Montage Bitumendachbelag
Montage Couverture en carton bitumé
Montage dakvilt
Montaje de tela asfáltica
Montaggio del cartone catramato
Roofing felt installation
Montáž střešní krytiny
Achtung, dies ist nur ein Verlegebeispiel!
Der mitgelieferte Bitumendachbelag dient zur Ersteindeckung und sollte nach 2 Monaten durch ein eigenes Produkt ergänzt werden.
Die Anzahl der Bahnen richtet sich nach Ihrer Hausgröße. Stöße während einer Bahn sind mit einem Überschlag von ca 10cm durchzuführen. Bei Verwendung von nur
4 Bahnen keine Firstbahn verwenden, seitliche Bahnen mit über den First legen.Das Dach ist nicht begehbar. Die Konstruktion ist für eine Gesamtbelastung (Schnee,
Wind) und nicht für eine Punktbelastung ausgelegt. Zur Montage empfehlen wir eine bauseitige Abstützung des Daches von unten. Die Abdichtung der Dachflächen zu
den Windbrettern an den Stirnseiten ist bauseits zu lösen!
Bei einem Satteldach-Haus sollten Sie bei der Verwendung von Schindeln keine Voreindeckung vornehmen. Hier wird nur an beiden Traufseiten ein 20cm breiter Streifen
Dachpappe mit Überstand verlegt. Bei Häusern mit einem Tonnendach verlegen Sie bitte einen Bitumendachbelag unter die Schindeln. Bei einem Flachdach ist die
Verlegung von Dachschindeln nicht möglicht!
Attention, il s’agit uniquement d’un exemple de pose!
Le nombre de bandes de carton bitumé dépend de la taille de la maison. La jointure du carton bitumé sur une bande doit être réalisée avec une superposition de 10 cm.
Si 4 bandes seulement sont utilisées, ne pas avoir recours à une bande de faîte, appliquer les bandes latérales sur le faîte.
Ne pas marcher sur le toit ! La construction peut supporter une charge répartie sur sa totalité (neige, vent), et non concentrée sur un point précis. Lors du montage, il
vous est recommandé d’étayer le toit par en dessous.
Si votre maison possède un toit en bâtière, ne pas poser de couverture préalable en carton bitumé pour les couvertures en bardeaux. Pour les maisons avec toit en
berceau, poser du carton bitumé sous les bardeaux. Pour profiter le plus longtemps possible de votre maison de jardin, renouveler la couverture du toit tous les deux
meses. Pour les maisons de toit plat de la pose de bardeaux de toiture est pas possible!
Note! This description is only an example!
The number of required rolls of roofing felt depends on the actual size of the summer house. When joining rolls of roofing felt end to end, the overlap must be 10 cm.
When using just 4 rolls of roofing felt, always cover the horizontal ridge beam with the rolls from both sides.
The roof is not safe to walk on. The roof is designed for a total load (snow, wind) and not for a point load. We recommend you to always support the roof from below
during installation.
When using shingles to cover a house with a gable roof, never use roofing felt as a preliminary covering. Always install the roofing felt underneath the shingles for houses
with an arched roof. To ensure maximum enjoyment of your summer house, renew the roof covering after two month. For flat roof houses the laying of roofing shingles
is not possible!
Let op, dit is slechts een montagevoorbeeld!
Het aantal dakviltbanen is afhankelijk van de grootte van uw huis. Voegen van dakvilt tijdens een baan dienen met een overlapping van 10cm uitgevoerd te worden. Bij
gebruik van slechts vier banen geen firstbaan gebruiken, banen aan de zijkant ook over de first leggen.
Het dak is niet beloopbaar. De constructie is ontworpen voor een totaalbelasting (sneeuw, wind) en niet voor een puntbelasting. Voor de montage adviseren we te
voorzien in een zelf aan te brengen steun voor het dak van onderen.
Wanneer u een huis met zadeldak hebt, zou u bij het gebruik van dakshingles geen voorafdekking met dakvilt moeten aanbrengen. Bij huizen met een boogdek dient u
dakvilt onder de shingles aan te brengen. Om lang plezier van uw tuinhuisje te hebben, zou u deze dakafdekking na twee manden vervangen. Voor plat dak huizen de
aanleg van de dakbedekking shingles is niet mogelijk!
Kérjük, vegye figyelembe, hogy ez a leírás csak egy példa!
Az aszfaltburkolatot első ideiglenes fedésként használják, és 2 hónap elteltével végleges fedéssel kell kiegészíteni. A tetőfedő csíkok száma a ház méretétől függ.
A lapok közötti kapcsolatot körülbelül 10 cm-es átfedéssel kell kialakítani. A tető nem lejtős. A szerkezetet teljes terhelésre (hó, szél) és nem pontterhelésre tervezték.
A telepítéshez javasoljuk, hogy a tetőt alulról támassza meg. A tetőfelületek bitumenes tömítőanyaggal történő tömítését a szomszédos elemekhez a helyszínen kell
megoldani! Ha 15 fok feletti hajlásszögű tetővel rendelkező házról van szó, használjon öntapadós bitumenes tetőfedő csíkokat vagy tetőzsindelyt. A 15 foknál kisebb
lejtésű tetők esetében ALU öntapadó bitumenes fóliát használjon. Szerelje fel a következő képek vagy a kiválasztott tetőfedő anyag szerelési útmutatója szerint. A
lapos tetőkre 15 fok alatt nem lehet tetőzsindelyt szerelni!
Pozor, toto je len príklad inštalácie!
Asfaltová strešná krytina sa používa ako prvá dočasná krytina a po 2 mesiacoch by mala byť doplnená o finálnu krytinu. Počet pruhov krytiny závisí na veľkosti vášho
domu.
Spojenie medzi listy by malo byť vykonané s presahom asi 10 cm. Strecha nie je pochôdzna. Konštrukcia je určená pre celkové zaťaženie (sneh, vietor) a nie pre
bodové zaťaženie. Pre inštaláciu odporúčame podoprieť strechu zdola. Utesnenie strešných plôch k susedným komponentom pomocou bitúmenovej tesniacej hmoty
musí byť riešené na mieste! Pokiaľ sa jedná o dom so šikmou strechou nad 15 stupňov, použite strešné bitumenové samolepiace pásy alebo strešné šindle. Pri
strechách s menším spádom než 15 stupňov používajte ALU samolepiauj bitúmenovú fóliu. Montujte podľa nasledujúcich obrázkov prípadne podľa návodu na montáž
vybranej krytiny. Na plochú strechu pod 15 stupňov nie je možné pokladať strešné šindle!
Pozor,
tento popis je pouze příklad!
Asfaltová střešní krytina se používá jako první dočasná krytina a po 2 měsících by měla být doplněna o finální krytinu. Počet pruhů krytiny závisí na velikosti vašeho
domu. Spojení mezi listy by mělo být provedeno s přesahem asi 10 cm. Střecha není pochůzná. Konstrukce je určena pro celkové zatížení (sníh, vítr) a ne pro bodové
zatížení. Pro instalaci doporučujeme podepřít střechu zdola. Utěsnění střešních ploch k sousedním komponentům pomocí bitumenové těsnicí hmoty musí být řešeno
na místě! Pokud se jedná o dům se šikmou střechou nad 15 stupňů, použijte střešní bitumenové samolepicí pásy nebo střešní šindele. U střech s menším spádem než
15 stupňů používejte ALU samolepicí bitumenovou fólii. Montujte podle následujících obrázků případně podle návodu k montáži vybrané krytiny. Na plochou střechu
pod 15 stupňů nelze pokládat střešní šindele!
Montáž strešnej
krytiny