24
Français
Les symboles suivants sont utilisés dans
ces instructions de service :
Danger
Signale un danger imminent. Le non-res-
pect de cette consigne peut être source de
blessures graves ou mortelles.
몇
Avertissement
Signale une situation potentiellement dan-
gereuse. Le non-respect de cette consigne
peut entraîner des blessures légères ou
des dégâts matériels.
Remarque
Introduit des conseils d'utilisation et des in-
formations majeures relatives au produit.
L'installation est employée au traitement de
l'eau de mer ou de l'eau souterraine salée.
En fonction de la qualité d'eau brute, des
troubles artificiels, des éléments compo-
sants les structures de trempe, des sels,
des bactéries et des virus sont séparées.
Danger
Risque de blessure par l'installation incor-
rectement installée. Risque de santé par
l'eau potable mal traitée. Lorsque l'installa-
tion est construite, installée et préparée
pour le service par un personnel formé et
autorisé, elle peut être mise en service.
Î
Contrôler la liaison de l'installation avec
la source d'eau brute.
Î
S'assurer le déroulement libre de l'eau
potable produite dans un réservoir ou
une installation du côté d'utilisateur con-
venable.
Remarque
L'eau potable doit s'écouler sans résistan-
ce. La différence de hauteur ne peut pas
dépasser 3 m.
Remarque
Lorsqu'une unité de prépression est néces-
saire, celle-ci c'était installé par le techni-
cien de service de Kärcher.
1 Pompe
2 Commande
3 DEL vert: prêt à fonctionner
4 DEL jaune: La pope extrait
5 DEL rouge: Panne ou manque d'eau
Remarque
Si l'installation est équipée d'uns ou plu-
sieurs stations de dosage doit être assuré
que ceux-ci sont correctement raccordées
et remplies.
Î
Remplir la station de dosage (cf. chapi-
tre "Maintenance et entretien/travaux
d'entretien")
Î
Contrôler si la fiche secteur de la pompe
de dosage est branchée avec le réseau.
Î
Brancher la fiche secteur de l'installa-
tion dans la prise.
Î
En cas de l'interrupteur à flotteur est
connecté, l'installation démarre auto-
matiquement dès que l'interrupteur à
flotteur annonce un besoin d'eau.
Si aucun interrupteur à flotteur est con-
necté, l'installation est démarré en ap-
puyant sur la touche "ON/OFF" sur le
pupitre de commande.
– Affichage de l'heure
Affichage alternent de:
– Affichage Arrêt secteur:
Cette affichage apparaît, lorsque la con-
nexion avec le réseau électrique était inter-
rompue (par exemple la fiche secteur est
débranchée de la prise de courant ou l'arrêt
secteur).
– Disponibilité opérationnelle:
– Après entrer l'heure, uniquement la dis-
ponibilité de l'installation est affichée.
몇
Avertissement
Risque d'endommagement. Si l'installation
est arrêtée plus long que 14 jours, une con-
servation doit être exécutée par le service
après-vente Kärcher.
Î
Appuyer sur la touche "ON/OFF, l'instal-
lation arrêt la production d'eau potable.
Remarque
Ne pas arrêter l'installation pendant la nuit!
Le nettoyage automatique du filtre media
est exécuté pendant la nuit. Si ce nettoyage
n'est pas effectué, il y a un risque des dé-
gâts à l'installation.
Danger
Danger de santé par une mauvaise qualité
d'eau potable. Pour pouvoir garantir la qua-
lité d'eau potable, les contrôles doivent être
accomplis au terme fixé par la suite le plan
de soins. Si des différences de l'état nor-
mal ne peuvent pas être éliminées par les
mesures données, la production d'eau po-
table doit être arrêtée et le service après-
vente Kärcher doit être informé.
Symboles
Utilisation conforme
Protection de l’environne-
ment
Les matériaux constitutifs de
l’emballage sont recyclables. Ne
pas jeter les emballages dans les
ordures ménagères, mais les re-
mettre à un système de recycla-
ge.
Les appareils usés contiennent
des matériaux précieux recycla-
bles lesquels doivent être appor-
tés à un système de recyclage. Il
est interdit de jeter les batteries,
l'huile et les substances similai-
res dans l'environnement. Pour
cette raison, utiliser des systè-
mes de collecte adéquats afin
d'éliminer les appareils usés.
Mise en service
Avant la mise en service
Unité de prépression
Remplir la station de dosage
Fonctionnement
Mettre la station de lavage en mar-
che
Eléments de contrôle
Ecran du filtre à charbon actif et du filtre
media
Ecran du pupitre de commande
Spannungsausfall
Uhr stellen !
Power failure
Set clock!
Arrêt secteur
L'horologe placer
mancan. corrente
regoli l'orolog.
Standby
234µS/cm
21°C
Standby
234µS/cm
21°C
Attente
234µS/cm
21°C
Pronto p. lavoro
234µS/cm
21°C
Arrêter l'installation
Entretien et maintenance
Summary of Contents for WPC 600 CD
Page 2: ...2 ...
Page 12: ...12 Deutsch Rückseite Bleibt leer damit das Blatt herausgetrennt werden kann ...
Page 22: ...22 English Rear side Is kept blank so that the sheet can be separated ...
Page 32: ...32 Français Verso Reste vide afin que la feuille peut être retirer ...
Page 42: ...Italiano 42 Tergo Resta vuoto in modo da poter separare il foglio ...
Page 52: ...52 Español Parte posterior En blanco para separar la hoja ...
Page 62: ...62 Ελληνικά Οπισθόφυλλο Παραμένει κενό για να αποκοπεί το φύλλο ...
Page 72: ...72 Türkçe Arka sayfa Sayfanın ayrılabilmesi için boş kalır ...