stupňů nelze pokládat střešní 
šindele!

montáž strešnej krytiny

Summary of Contents for MUHLENTRUP 3

Page 1: ...R BU zahradn domek z hradn dom ek KARIBU M HLENTRUP 3 39047 39048 CZ P ed stavbou si p e t te a do konce tento mont n n vod SK Pred stavbou si pre tajte a do konca tento mont ny n vod CZ Zde napi te s...

Page 2: ...ste jednotliv sou sti nepom chali Pokud n kter z st domku chyb v dn m p pad domek nestavte a kontaktujte sv ho dodavatele na p padn po kozen postaven ho nekompletn ho domku jak mkoliv po as m se nevzt...

Page 3: ...kyn odolal v t mu zat en v trem p esto ho nestavte v oblastech vystaven ch extr mn mu v tru Ani mont neprov d jte ve v trn ch dnech V ZIM SE MUS PRAVIDELN A PR B N ODSTRA OVAT SN H ZE ST ECHY DOMKU NE...

Page 4: ...k by mohlo doj t k ze ednut d eva Nepou vejte dn lak Nechte si podrobn poradit od odborn ho prodejce barev co se t k ochrany p rodn ho jehli nat ho d eva a dodr ujte pracovn postup v robce n t rov hmo...

Page 5: ...pt vky dod ny jako certifikovan PEFC Zna ka PEFC zaru uje e v robek je vyroben ze d eva je poch z z les se sledovan m ekologick m hospoda en m Modely je jsou opat eny zna kou jakosti a logem FSC jsou...

Page 6: ...s v uzavretom stave okn a dvere testovan do r chlosti vetru max 70 km hod Pokia zostane otvoren okno alebo dvere tak sa odolnos sklen ku ve mi v razne zn i Preto pri hroziacom vetru v as tj vopred man...

Page 7: ...i a reklam cia by nebolauznan o Skontrolujte ozna enie n lepky na balenie aby ste sa uistili e m te model dom eka ktor ste si objednali a spr vne slo balenia o Budete potrebova nieko ko pracovn ch n s...

Page 8: ...ie od miestnych radov Preto rad ej pred k pou dom eka overte na stavebnom rade aktu lnu situ ciu s nutnos ou stavebn ho povolenia s zemn m rozhodnut m pr padne s rozhodnutie o umiestnen stavby Odpor a...

Page 9: ...37595 37596 Aufbauanleitung Building Instructions notice de montage montagehandleiding Montagevejledning Instrucciones de construcci n Istruzioni per il montaggio Mont n n vod Mont ny n vod...

Page 10: ...Length must be determined and sawn La longueur doit tre d termin e et sci e De lengte moet worden bepaald en worden gezaagd 2 Nicht gebraucht Not needed Pas n cessaire Niet nodig 3 Mit Zubeh r With ac...

Page 11: ...Werkzeuge Tools N ad N radie X X X X X X X X X X X...

Page 12: ...800 x 4 x 50 mm ID 3688 12 x 4 5 x 80 mm ID 9204 Vergleichen Sie zuerst die Material liste mit Ihrem Paketinhalt Bitte haben Sie Verst ndnis dass Beanstandungen nur im nicht aufgebauten Zustand bearbe...

Page 13: ...01 3280m m 4000mm 90 60mm 40mm B 15 B 16 B 16 B 15 B 17 B 17 4 5 80 3mm 8x...

Page 14: ...02 B 17 1658mm 90 3280m m 4000mm 60mm 40mm 02 1 02 2 4 5 80 3mm 4x 4 30 3mm 8x...

Page 15: ...03 15mm 18mm 15mm 18mm 15mm 18mm 15mm 18mm 3250 B 14 B 14 B 14 B 14 3963mm 4 50 3mm 8x...

Page 16: ...tes attention la m me hauteur Lijm Besteed aandacht aan de dezelfde hoogte Pegamento Prestar atenci n a la misma altura Colla Prestare attenzione alla stessa altezza Kl h D vejte pozor na stejnou v ku...

Page 17: ...05 4 50 3mm 84x B 14 B 14 B 14 B 14 A A A A Draufsicht bovenaanzicht Top view vue de dessus vista desde arriba vista dall alto p dorys ovenfra B 14 45mm p dorys...

Page 18: ...06 4 50 3mm 84x B 14 B 14 1600mm 1195mm B 14 45mm B 14 B 14 1600mm 1195mm Draufsicht bovenaanzicht Top view vue de dessus vista desde arriba vista dall alto p dorys ovenfra p dorys...

Page 19: ...07 4 50 3mm 84x 1600mm 1600mm W 3 21 x B 14 Draufsicht bovenaanzicht Top view vue de dessus vista desde arriba vista dall alto p dorys ovenfra 15mm 4 50 3mm 2x p dorys...

Page 20: ...08 4 50 3mm 42x A B B 14 2 cm B A 45mm...

Page 21: ...1700mm 09 4 50 3mm 42x 4 30 3mm 40x W 2 21 x 1700mm 850mm W 2 21 x 850mm B 5 4 30 4 50...

Page 22: ...4 50 3mm 15x G 2 G 1 G 1 11 10 4 30 3mm 40x B 5 B ndig Flush Af eurement Gelijk I ugt Aras Zarovna Zarovnat...

Page 23: ...4 50 3mm 2 x W 4 8x 12 13 B ndig Flush Af eurement Gelijk I ugt Aras Zarovna Zarovnat 8x...

Page 24: ...A B A B C C D D B 7 B 7 B 7 B 7 B 7 B 7 B 7 B 7 14 B ndig Flush Af eurement Gelijk I ugt Aras Zarovna Zarovnat 4 30 3mm 40x...

Page 25: ...30 3mm 4 30 3mm 2 x B 11 2 x B 9 5x B ndig Flush Af eurement Gelijk I ugt Aras Zarovna Zarovnat 140x B 10 B 10 B 10 B 10 B 10 B 10 24x 3x B ndig Flush Af eurement Gelijk I ugt Aras Zaronva Zarovnat B...

Page 26: ...512 mm 512 mm 512 mm 512 mm 512 mm 512 mm 17 4 20 3mm 20x 160x 2 x B 11 2 x B 11 2 x B 11 2 x B 11 2 x B 11 2 x B 9 2 x B 9 2 x B 9 2 x B 9 2 x B 9...

Page 27: ...18 R 2 R 2 R 2 R 2 R 1 R 1 R 2 R 2 R 2 R 2 115mm 115mm 100mm 100mm 4 50 3mm 120x...

Page 28: ...2x B 5 1670mm B 5 B 5 B 5 700 20 19 1x B 5 700mm 700mm 21 4 30 3mm 13x...

Page 29: ...HHQ SODW GDN OHJJHQ VKLQJOHV LV QLHW PRJHOLMN Bem rk dette er kun et monteringseksempel QWDOOHW DI SnNU YHGH UXOOHU DI WDJEHNO GQLQJ DIK QJHU DI KXVHWV IDNWLVNH VW UUHOVH 9HG VDPPHQI MQLQJ DI WDJG NQ...

Page 30: ...t gebruik van dakbedekking gordelroos Hier moet alleen de twee dakrand zijden een 20cm brede strook dakleer aan te leggen met een overstek Voor huizen met een dak vat installeer dan een dakleer onder...

Page 31: ...m moisture Non comprises dans la livraison Prot ger de l humidit Niet bijgeleverd Beschermen tegen vocht Ikke inkluderet Beskyt imod fugt No forman parte del suministro Protegerlo de la humedad Non in...

Page 32: ...23 4 50 3mm 24 4 35 3mm B 12 B 12 B 4 1x B 13 B 5 12x 8x B ndig Flush Af eurement Gelijk I ugt Aras Zarovna Zarovnat...

Page 33: ...25 26 4 50 3mm 4 30 3mm 2x B 12 B 4 B 6 B 6 B 6 K 1 B 6 B 6 B ndig Flush Af eurement Gelijk I ugt Aras Zarovna Zarovnat 10x 21x B ndig Flush Af eurement Gelijk I ugt Aras Zarovna Zarovnat...

Page 34: ...27 27 4 35 3mm 4 35 3mm B B A A B 4 6 x 36x 29x...

Page 35: ...28 29 4 30 3mm 4 50 3mm B 3 B 3 B 3 B 3 B 3 T 1 2 B 8 10 B 8 B 10 T 1 T 2 1780mm 1780mm 20x 10x...

Page 36: ...4 30 3mm 10x 30 B ndig Flush Af eurement Gelijk I ugt Aras Zarovna Zarovnat B 2 B 1...

Page 37: ...31 32 4 25 3mm D 2 D 2 D 1 18x...

Page 38: ...33 34 4 25 3mm 4 35 3mm B 5 B 5 25mm 8x 5x...

Page 39: ...6x 8x 35 3 5 30 3mm 4 25 3mm 10mm 3 5x30 4x25 3 5x30 4x25 10mm 3 5x30 3 5x30...

Page 40: ...ngen kann man diese B nder rausdrehen Wenn Sie eine Doppel gelt r haben muss der Feststell gel stets nach oben und unten mittels der daf r vorgesehenen Beschl gen gesichert werden Handling Maintenance...

Page 41: ...ement vers l ext rieur 5 rotations sont possibles Dans le cas d une porte deux battants le battant de verrouillage doit toujours tre x en haut et en bas avec les ferrures pr vues cet effet Handling On...

Page 42: ...erta Todas las piezas constructivas de la puerta deber n tratarse siempre seg n la t cnica para protecci n de madera Aquellas partes o zonas de la madera que tras el montaje ya no ser n accesibles deb...

Page 43: ...no oto iteln z v sy dve oto ite n z vesy dver P klady vyrovn n dve Pr klady vyrovnania dver Manipul cia starostlivos a dr ba dver Starostlivos a dr ba s podmienkou z ruky Pre zachovanie funk nosti a...

Page 44: ...vate Az n besz ll t ja V p pad nal hav ch dotaz se obra te na na i technickou podporu V pr pade naliehav ch ot zok sa obr te na na u technick podporu S rg s k rd sek eset n k rj k forduljon m szaki t...

Reviews: