background image

  

 

Montage Bitumendachbelag

  

 

Roofing felt installation

 Montage de toiture en bitume

 Montage dakvilt

 Montage bitumen underpap

 

Montaje de tela asfáltica

  

 Copertura bituminosa

 

montáž střešní krytiny

 

Achtung, dies ist nur ein Verlegebeispiel!

 

Der Bitumendachbelag dient zur Ersteindeckung und sollte nach 2 Monaten durch ein eigenes Produkt ergänzt werden. Die Anzahl der Bahnen richten sich nach Ihrer Hausgröße. 
Verbindungen  zwischen  den  Bahnen  sind  mit  einer  Überlappung  von  ca.  10  cm  auszuführen.  Das  Dach  ist  nicht  begehbar.  Die  Konstruktion  ist  für  eine  Gesamtbelastung 
(Schnee, Wind) und nicht für eine Punktbelastung ausgelegt. Zur Montage empfehlen wir eine bauseitige Abstützung des Daches von unten.  Die Abdichtung der Dachflächen zu 
angrenzenden Bauteilen mit Bitumendichtmasse ist bauseits zu lösen! Sofern es sich um ein Haus mit Satteldach handelt, sollte bei der Verwendung von Dachschindeln keine 
Voreindeckung mit Dachpappe vorgenommen werden. Hier sollte lediglich an den beiden Traufseiten ein 20 cm breiter Streifen mit Überstand angebracht werden. Bei Häusern mit 
einem Tonnendach, verlegen Sie bitte einen Bitumenbelag unter die Schindeln. Bei einem Flachdach ist die Verlegung von Dachschindeln nicht möglich!

 

Note! This description is only an example!

 

The bitumen roofing is used for initial cover and should be supplemented by a separate product according to customers choice after two months. The number of bitumen strips 
to be used depends on your actual house size. When joining rolls of roofing felt end to end, the overlap must be aproxximately 10cm. The roof is not safe to walk on. The roof is 
designed for a total load (snow, wind) and not for a point load. We recommend you to always support the roof from below during installation. The sealing of the roof surfaces to 
adjacent components with bitumen sealant has to be effected by the customer! If it is a saddle-roofed house, do not use roofing tiles for roofing. In this case, a 20 cm wide strip of 
bitumen with overhang should be installed on both sides of the eaves. For houses with a tonne roof, please install a bitumen roofing under the shingles. In the case of a flat roof 
the laying of roof shingles is not possible!

 

Attention, il s’agit uniquement d’un exemple de pose!

 

La revêtement se comprend comme dotation initiale. Il est donc recommandé de le complement par un produit de votre choix après 2 mois. Le nombre de bandes de bitume 
utilisés dépend de la dimension de la maison. La jointure des bandes de bitume doit être réalisée avec un chevauchement de 10 cm. Ne pas marcher sur le toit! La construction est 
appropriée pour une charge totale (neige, vent) et ne pas une charge ponctuelle sur un point  précis.  Lors du montage, il vous est recommandé de soutenir le toit d‘en dessous. 
L‘imperméabilisation des surfaces de toit aux composants adjacents avec un mastic de bitume doit être effectuée par le client! Lorsque vous utilisez des bardeaux pour couvrir une 
maison avec un toit à deux versants, ne jamais utiliser toiture en bitume ci-dessous. Pour les maisons avec toit en berceau, poser du carton bitumé sous les bardeaux. Pour les 
maisons de toit plat de la pose de bardeaux de toiture n‘est pas possible! 

 Let op, dit is slechts een montagevoorbeeld! 

De bitumen dakbedekking wordt gebruikt voor initiële en moet worden aangevuld met een afzonderlijke produkt na 2 maanden. Het aantal dakviltbanen is afhankelijk van de 
grootte van uw huis. Verbindingen tussen de stroken uit te voeren met een overlapping van ongeveer 10 cm. Het dak is niet beloopbaar. De constructie is ontworpen voor een 
totaalbelasting (sneeuw, wind) en niet voor een puntbelasting. Voor de montage adviseren we te voorzien in een zelf aan te brengen steun voor het dak van onderen. De afdichting 
van de dakoppervlakken van aangrenzende componenten met bitumen afdichtmiddel op te lossen door de klant! Als het gaat om huis met een zadeldak, mag geen Voreindeckung 
worden gemaakt met dakleer in het gebruik van dakbedekking gordelroos. Hier, moet alleen de twee dakrand zijden een 20cm brede strook dakleer aan te leggen met een 
overstek. Voor huizen met een dak vat installeer dan een dakleer onder de gordelroos. Met een plat dak leggen shingles is niet mogelijk!

 Bemærk, dette er kun et monteringseksempel!

Den inddækning tjener kun til midlertidig inddækning og skal senest efter 2 måneder erstattes med et hertil egnet produkt. Antallet af påkrævede ruller af tagbeklædning afhænger 
af husets faktiske størrelse. Ved sammenføjning af tagdækning ruller ende til ende, skal overlapningen være 10 cm. Når du kun bruger 4 baner af tagpap, skal du altid dække den 
vandrette kantbjælke med rullerne fra begge sider. Taget er ikke sikkert at gå på. Taget er designet til en total belastning (sne, vind) og ikke for en punktbelastning. Vi anbefaler at du 
altid støtter taget nedenunder under installationen. Tætningen af tagfladerne til vindbrættet i forenderne skal løses af kunden! Når du bruger tagshingles til at inddække et hus med 
gavltag, skal du altid bruge underpap tagbeklædningen. Her lægges et 20 cm bredt bånd af tagbeklædning med overlæg på begge sider. Monter altid underpap tagbeklædningen 
under tagshingles til huse med et buet tag. Ved fladt tag kan tagshingles ikke anvendes!

 Cuidado, éste es sólo un ejemplo de instalación! 

La cubierta de betún se utiliza para inicial y debe complementarse con un producto separado después de 2 meses. La cantidad de tiras de tela asfáltica depende del tamaño de 
su caseta. Las juntas de tela en una tira se realizan solapando la tela asfáltica 10 cm. El techo no es transitable. La construcción está preparada para cargas totales (nieve, viento) 
y no para cargas puntuales. Para el montaje se recomienda apuntalar el techo por debajo. A menos que haya una casa de techo a dos aguas, sin Voreindeckung debe hacerse 
con tela asfáltica en el uso de tejas para techos. En este caso, sólo los dos aleros partes deben ser de una amplia franja de 20 cm de tela asfáltica que deben colocarse con un 
voladizo. Para las casas con el techo abovedado y por favor, instale un techo sintió debajo de las tejas. Con un techo plano por el que las tejas no es posible!

 

Attenzione, questo è solo un esempio di posa! 

La copertura bitume è utilizzato per iniziale e deve essere completato da un prodotto separato dopo 2 mesi. La quantità dei rulli di cartone catramato dipende dalle dimensioni della 
casa. Il concatenamento tra i nastri deve essere effettuata con una sovrapposizione di circa 10 cm. Non salire sul tetto. La costruzione è progettata per un carico diffuso (neve, 
vento) e non per una concentrazione puntuale del peso. Per il montaggio si consiglia un supporto del tetto con una costruzione posta sotto di esso. Se si dispone di una casa con 
un tetto a capanna e si desidera utilizzare tegole di copertura, deve essere posato senza fogli di bitume. Qui, un largo 20 cm striscia di bitume deve essere montato esclusivamente 
ad entrambi i lati della grondaia sporgente 20 cm. Per le case con fogli di bitume per tetti a botte sotto il fuoco di Sant‘Antonio da installare. Si prega di non utilizzare il fuoco di 
Sant‘Antonio Dackdeckung con un tetto piatto.

 

Pozor, toto je jen příklad, kterým!

Bitumen se používá pro počáteční a by měl být doplněn samostatný produkt po 2 měsících. 
Počet Dachpappbahnen závisí na velikosti domu. Spojení mezi asfaltem pásu má být provedena s přesahem asi 10 cm. Při použití pouze čtyři běhy ne Firstbahn použití, boční 
panely s ležel přes hřeben. Střecha není přístupný. Konstrukce je (sníh, vítr) a není určen pro bodové zatížení na celkové zatížení. Pro montáž doporučujeme znovu podporu na 
místě střechy zespodu. Utěsnění střešních oblastí do podhledů na čelních plochách je na místě řešit! Máte-li dům se sedlovou střechou, je třeba žádné Asfaltové pásy umístěny 
pod šindele. Zde je 20 cm široký pás střešní plsť je pouze na obou stranách okapového se supernatantem odloženou. Pro rodinné domy s valenou střechou prosím ležel lepenkový 
pod šindelem. Pro ploché střechy domů pokládka střešních šindelů není možné!

Summary of Contents for 16449

Page 1: ...uanleitung Building Instructions notice de montage montagehandleiding Montagevejledning Instrucciones de construcci n Istruzioni per il montaggio Mont n n vod Karibu Holztechnik GmbH Eduard Suling Str...

Page 2: ...x E3 1100 x 45 x 45 mm ID 40302 2 x L1 1810 x 550 x 90 mm ID 43994 2 x N1 1839 x 784 x 57 mm ID 16798 1 x ID 26183 Vergleichen Sie zuerst die Material liste mit Ihrem Paketinhalt Bitte haben Sie Vers...

Page 3: ...49 8 x ID 21292 2 x ID 62656 10m ID 14025 1 x ID 86726 1 x M1 400 x 95 x 18 mm ID 27167 Bitte beachten Sie dass es sich bei einem Spontanbruch infolge von Nickelsul deinschl ssen um Glasbr che handelt...

Page 4: ...B 8 B 20 B 12 B 6 N 1 B 7 B 19 B 12 D 1 G 1 R 1 B 17 W 5 G 1 B 15 P 1 B 7 B 20 W 6 W 2 B 18 W 7 B 15 B 12 B 12 B 14 B 13 B 8 B 13 B 7 B 7 B 7 B 14 B 6 B 6 B 15 P 3 P 2 B 15 P 1 B 12 W 5 B 20 B 17 B 17...

Page 5: ...mm 8x 01 L nge muss ermittelt und zuges gt werden Length must be determined and sawn La longueur doit tre d termin e et sci e De lengte moet worden bepaald en worden gezaagd La longitud debe ser deter...

Page 6: ...sawn La longueur doit tre d termin e et sci e De lengte moet worden bepaald en worden gezaagd La longitud debe ser determinada y aserrada La lunghezza deve essere determinata e segata D lka mus b t ur...

Page 7: ...03 03 1 03 2 03 5 32mm 33mm 03 3 32mm 33mm 03 4 32mm 33mm 03 6 32mm 33mm 32mm 32mm B 19 B 19 03 1 2970mm B 20 03 3 03 4 03 6 1395mm B 19 B 20 03 2 03 5 1846m m 1395mm B 20 4x50 3 mm 12x...

Page 8: ...auf die gleiche H he Glue Look for the same height Colle Faites attention la m me hauteur Lijm Besteed aandacht aan de dezelfde hoogte Pegamento Prestar atenci n a la misma altura Colla Prestare atten...

Page 9: ...05 5x 1835mm B 19 B 20 4 70 3 mm 300x...

Page 10: ...B 7 B 7 06 20mm 20mm 25mm 25mm 4 35 3 mm 10x W 5 W 1 07 4 70 3 mm 72x W 4 16x W 3 17x W 1 Ansicht innen View Inside Voir l int rieur Bekijk binnen Ver dentro Visualizza dentro Zobrazit uvnit Se inde...

Page 11: ...R 2 Breite Seite nach oben Width side up Largeur vers le haut Breedte side up Ancho de banda de hasta Larghezza verso l alto ka stranou nahoru Bred side op B 16 R 1 21 x R 2 21 x 1 2 08 1 08 2 08 2 08...

Page 12: ...ausrichten align aligner richten tilpasse alinear allineare se adit A A B B 4 50 3 mm 20x 09 10 4 50 4 35 3 mm 3x B 5 B 5...

Page 13: ...3 mm 20x Sauna Dichtband Sauna sealing tape Ruban d tanch it pour sauna Sauna t tningsb nd Sauna afdichtingstape Cinta de sellado de sauna Nastro sigillante per sauna Sauna t sn c p ska B 6 B 6 B 6 B...

Page 14: ...N 1 6x 3x 6x 3x 4 70 3 mm 18x 12 B 1 N 1 A A A A A A A...

Page 15: ...13 4 70 3 mm 15x 1873mm G 1 G 1 G 1 W 7 2 x 4 70 3 mm 8x 14 B 16...

Page 16: ...4 50 3 mm 8x 6x100 5 mm 8x 4x 4 35 3 mm 64x 8x 15 16 B 15 B 15 P 1 4 50 6x100 P 2 P 3 A A A A B 15 B 15 P 1...

Page 17: ...gt werden Length must be determined and sawn La longueur doit tre d termin e et sci e De lengte moet worden bepaald en worden gezaagd La longitud debe ser determinada y aserrada La lunghezza deve ess...

Page 18: ...19 B 7 1850 B 7 2x 18 1850mm B 7 1850 740mm 4x35 3 mm 8x B 7 25 mm B 7 25 mm...

Page 19: ...Bekijk binnen Ver dentro Visualizza dentro Zobrazit uvnit Se inde 6 60 5mm 24x 20 2 800mm 500mm 500mm K 1 E 2 E 3 35mm 10mm K 1 6 60 10mm 800mm 500mm E 2 E 3 10mm 10mm 500mm K 1 35mm K 1 K 1 K 1 E 3 E...

Page 20: ...daarmee de luchtafvoer naar eigen wens Aqu est representada la forma de funcionamiento de la tabla Regule con ello el aire de salida seg n sus propios deseos Viene illustrato il principio di funzionam...

Page 21: ...23 24 4 35 3 mm 8x 4 30 3 mm 8x E 1 1630mm B 4 B 4 B 11 B 11 B 4 B 10 B 10 E 1 1630 B 4 B 10 B 11 L 1 B 2 L 1 B 2 K 1...

Page 22: ...27 1 27 B 4 10 11 26 25 E 1 1630 265mm 475mm 45mm 205mm 190mm 15mm K 1 K 1 K 1 4 50 3 mm 6x 4 50 3 mm 8x 4 35 3 mm 6x 190mm...

Page 23: ...28 15mm Ofenbefestigung oven vaststelling oven xing xation four jaci n horno ssaggio forno upev ovac trouba ovn fasts ttelse 27 1...

Page 24: ...250x 29 R 3 R 3 29 1 29 2 29 3 B ndig Flush Af eurement Gelijk I ugt Aras Combacia Stejn 29 1 29 2 205m m 29 3 30 B ndig Flush Af eurement Gelijk I ugt Aras Combacia Stejn...

Page 25: ...31 B 7 2x 1295 mm 4 30 3 mm 9x B 7 B 7 1295 32 B 7 95mm 95mm 1x...

Page 26: ...RRV 0HW HHQ SODW GDN OHJJHQ VKLQJOHV LV QLHW PRJHOLMN Bem rk dette er kun et monteringseksempel HQ LQGG NQLQJ WMHQHU NXQ WLO PLGOHUWLGLJ LQGG NQLQJ RJ VNDO VHQHVW HIWHU PnQHGHU HUVWDWWHV PHG HW KHUWLO...

Page 27: ...zadeldak mag geen Voreindeckung worden gemaakt met dakleer in het gebruik van dakbedekking gordelroos Hier moet alleen de twee dakrand zijden een 20cm brede strook dakleer aan te leggen met een overst...

Page 28: ...included Protect from moisture Non comprises dans la livraison Prot ger de l humidit Niet bijgeleverd Beschermen tegen vocht Ikke inkluderet Beskyt imod fugt No forman parte del suministro Protegerlo...

Page 29: ...4x50 3 mm 8x 35 B 14 B 14 ca 70mm ca 10mm 36 B 13 B 13 4x50 3 mm 8x B ndig Flush Af eurement Gelijk I ugt Aras Combacia Stejn 34 B 13 B 13 B 8 1x 4 35 3mm 4x...

Page 30: ...en Center the glass in the wooden frame Bien aligner le verre vitre Lijn het glas uit in het deurframe Juster saunaens d rglas i d rkarmen Alinee el vidrio en el marco de la puerta Allineare il vetro...

Page 31: ...orte en verre Montage porte en verre Montage van de glazen deur Montage van de glazen deur Installationsglasd r Montaje de la puerta de cristal Montaje de la puerta de cristal Installazione portello d...

Page 32: ...ienen que tener la misma posici n base en la hoja de cristal Tutti gli eccentrici di regolazione devono avere la stessa posizione base nella lastra di vetro echny nastavovac podiv n mus m t stejn echn...

Page 33: ...ntage porte en verre Montage porte en verre Montage van de glazen deur Montage van de glazen deur Installationsglasd r Montaje de la puerta de cristal Montaje de la puerta de cristal Installazione por...

Page 34: ...n All adjustable eccentrics must have the same basic adjustment in the glass panel Tous les excentreurs de positionnement doivent avoir la m me position de base dans la vitre Alle excentrische verstel...

Page 35: ...43 1 2 3...

Page 36: ...ufbauanleitung Building Instructions notice de montage montagehandleiding Montagevejledning Instrucciones de construcci n Istruzioni per il montaggio Mont n n vod 49 421 38693 33 83350 83351 03 07 201...

Page 37: ...og niet zijn gemonteerd Start med at kontrollere materialelisten med indholdet af den leverede pakke Vi g r venligst opm rksom p at reklamationer kun kan behandles for materialer som ikke er blevet be...

Page 38: ...01 D 1 1 02 1835mm 910mm...

Page 39: ...03 04 innen Inside l int rieur binnen dentro dentro uvnit 4x50 3mm au en outside l ext rieur buiten fuera al di fuori vn 4x...

Page 40: ...05 05 2 05 1 1 05 1 2 05 2 1 05 2 3 05 2 2 05 1...

Page 41: ...drehungen kann man diese B nder rausdrehen Wenn Sie eine Doppelfl gelt r haben muss der Feststellfl gel stets nach oben und unten mittels der daf r vorgesehenen Beschl gen gesichert werden Handling Ma...

Page 42: ...t vers l ext rieur 5 rotations sont possibles Dans le cas d une porte deux battants le battant de verrouillage doit toujours tre fix en haut et en bas avec les ferrures pr vues cet effet Handling Onde...

Page 43: ...la conservaci n Para asegurar de forma duradera la utilidad y el valor tambi n es necesario que se realice durante el periodo de validez de la garant a el mantenimiento y cuidado apropiados que no est...

Page 44: ...lazur se informujte u odborn k Pro udr en dlouh ivotnosti dve a zv en jejich odolnosti proti prudk mu de ti je mo no ut snit p echod mezi tabul skla a d evem p slu nou t sn c hmotou Pokud nebudou tat...

Page 45: ...1 Saunaofen 4 5 kW SS IS Montage und Bedienungsanleitung Assembly and Operating Instructions Instructions de montage et mode d emploi Istruzioni per il montaggio e l uso Instrucciones de montaje y de...

Page 46: ...vrednosti 33 Priklju ni na rt 33 Polaganje kamnov za savno na re etko 34 Kaj narediti pri te avah 34 Risba nadomestnih delov in seznam nadomestnih delov 35 Izjava CE 36 Garancijska listina 40 Servisni...

Page 47: ...in der Aufheizphase und im Betrieb Knackger usche erzeugen Metall Heizst be und Steine dehnen sich aus Sauna Einrichtungen und Saunakabinen d rfen nur aus geeignetem harzarmen und unbehandelten Ma ter...

Page 48: ...bungen kommen Es wird kein Ersatz f r Verf rbungen oder Sch den am Bodenbelag oder an der Saunawand geleistet Der Ofen muss vor der Wandmontage elektrisch angeschlossen werden Der Saunaofen ist f r Ka...

Page 49: ...aunaka bine entnehmen Sie der Tabelle S 5 Tab 1 Der Elektroanschluss ist gem Anschlussplan durchzuf hren Ein Anschlussplan ist zus tzlich auf der Innenseite der Schaltschachtabdeckung angebracht Nach...

Page 50: ...Sie alle notwendigen Schalter bet tigt Hat die Sicherung in der Hausinstallation ausgel st Haben Sie die Temperaturregler richtig eingestellt Haben Sie die Zeitschaltuhr vorgew hlt FI Schalter l st a...

Page 51: ...s 140 C Over time the cabin walls will become darker near the sauna stove than in the rest of the cabin this is nor mal Complaints about this will not be accepted The minimum height of the sauna cabin...

Page 52: ...h 4 self tapping screws 3 9 x 9 5 Thread the mains cable into the terminal box through the hole provi ded for it After making the electrical connection of the mains cable close the cover on the termin...

Page 53: ...te that live cables must not be routed visibly on the internal walls of the cabin for safety reasons In prefabricated sauna cabins the wall element with the air supply opening generally has empty cabl...

Page 54: ...on to them you may su er scalds Use as much liquid as you are comfortable with but do not exceed a volume of 15 g m of cabin volume The liquid should be poured straight on to the stones in the stove a...

Page 55: ...quats sans r sine et non trait s p ex l pic a nordique le peuplier ou le tilleul La temp rature la plus lev e admise pour la surface des murs et le plafond de la cabine de sauna s l ve 140 C Avec le t...

Page 56: ...ce Instructions de montage Attention N utilisez aucun rev tement de sol en mat riau inflammable bois ma ti res plastiques ou autres sous le po le Les carreaux de c ramique sont fonctionnels dans les s...

Page 57: ...au niveau des parois int ri eures de la cabine Dans le cas de cabines de sauna pr fabriqu es des tubes vides sont la plupart du temps dans l l ment de paroi avec l ouverture d entr e d air ou une tr...

Page 58: ...br lure par liquide chaud Dosez la projection d eau en fonction de votre bien tre Sa quantit ne doit cependant pas d passer 15 g m3 du volume de la cabine La projection d eau se fait directement sur...

Page 59: ...metallo possono arrugginirsi in un cli ma umido e marittimo La stufa pu emettere nella fase di riscaldamento e quando in funzione dei rumori simili ad oggetti che si spezzano gli elementi riscaldanti...

Page 60: ...ea sottostante la stufa possono verificarsi cambiamen ti di colore anche su pavimentazioni o materiali per giunti non infiamma bili Non viene e ettuato alcun indennizzo per cambiamenti di colore o dan...

Page 61: ...in modo visibile sulle pareti interne della cabina Nel caso di cabine per sauna prefabbrica te sono solitamente gi presenti tubi vuoti o pozzetti per la posa dei cavi nell elemento parete con l apert...

Page 62: ...sulle pietre molto calde della stu fa ed essere distribuita uniformemente sulle pietre Se utilizzate dei concentrati per il getto di vapore per es oli essenziali si devono osservare le avvertenze del...

Page 63: ...a la superficie de pared y techo de la cabina es de 140 C Con el tiempo las paredes de la cabina en el rea de la estufa de la sauna se van oscureciendo m s que en el resto de la cabina lo que es absol...

Page 64: ...mable como madera pl stico etc Se recomienda emplear baldosas de cer mica Debajo de la estufa incluso los pavimentos no inflamables y las juntas tambi n pueden presentar decoloraciones No se aceptar...

Page 65: ...se de forma que no queden visibles en las paredes de la cabina En las cabinas prefabricadas ya se han incluido tubos vac os para introducir los cables en el elemento de pared que lleva la abertura par...

Page 66: ...dras puede producir escaldaduras Echar agua seg n convenga no obstante el volumen de agua no debe superar los 15 g m del volumen de la cabina El agua se echa directa y homog neamente sobre las piedras...

Page 67: ...enkel van geschikt harsarm en onbehandeld materiaal b v Scandinavisch sparrenhout populier of lindehout worden vervaardigd De toegestane maximumtemperatuur voor wand en plafondoppervlakken van de sau...

Page 68: ...ingen wordt de gebruiker niet schadeloos gesteld De afstand tussen achterwand kachel en cabinewand is afhankelijk van het model wandhouder De kachel dient elektrisch te worden aangesloten voordat hij...

Page 69: ...de binnenwanden van de cabine mogen worden geplaatst Bij voorgefabriceerde saunacabines zijn in het wandelement met de toevoerluchtopening meestal lege buizen of een schacht voor het plaatsen van kab...

Page 70: ...brandwonden tot gevolg hebben Opgieten volgens het algemeen welbevinden de opgiethoeveelheid mag 15 g m cabinevolume niet overschrijden Het opgieten gebeurt rechtstreeks op de warme stenen in de kach...

Page 71: ...plota povrchu st n a stropu saunovac kabinky in 140 C St ny kabiny v prostoru saunov ch kamen tmavnou siln ji ne zbytek kabiny to je norm ln Reklamace se nep ij maj V ka kabiny sauny mus init min 1 75...

Page 72: ...ovn d na konstrukc spot ebi e dr k na zdi Kamna mus b t p ed mont elektricky p ipojena k dr ku na Mont topen do sauny Podstavce namontujte na zadn st nu kamen pomoc p ilo en ch roub 4 ks M5 x 12 Plech...

Page 73: ...den p vodn ho nap jen nesm b t z bezpe nostn ch d vod nainstalo v no viditeln na vnit n ch st n ch kabiny U prefabrikovan ch sau nov ch kabin jsou ve st nov m prvku s p vodn m vzduchov m ot vorem v t...

Page 74: ...rou p li velk mno stv vody na kamenech m e zp sobit opa en Pol vejte podle vlastn ho pocitu mno stv vody p i pol v n by v ak nem lo p ekro it 15 g m objemu kabiny Pol vejte p mo hork kameny v kamnech...

Page 75: ...elani npr nordijska smreka topol ali lipa Dovoljena najvi ja temperatura za povr ine sten in stropa v kabini savne je 140 C S asoma stene kabine na predelu kjer je name ena pe mo neje potemnijo kot pr...

Page 76: ...kabine od 6 do 14 m Monta a grelnika za savno Noge montirajte na hrbtno steno pe i s prilo enimi vijaki 4 kosi M5 x 12 Na notranji pla montirajte talno plo evino s 4 vijaki za plo evino 3 9 x 9 5 Sko...

Page 77: ...da zaradi varnosti napeljav pod napetostjo ni dovoljeno name ati na vidne dele notran jih sten kabine Pri vnaprej izdelanih kabinah savne so v stenskih ele mentih z odprtino za prezra evanje obi ajno...

Page 78: ...o utje vendar koli ina preliva ne sme prekora iti 15 g m volumna kabine Enakomerno in porazdeljeno ez vse kamne prelivajte neposredno na vro e kamne v pe i e uporabljate koncentrate za preliv npr eter...

Page 79: ...613 23 Halteblech f r Steingitter Grid holder 5 086 70 038 06 Drehknopf Knob 6 086 50 009 70 Relais 6 polig Relay 6 pole 7 086 70 038 07 Zeitschaltuhr 0 4 Std Timer 0 4 hours 8 086 50 009 71 Relais 4...

Page 80: ...36...

Page 81: ...qV VWULFW 6L FHW DSSDUHLO GHYDLW WRXWHIRLV QH SDV IRQFWLRQQHU LPSHFFDEOHPHQW QRXV HQ VHULRQV GpVROpV DQV XQ WHO FDV QRXV YRXV SULRQV GH ELHQ YRXORLU SUHQGUH FRQWDFW DYHF QRWUH VHUYLFH DSUqV YHQWH j O...

Page 82: ...pparecchio che non rientrano o non rientrano pi nella garanzia A tale scopo inviate l apparecchio all indirizzo del servizio assistenza Nuestros productos est n sometidos a un estricto control de cali...

Page 83: ...t jako nap p ipojen na chybn s ov nap t nebo druh proudu nedovolen ho nebo neodborn ho pou v n jako nap p et en p stroje nebo pou it neschv len ch vlo n ch n stroj nebo p slu enstv nedodr ov n pokyn p...

Page 84: ...e naprave ali uporabe nedovoljenih orodij ali opreme neupo tevanja vzdr evalnih ali varnostnih dolo il vdora tujkov v napravo npr peska kamnov ali prahu upora be sile ali u inkovanja zunanje sile npr...

Page 85: ...res et les d chets Ne sont pas concern s les accessoires et ressources fournies sans composants lectroniques Solo per paesi membri dell UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici Seco...

Page 86: ...mponent ki so prilo eni starim napravam Der Nachdruck oder sonstige Vervielf ltigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte auch auszugsweise ist nur mit ausdr cklicher Zustimmung der ISC...

Page 87: ...tanwendung oder Fremdeinwirkungen wie z B Sch den durch Herunterfallen sowie durch verwendungsgem en blichen Verschlei ausgeschlossen Dies gilt insbesondere f r Akkus auf die wir dennoch eine Garantie...

Page 88: ...44 ISC GmbH Art Nr 50 009 77 14011 Stand 05 2020...

Page 89: ...inem weichen B rstenkopf Bevor Sie mit dem Einpflegen beginnen ist es notwendig die Karibu Sauna Pflegemilch im Gebinde gut auf zu sch tteln Tragen Sie beim Verarbeiten der Karibu Sauna Pflegemilch di...

Reviews: