background image

 Installazione • Manutenzione • Cura del portoncino 

Installazione • Manutenzione • Cura del portoncino 

Una corretta manutenzione è la premessa per il ricorso alla garanzia.

Per garantire l’idoneità all’uso del portoncino e mantenerne inalterato il valore 
nel tempo, anche durante il periodo della garanzia sono necessarie una 
manutenzione e una cura adeguate che non sono comprese nell’obbligo della 
garanzia. Eventuali difetti devono essere corretti subito dopo il rilevamento. 

Trattamento protettivo del portoncino

Tutte le parti in legno del portoncino devono essere sempre sottoposte a 
trattamento protettivo. Prima dell’installazione, è necessario eseguire il 
trattamento integrale dei punti che successivamente non risulteranno più 
accessibili. Nel caso venga utilizzato un prodotto contro il turchino, prevedere 
successivamente l’applicazione di un doppio strato di impregnante per legno 
a poro aperto. Si consiglia di ripetere l’applicazione dello strato protettivo al 
massimo ogni due anni. É necessario ricordare che, in caso di utilizzo di vernici 
non adatte, le placche in plastica inserite potranno presentare delle differenze 
cromatiche rispetto ai portoncini. Nel caso di edi

fi

 ci colorati e impregnati a 

pressione, il trattamento successivo interesserà solamente i punti e le parti 
in legno lasciati al naturale. Una copertura del colore uniforme nell’area 
interna deve essere raggiunta verniciando una volta la parte interna con una 
vernice a base di resine acriliche in dispersione acquosa a poro aperto. Per 
assicurare una lunga durata del prodotto, eventuali punti danneggiati devono 
essere riparati in modo tempestivo, carteggiando leggermente e applicando 
nuovamente il colore. Il vostro rivenditore di 

fi

 ducia saprà consigliarvi degli 

impregnanti adatti. Per garantire una lunga durata del portoncino e aumentarne 
la tenuta all’acqua, è inoltre possibile sigillare la giunzione vetrolegno con 
un’apposita pasta.

Un’esecuzione non corretta delle operazioni indicate può determinare la 
comparsa di deformazioni, azzurramento e funghi sul legno di porte e 
telai e il conseguente decadimento della garanzia. 

Pulizia

Una pulizia e una cura regolari sono essenziali ai 

fi

 ni della durata e dell’ef

fi

 cienza 

di prodotti pregiati. La pulizia deve essere effettuata sul lato interno, su quello 
esterno e anche nella scanalatura nel telaio. Prima di iniziare la pulizia, 
veri

fi

 care la compatibilità dei detergenti con il materiale da pulire. 

Deformazione del portoncino

Il legno reagisce alle condizioni ambientali. Il rigon

fi

 amento e il ritiro, cui può 

essere soggetto il legno a seconda delle condizioni atmosferiche, comportano 
variazioni dimensionali e lievi deformazioni. Af

fi

 nchè il portoncino continui a 

chiudersi correttamente, può rendersi necessario un intervento sulle cerniere, 
avvitandole o svitandole, a seconda delle condizioni atmosferiche. Finché il 
funzionamento viene garantito dalle possibilità di regolazione indicate, la 
deformazione del portoncino è considerata accettabile. La garanzia non copre 
danni derivanti dall’uso di forza.

Regolazione del portoncino

Per assicurare il corretto funzionamento del portoncino, lo stesso deve essere 
posizionato con precisione. Il telaio deve essere incassato in posizione 
perpendicolare al pavimento e ad angolo retto. Il telaio va inoltre montato in modo 
da avere la stessa larghezza sia superiormente che inferiormente. Se il portoncino 
non si chiude o un battente non è ben bilanciato, il problema può essere corretto 
intervenendo sulle cerniere a vite, avvitandole e svitandole 

fi

 no a 5 giri. Nel caso 

di portoncini a doppio battente, il battente 

fi

 sso deve essere sempre assicurato 

verso l’alto e verso il basso per mezzo degli appositi meccanismi.

 Manejo • Mantenimiento • Cuidado de la puerta

Manejo • Mantenimiento • Cuidado de la puerta

¡Para cualquier garantía es condición previa que se realice la conservación! 

Para asegurar de forma duradera la utilidad y el valor también es necesario que 
se realice durante el periodo de validez de la garantía el mantenimiento y cuidado 
apropiados, que no están incluidos en las obligaciones de la garantía. Los defectos 
deberán ser reparados inmediatamente después de detectarse.

Tratamiento técnico protector de madera de la puerta

Todas las piezas constructivas de la puerta deberán tratarse siempre según la técnica 
para protección de madera. Aquellas partes o zonas de la madera que, tras el montaje, 
ya no serán accesibles deberán ser tratadas completamente antes de proceder a su 
montaje. Trate usted el producto con una imprimación protectora contra el hongo de 
azuleo, a continuación aplíquele dos manos de barniz protector de madera de poros 
abiertos. Como muy tarde cada dos años se debería aplicar de nuevo una mano de 
protección. En las puertas deberá tenerse en cuenta que las planchas utilizadas pueden 
presentar variaciones de color, si no se utilizan los materiales de pintura apropiados. En 
casas de colores e impregnadas por medio de caldera a presión solamente se deberán 
tratar posteriormente las zonas (cortes serrados) y piezas o partes de madera que se 
hayan dejado al natural. En el interior se deberá conseguir una cubrición de pintura 
homogénea mediante la aplicación de una sola mano. A 

fi

 n de garantizar una larga 

duración de vida útil de su producto las zonas o partes dañadas se deberán reparar 
de inmediato. Para ello se lijarán un poco las zonas dañadas y se volverá a aplicar 
pintura. Infórmese sobre los barnices apropiados en su asesor técnico de colores. Para 
garantizar una larga duración de vida útil de la puerta y para aumentar la impermeabilidad 
a la lluvia que viene de lado por el viento se deberán sellar las transiciones entre la 
madera y el vidrio de la ventana con alguna masilla selladora adecuada. 

Si no se han 

llevado a cabo correctamente estas medidas de conservación y cuidado, podrán 
producirse deformaciones, hongos de azuleo y hongos en general en las puertas, 
bordes y cercos, con lo que se puede extinguir la garantía.

Limpieza

La limpieza y el cuidado periódicos son condición previa básica para mantener la vida útil 
y la funcionalidad de los productos de alta calidad. También se deberán limpiar las partes 
interiores y exteriores en la zona de los encajes y las ensambladuras. Los detergentes o 
agentes limpiadores deberán ser apropiados para cada material en cuestión. Se deberá 
comprobar la idoneidad de dichos agentes antes de comenzar el trabajo.

Deformación de la puerta

La madera reacciona a las in

fl

 uencias del medio ambiente. Así, según el clima que 

haga, pueden producirse hinchamientos y encogimientos de la madera. Debido a este 
fenómeno se producen variaciones o desviaciones de las medidas y dimensiones y, 
por tanto, ligeras deformaciones. Para mantener la capacidad de cierre de la puerta 
se adaptará la misma, según las condiciones climáticas y sus repercusiones, girando 
hacia fuera o hacia adentro los pernios. Se podrá aceptar una deformación de la 
puerta, siempre que su funcionamiento siga garantizado mediante las posibilidades 
de ajuste indicadas en las presentes instrucciones. No se asumirá garantía alguna 
por aquellos daños que hayan sido causados por acción violenta.

Ajustar la puerta

La puerta deberá estar exactamente alineada a 

fi

 n de que su funcionamiento 

perfecto esté garantizado. El marco de la puerta deberá estar montado en ángulo 
recto y perpendicularmente. Asimismo el marco de la puerta deberá estar montado 
de manera que tenga el mismo ancho arriba que abajo. Si la puerta no cierra o 
una hoja de la misma está torcida, se podrá corregir roscando o desenroscando 
un poco los pernios. Estos pernios se pueden desenroscar hasta 5 vueltas. Si 
tiene usted una puerta de dos hojas, la hoja de retención siempre se deberá 

fi

 jar 

tanto arriba como abajo con los herrajes correspondientes previstos para dicho 

fi

 n.

Cerniera a vite
Pernio de roscar

Esempio di regolazione del portoncino:

Ejemplos para ajustar las puerta:

Summary of Contents for 16449

Page 1: ...uanleitung Building Instructions notice de montage montagehandleiding Montagevejledning Instrucciones de construcci n Istruzioni per il montaggio Mont n n vod Karibu Holztechnik GmbH Eduard Suling Str...

Page 2: ...x E3 1100 x 45 x 45 mm ID 40302 2 x L1 1810 x 550 x 90 mm ID 43994 2 x N1 1839 x 784 x 57 mm ID 16798 1 x ID 26183 Vergleichen Sie zuerst die Material liste mit Ihrem Paketinhalt Bitte haben Sie Vers...

Page 3: ...49 8 x ID 21292 2 x ID 62656 10m ID 14025 1 x ID 86726 1 x M1 400 x 95 x 18 mm ID 27167 Bitte beachten Sie dass es sich bei einem Spontanbruch infolge von Nickelsul deinschl ssen um Glasbr che handelt...

Page 4: ...B 8 B 20 B 12 B 6 N 1 B 7 B 19 B 12 D 1 G 1 R 1 B 17 W 5 G 1 B 15 P 1 B 7 B 20 W 6 W 2 B 18 W 7 B 15 B 12 B 12 B 14 B 13 B 8 B 13 B 7 B 7 B 7 B 14 B 6 B 6 B 15 P 3 P 2 B 15 P 1 B 12 W 5 B 20 B 17 B 17...

Page 5: ...mm 8x 01 L nge muss ermittelt und zuges gt werden Length must be determined and sawn La longueur doit tre d termin e et sci e De lengte moet worden bepaald en worden gezaagd La longitud debe ser deter...

Page 6: ...sawn La longueur doit tre d termin e et sci e De lengte moet worden bepaald en worden gezaagd La longitud debe ser determinada y aserrada La lunghezza deve essere determinata e segata D lka mus b t ur...

Page 7: ...03 03 1 03 2 03 5 32mm 33mm 03 3 32mm 33mm 03 4 32mm 33mm 03 6 32mm 33mm 32mm 32mm B 19 B 19 03 1 2970mm B 20 03 3 03 4 03 6 1395mm B 19 B 20 03 2 03 5 1846m m 1395mm B 20 4x50 3 mm 12x...

Page 8: ...auf die gleiche H he Glue Look for the same height Colle Faites attention la m me hauteur Lijm Besteed aandacht aan de dezelfde hoogte Pegamento Prestar atenci n a la misma altura Colla Prestare atten...

Page 9: ...05 5x 1835mm B 19 B 20 4 70 3 mm 300x...

Page 10: ...B 7 B 7 06 20mm 20mm 25mm 25mm 4 35 3 mm 10x W 5 W 1 07 4 70 3 mm 72x W 4 16x W 3 17x W 1 Ansicht innen View Inside Voir l int rieur Bekijk binnen Ver dentro Visualizza dentro Zobrazit uvnit Se inde...

Page 11: ...R 2 Breite Seite nach oben Width side up Largeur vers le haut Breedte side up Ancho de banda de hasta Larghezza verso l alto ka stranou nahoru Bred side op B 16 R 1 21 x R 2 21 x 1 2 08 1 08 2 08 2 08...

Page 12: ...ausrichten align aligner richten tilpasse alinear allineare se adit A A B B 4 50 3 mm 20x 09 10 4 50 4 35 3 mm 3x B 5 B 5...

Page 13: ...3 mm 20x Sauna Dichtband Sauna sealing tape Ruban d tanch it pour sauna Sauna t tningsb nd Sauna afdichtingstape Cinta de sellado de sauna Nastro sigillante per sauna Sauna t sn c p ska B 6 B 6 B 6 B...

Page 14: ...N 1 6x 3x 6x 3x 4 70 3 mm 18x 12 B 1 N 1 A A A A A A A...

Page 15: ...13 4 70 3 mm 15x 1873mm G 1 G 1 G 1 W 7 2 x 4 70 3 mm 8x 14 B 16...

Page 16: ...4 50 3 mm 8x 6x100 5 mm 8x 4x 4 35 3 mm 64x 8x 15 16 B 15 B 15 P 1 4 50 6x100 P 2 P 3 A A A A B 15 B 15 P 1...

Page 17: ...gt werden Length must be determined and sawn La longueur doit tre d termin e et sci e De lengte moet worden bepaald en worden gezaagd La longitud debe ser determinada y aserrada La lunghezza deve ess...

Page 18: ...19 B 7 1850 B 7 2x 18 1850mm B 7 1850 740mm 4x35 3 mm 8x B 7 25 mm B 7 25 mm...

Page 19: ...Bekijk binnen Ver dentro Visualizza dentro Zobrazit uvnit Se inde 6 60 5mm 24x 20 2 800mm 500mm 500mm K 1 E 2 E 3 35mm 10mm K 1 6 60 10mm 800mm 500mm E 2 E 3 10mm 10mm 500mm K 1 35mm K 1 K 1 K 1 E 3 E...

Page 20: ...daarmee de luchtafvoer naar eigen wens Aqu est representada la forma de funcionamiento de la tabla Regule con ello el aire de salida seg n sus propios deseos Viene illustrato il principio di funzionam...

Page 21: ...23 24 4 35 3 mm 8x 4 30 3 mm 8x E 1 1630mm B 4 B 4 B 11 B 11 B 4 B 10 B 10 E 1 1630 B 4 B 10 B 11 L 1 B 2 L 1 B 2 K 1...

Page 22: ...27 1 27 B 4 10 11 26 25 E 1 1630 265mm 475mm 45mm 205mm 190mm 15mm K 1 K 1 K 1 4 50 3 mm 6x 4 50 3 mm 8x 4 35 3 mm 6x 190mm...

Page 23: ...28 15mm Ofenbefestigung oven vaststelling oven xing xation four jaci n horno ssaggio forno upev ovac trouba ovn fasts ttelse 27 1...

Page 24: ...250x 29 R 3 R 3 29 1 29 2 29 3 B ndig Flush Af eurement Gelijk I ugt Aras Combacia Stejn 29 1 29 2 205m m 29 3 30 B ndig Flush Af eurement Gelijk I ugt Aras Combacia Stejn...

Page 25: ...31 B 7 2x 1295 mm 4 30 3 mm 9x B 7 B 7 1295 32 B 7 95mm 95mm 1x...

Page 26: ...RRV 0HW HHQ SODW GDN OHJJHQ VKLQJOHV LV QLHW PRJHOLMN Bem rk dette er kun et monteringseksempel HQ LQGG NQLQJ WMHQHU NXQ WLO PLGOHUWLGLJ LQGG NQLQJ RJ VNDO VHQHVW HIWHU PnQHGHU HUVWDWWHV PHG HW KHUWLO...

Page 27: ...zadeldak mag geen Voreindeckung worden gemaakt met dakleer in het gebruik van dakbedekking gordelroos Hier moet alleen de twee dakrand zijden een 20cm brede strook dakleer aan te leggen met een overst...

Page 28: ...included Protect from moisture Non comprises dans la livraison Prot ger de l humidit Niet bijgeleverd Beschermen tegen vocht Ikke inkluderet Beskyt imod fugt No forman parte del suministro Protegerlo...

Page 29: ...4x50 3 mm 8x 35 B 14 B 14 ca 70mm ca 10mm 36 B 13 B 13 4x50 3 mm 8x B ndig Flush Af eurement Gelijk I ugt Aras Combacia Stejn 34 B 13 B 13 B 8 1x 4 35 3mm 4x...

Page 30: ...en Center the glass in the wooden frame Bien aligner le verre vitre Lijn het glas uit in het deurframe Juster saunaens d rglas i d rkarmen Alinee el vidrio en el marco de la puerta Allineare il vetro...

Page 31: ...orte en verre Montage porte en verre Montage van de glazen deur Montage van de glazen deur Installationsglasd r Montaje de la puerta de cristal Montaje de la puerta de cristal Installazione portello d...

Page 32: ...ienen que tener la misma posici n base en la hoja de cristal Tutti gli eccentrici di regolazione devono avere la stessa posizione base nella lastra di vetro echny nastavovac podiv n mus m t stejn echn...

Page 33: ...ntage porte en verre Montage porte en verre Montage van de glazen deur Montage van de glazen deur Installationsglasd r Montaje de la puerta de cristal Montaje de la puerta de cristal Installazione por...

Page 34: ...n All adjustable eccentrics must have the same basic adjustment in the glass panel Tous les excentreurs de positionnement doivent avoir la m me position de base dans la vitre Alle excentrische verstel...

Page 35: ...43 1 2 3...

Page 36: ...ufbauanleitung Building Instructions notice de montage montagehandleiding Montagevejledning Instrucciones de construcci n Istruzioni per il montaggio Mont n n vod 49 421 38693 33 83350 83351 03 07 201...

Page 37: ...og niet zijn gemonteerd Start med at kontrollere materialelisten med indholdet af den leverede pakke Vi g r venligst opm rksom p at reklamationer kun kan behandles for materialer som ikke er blevet be...

Page 38: ...01 D 1 1 02 1835mm 910mm...

Page 39: ...03 04 innen Inside l int rieur binnen dentro dentro uvnit 4x50 3mm au en outside l ext rieur buiten fuera al di fuori vn 4x...

Page 40: ...05 05 2 05 1 1 05 1 2 05 2 1 05 2 3 05 2 2 05 1...

Page 41: ...drehungen kann man diese B nder rausdrehen Wenn Sie eine Doppelfl gelt r haben muss der Feststellfl gel stets nach oben und unten mittels der daf r vorgesehenen Beschl gen gesichert werden Handling Ma...

Page 42: ...t vers l ext rieur 5 rotations sont possibles Dans le cas d une porte deux battants le battant de verrouillage doit toujours tre fix en haut et en bas avec les ferrures pr vues cet effet Handling Onde...

Page 43: ...la conservaci n Para asegurar de forma duradera la utilidad y el valor tambi n es necesario que se realice durante el periodo de validez de la garant a el mantenimiento y cuidado apropiados que no est...

Page 44: ...lazur se informujte u odborn k Pro udr en dlouh ivotnosti dve a zv en jejich odolnosti proti prudk mu de ti je mo no ut snit p echod mezi tabul skla a d evem p slu nou t sn c hmotou Pokud nebudou tat...

Page 45: ...1 Saunaofen 4 5 kW SS IS Montage und Bedienungsanleitung Assembly and Operating Instructions Instructions de montage et mode d emploi Istruzioni per il montaggio e l uso Instrucciones de montaje y de...

Page 46: ...vrednosti 33 Priklju ni na rt 33 Polaganje kamnov za savno na re etko 34 Kaj narediti pri te avah 34 Risba nadomestnih delov in seznam nadomestnih delov 35 Izjava CE 36 Garancijska listina 40 Servisni...

Page 47: ...in der Aufheizphase und im Betrieb Knackger usche erzeugen Metall Heizst be und Steine dehnen sich aus Sauna Einrichtungen und Saunakabinen d rfen nur aus geeignetem harzarmen und unbehandelten Ma ter...

Page 48: ...bungen kommen Es wird kein Ersatz f r Verf rbungen oder Sch den am Bodenbelag oder an der Saunawand geleistet Der Ofen muss vor der Wandmontage elektrisch angeschlossen werden Der Saunaofen ist f r Ka...

Page 49: ...aunaka bine entnehmen Sie der Tabelle S 5 Tab 1 Der Elektroanschluss ist gem Anschlussplan durchzuf hren Ein Anschlussplan ist zus tzlich auf der Innenseite der Schaltschachtabdeckung angebracht Nach...

Page 50: ...Sie alle notwendigen Schalter bet tigt Hat die Sicherung in der Hausinstallation ausgel st Haben Sie die Temperaturregler richtig eingestellt Haben Sie die Zeitschaltuhr vorgew hlt FI Schalter l st a...

Page 51: ...s 140 C Over time the cabin walls will become darker near the sauna stove than in the rest of the cabin this is nor mal Complaints about this will not be accepted The minimum height of the sauna cabin...

Page 52: ...h 4 self tapping screws 3 9 x 9 5 Thread the mains cable into the terminal box through the hole provi ded for it After making the electrical connection of the mains cable close the cover on the termin...

Page 53: ...te that live cables must not be routed visibly on the internal walls of the cabin for safety reasons In prefabricated sauna cabins the wall element with the air supply opening generally has empty cabl...

Page 54: ...on to them you may su er scalds Use as much liquid as you are comfortable with but do not exceed a volume of 15 g m of cabin volume The liquid should be poured straight on to the stones in the stove a...

Page 55: ...quats sans r sine et non trait s p ex l pic a nordique le peuplier ou le tilleul La temp rature la plus lev e admise pour la surface des murs et le plafond de la cabine de sauna s l ve 140 C Avec le t...

Page 56: ...ce Instructions de montage Attention N utilisez aucun rev tement de sol en mat riau inflammable bois ma ti res plastiques ou autres sous le po le Les carreaux de c ramique sont fonctionnels dans les s...

Page 57: ...au niveau des parois int ri eures de la cabine Dans le cas de cabines de sauna pr fabriqu es des tubes vides sont la plupart du temps dans l l ment de paroi avec l ouverture d entr e d air ou une tr...

Page 58: ...br lure par liquide chaud Dosez la projection d eau en fonction de votre bien tre Sa quantit ne doit cependant pas d passer 15 g m3 du volume de la cabine La projection d eau se fait directement sur...

Page 59: ...metallo possono arrugginirsi in un cli ma umido e marittimo La stufa pu emettere nella fase di riscaldamento e quando in funzione dei rumori simili ad oggetti che si spezzano gli elementi riscaldanti...

Page 60: ...ea sottostante la stufa possono verificarsi cambiamen ti di colore anche su pavimentazioni o materiali per giunti non infiamma bili Non viene e ettuato alcun indennizzo per cambiamenti di colore o dan...

Page 61: ...in modo visibile sulle pareti interne della cabina Nel caso di cabine per sauna prefabbrica te sono solitamente gi presenti tubi vuoti o pozzetti per la posa dei cavi nell elemento parete con l apert...

Page 62: ...sulle pietre molto calde della stu fa ed essere distribuita uniformemente sulle pietre Se utilizzate dei concentrati per il getto di vapore per es oli essenziali si devono osservare le avvertenze del...

Page 63: ...a la superficie de pared y techo de la cabina es de 140 C Con el tiempo las paredes de la cabina en el rea de la estufa de la sauna se van oscureciendo m s que en el resto de la cabina lo que es absol...

Page 64: ...mable como madera pl stico etc Se recomienda emplear baldosas de cer mica Debajo de la estufa incluso los pavimentos no inflamables y las juntas tambi n pueden presentar decoloraciones No se aceptar...

Page 65: ...se de forma que no queden visibles en las paredes de la cabina En las cabinas prefabricadas ya se han incluido tubos vac os para introducir los cables en el elemento de pared que lleva la abertura par...

Page 66: ...dras puede producir escaldaduras Echar agua seg n convenga no obstante el volumen de agua no debe superar los 15 g m del volumen de la cabina El agua se echa directa y homog neamente sobre las piedras...

Page 67: ...enkel van geschikt harsarm en onbehandeld materiaal b v Scandinavisch sparrenhout populier of lindehout worden vervaardigd De toegestane maximumtemperatuur voor wand en plafondoppervlakken van de sau...

Page 68: ...ingen wordt de gebruiker niet schadeloos gesteld De afstand tussen achterwand kachel en cabinewand is afhankelijk van het model wandhouder De kachel dient elektrisch te worden aangesloten voordat hij...

Page 69: ...de binnenwanden van de cabine mogen worden geplaatst Bij voorgefabriceerde saunacabines zijn in het wandelement met de toevoerluchtopening meestal lege buizen of een schacht voor het plaatsen van kab...

Page 70: ...brandwonden tot gevolg hebben Opgieten volgens het algemeen welbevinden de opgiethoeveelheid mag 15 g m cabinevolume niet overschrijden Het opgieten gebeurt rechtstreeks op de warme stenen in de kach...

Page 71: ...plota povrchu st n a stropu saunovac kabinky in 140 C St ny kabiny v prostoru saunov ch kamen tmavnou siln ji ne zbytek kabiny to je norm ln Reklamace se nep ij maj V ka kabiny sauny mus init min 1 75...

Page 72: ...ovn d na konstrukc spot ebi e dr k na zdi Kamna mus b t p ed mont elektricky p ipojena k dr ku na Mont topen do sauny Podstavce namontujte na zadn st nu kamen pomoc p ilo en ch roub 4 ks M5 x 12 Plech...

Page 73: ...den p vodn ho nap jen nesm b t z bezpe nostn ch d vod nainstalo v no viditeln na vnit n ch st n ch kabiny U prefabrikovan ch sau nov ch kabin jsou ve st nov m prvku s p vodn m vzduchov m ot vorem v t...

Page 74: ...rou p li velk mno stv vody na kamenech m e zp sobit opa en Pol vejte podle vlastn ho pocitu mno stv vody p i pol v n by v ak nem lo p ekro it 15 g m objemu kabiny Pol vejte p mo hork kameny v kamnech...

Page 75: ...elani npr nordijska smreka topol ali lipa Dovoljena najvi ja temperatura za povr ine sten in stropa v kabini savne je 140 C S asoma stene kabine na predelu kjer je name ena pe mo neje potemnijo kot pr...

Page 76: ...kabine od 6 do 14 m Monta a grelnika za savno Noge montirajte na hrbtno steno pe i s prilo enimi vijaki 4 kosi M5 x 12 Na notranji pla montirajte talno plo evino s 4 vijaki za plo evino 3 9 x 9 5 Sko...

Page 77: ...da zaradi varnosti napeljav pod napetostjo ni dovoljeno name ati na vidne dele notran jih sten kabine Pri vnaprej izdelanih kabinah savne so v stenskih ele mentih z odprtino za prezra evanje obi ajno...

Page 78: ...o utje vendar koli ina preliva ne sme prekora iti 15 g m volumna kabine Enakomerno in porazdeljeno ez vse kamne prelivajte neposredno na vro e kamne v pe i e uporabljate koncentrate za preliv npr eter...

Page 79: ...613 23 Halteblech f r Steingitter Grid holder 5 086 70 038 06 Drehknopf Knob 6 086 50 009 70 Relais 6 polig Relay 6 pole 7 086 70 038 07 Zeitschaltuhr 0 4 Std Timer 0 4 hours 8 086 50 009 71 Relais 4...

Page 80: ...36...

Page 81: ...qV VWULFW 6L FHW DSSDUHLO GHYDLW WRXWHIRLV QH SDV IRQFWLRQQHU LPSHFFDEOHPHQW QRXV HQ VHULRQV GpVROpV DQV XQ WHO FDV QRXV YRXV SULRQV GH ELHQ YRXORLU SUHQGUH FRQWDFW DYHF QRWUH VHUYLFH DSUqV YHQWH j O...

Page 82: ...pparecchio che non rientrano o non rientrano pi nella garanzia A tale scopo inviate l apparecchio all indirizzo del servizio assistenza Nuestros productos est n sometidos a un estricto control de cali...

Page 83: ...t jako nap p ipojen na chybn s ov nap t nebo druh proudu nedovolen ho nebo neodborn ho pou v n jako nap p et en p stroje nebo pou it neschv len ch vlo n ch n stroj nebo p slu enstv nedodr ov n pokyn p...

Page 84: ...e naprave ali uporabe nedovoljenih orodij ali opreme neupo tevanja vzdr evalnih ali varnostnih dolo il vdora tujkov v napravo npr peska kamnov ali prahu upora be sile ali u inkovanja zunanje sile npr...

Page 85: ...res et les d chets Ne sont pas concern s les accessoires et ressources fournies sans composants lectroniques Solo per paesi membri dell UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici Seco...

Page 86: ...mponent ki so prilo eni starim napravam Der Nachdruck oder sonstige Vervielf ltigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte auch auszugsweise ist nur mit ausdr cklicher Zustimmung der ISC...

Page 87: ...tanwendung oder Fremdeinwirkungen wie z B Sch den durch Herunterfallen sowie durch verwendungsgem en blichen Verschlei ausgeschlossen Dies gilt insbesondere f r Akkus auf die wir dennoch eine Garantie...

Page 88: ...44 ISC GmbH Art Nr 50 009 77 14011 Stand 05 2020...

Page 89: ...inem weichen B rstenkopf Bevor Sie mit dem Einpflegen beginnen ist es notwendig die Karibu Sauna Pflegemilch im Gebinde gut auf zu sch tteln Tragen Sie beim Verarbeiten der Karibu Sauna Pflegemilch di...

Reviews: