background image

– 8

Plaukite garintuvo boiler

į

 ne v

ė

liau kaip po 10 boilerio 

pripildymo. 

Pripildykite boiler

į

 vandens ir smarkiai supurtykite. 

Taip išsijudins kalki

ų

 nuos

ė

dos, susikaupusios boi-

lerio dugne. 

Išpilkite vanden

į

.

Pastaba

Jei nuolat naudojate parduodam

ą

 distiliuot

ą

 vanden

į

katilo nukalkinti nereik

ė

s.

Ir ant boilerio sieneli

ų

 nus

ė

da kalk

ė

s, tod

ė

l rekomen-

duojame nukalkinti boiler

į

 šiais intervalais (BP=boilerio 

pildymas):

Pastaba

Apie savo vandentiekio vandens kietum

ą

 sužinosite pa-

siteirav

ę

 miesto vandentiekio tarnyboje.

Ištraukite prietaiso kištuk

ą

 iš kištukinio lizdo.

Palaukite, kol prietaisas atv

ė

s.

Nusukite nuo prietaiso apsaugin

į

 užrakt

ą

.

Paveikslas

Išleiskite iš katilo vis

ą

 vanden

į

.

Nor

ė

dami pašalinti kalkes, naudokite „KÄRCHER“ 

kalki

ų

 šalinimo lazdel

ę

. Šalindami kalkes, atkreipki-

te d

ė

mes

į

 

į

 ant pakuot

ė

s nurodytas tirpalo dozavi-

mo nuorodas.

Į

pilkite nukalkinimo tirpal

ą

 

į

 boiler

į

 ir palaukite apie 

8 valandas.

Po 8 valand

ų

 išpilkite kalki

ų

 šalinimo tirpal

ą

. Prie-

taiso šildytuve dar yra tirpalo liku

č

i

ų

, tod

ė

l j

į

 du ar 

tris kartus išskalaukite šaltu vandeniu, nor

ė

dami 

pašalinti visus kalki

ų

 šalinimo tirpalo liku

č

ius.

Paveikslas

Išleiskite iš katilo vis

ą

 vanden

į

.

Pastaba

Grind

ų

 šluost

ė

 ir rankinio antgalio 

į

maut

ė

 jau išplauti ga-

mykloje, tod

ė

l juos galima iš karto naudoti su garintuvu.

Purvinas šluostes ir 

į

mautes plaukite skalbykl

ė

je, 

60 °C temperat

ū

roje. Nenaudokite minkštikli

ų

, kad 

šluost

ė

s gerai sugert

ų

 nešvarumus. Frotin

ė

s šluos-

t

ė

s pritaikytos džiovyklei. Mikropluošto šluost

ė

s ne-

pritaikytos džiovyklei.

Dažnai gedimus sukelia priežastys, kurias galite paša-
linti patys, perskait

ę

 ši

ą

 apžvalg

ą

. Jei abejojate ar j

ū

s

ų

 

į

renginio gedimas 

č

ia nepamin

ė

tas, kreipkit

ė

į

 

į

galiot

ą

 

klient

ų

 aptarnavimo tarnyb

ą

.

Nukalkinkite boiler

į

.

Išjunkite prietais

ą

Papildyti vandens

Gar

ų

 svertas uždarytas sklende / apsauga nuo vaik

ų

.

Gar

ų

 kiekio pasirinkimo jungikl

į

 nustatykite 

į

 priek

į

.

Spauskite gar

ų

 pistolet

ą

, kol ištek

ė

s mažiau van-

dens.

Nukalkinkite boiler

į

.

Gamintojas pasilieka teis

ę

 keisti techninius duomenis!

Prieži

ū

ra ir aptarnavimas

Boilerio plovimas

Boilerio nukalkinimas

Kietumas

° dH

mmol/l

BP

I

minkštas

0- 7 

0-1,3

55

II

vidutinio kietumo

7-14

1,3-2,5

45

III

kieta

14-21

2,5-3,8

35

IV labai kieta

>21

>3,8

25

Pried

ų

 prieži

ū

ra

Pagalba gedim

ų

 atveju

Prietaisas ilgai kaista

Užkalk

ė

jo boileris

N

ė

ra garo

Gar

ų

 katile vandens n

ė

ra.

Garo srauto reguliatoriaus ne

į

manoma paspausti

Didelis vandens išpurškimas

Per pilnas gar

ų

 rezervuaras

Užkalk

ė

jo boileris

Techniniai duomenys

Elektros srov

ė

Į

tampa

220-240
1~50-60

V
Hz

Apsaugos klas

ė

I

Saugiklio r

ū

šis

IPX4

Galia

Kaitinimo galia

1500

W

Didžiausias darbinis sl

ė

gis

0,32

MPa

Į

kaitimo laikas

6,5

Minut

ė

s

Gar

ų

 kiekis

Nuolatinis gar

ų

 p

ū

timas

40

g/min

Sl

ė

gis, maks.

100

g/min

Matmenys

Šildytuvas

1,0

l

Svoris (be pried

ų

)

3,1

kg

Plotis

254

mm

Ilgis

380

mm

Aukštis

260

mm

118

LT

Та

ше

в

-

Га

лв

ин

г

 

ОО

Д

 

www.tashev-galving.com

Summary of Contents for SC 2

Page 1: ...tuguês 34 Dansk 38 Norsk 42 Svenska 46 Suomi 50 Ελληνικά 54 Türkçe 59 Русский 63 Magyar 68 Čeština 72 Slovenščina 76 Polski 80 Româneşte 85 Slovenčina 90 Hrvatski 94 Srpski 98 Български 102 Eesti 107 Latviešu 111 Lietuviškai 115 Українська 119 Қазақша 124 Т а ш е в Г а л в и н г О О Д w w w t a s h e v g a l v i n g c o m ...

Page 2: ... SK HR SR BG ET LV LT UK Snabbguide Pikaohje Óýíôïìåò ïäçãßå Kýsa Kullaným Talimatý Краткое руководство Rövid bevezetés Stručný návod Kratko navodilo Skrócona instrukcja obsługi Instruc iuni pe scurt Krátky návod Krakte upute Kratko uputstvo Êðàòêî óïúòâàíå Lühijuhend Îsa lietošanas instrukcija Trumpa instrukcija Стислий посібник MAX 1 l 1 2 2 Т а ш е в Г а л в и н г О О Д w w w t a s h e v g a l ...

Page 3: ...4 SC 2 Premium SC 2 G J 3 Т а ш е в Г а л в и н г О О Д w w w t a s h e v g a l v i n g c o m ...

Page 4: ... SC 2 Premium SC 2 F4 C5 C4 G1 K 4 Т а ш е в Г а л в и н г О О Д w w w t a s h e v g a l v i n g c o m ...

Page 5: ...finden Sie am Ende dieser Betriebsanleitung In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Ver triebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedin gungen Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos sofern ein Ma terial oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autori...

Page 6: ...bildung Bei Bedarf die Verlängerungsrohre verwenden Dazu ein bzw beide Verlängerungsrohre mit der Dampfpistole verbinden Benötigtes Zubehör auf das freie Ende des Verlängerungsrohres schieben Wahlschalter für Dampfmenge nach hinten stellen Dampfhebel gesperrt Abbildung Zum Trennen der Zubehörteile die Entriegelungs taste drücken und die Teile auseinander ziehen Gerätebeschreibung A1 Kontrolllampe ...

Page 7: ...roße Rundbürste auf die Punktstrahldüse befes tigen Kleine Rundbürste und Düsen in die mittleren Hal ter für Zubehör stecken Bodendüse in die Parkhalterung einhängen Dampfschlauch um die Verlängerungsrohre wi ckeln und Dampfpistole in die Bodendüse stecken Es wird empfohlen vor dem Einsatz des Dampfreinigers den Boden zu kehren oder zu saugen So wird der Bo den bereits vor der Feuchtreinigung von ...

Page 8: ... Besonders gut ge eignet für kleine abwaschbare Flächen Duschkabinen und Spiegel Geeignet für alle abwaschbaren Wand und Bodenbelä ge z B Steinböden Fliesen und PVC Böden Arbeiten Sie auf stark verschmutzten Flächen langsam damit der Dampf länger einwirken kann Hinweis Reinigungsmittelrückstände oder Pflegeemulsionen die sich noch auf der zu reinigenden Fläche befinden könnten bei der Dampfreinigu...

Page 9: ...lgenden Übersicht selbst beheben können Im Zweifelsfall oder bei hier nicht genannten Störungen wenden Sie sich bitte an den autorisierten Kunden dienst Dampfkessel entkalken Gerät ausschalten Wasser nachfüllen Dampfhebel ist mit der Verriegelung Kindersicherung gesichert Wahlschalter für Dampfmenge nach vorne stellen Dampfpistole so lange drücken bis weniger Was ser kommt Dampfkessel entkalken Te...

Page 10: ...ossible The heating is turned off if the maximum operating pressure of 4 bar is reached in the boiler and is reactivated in case of a pressure drop in the boiler due to steam tapping The safety thermostat turns off the appliance if the pres sure controller fails and the appliance overheats in case of a malfunction Please contact your local KÄRCHER customer service to arrange for the reset of the s...

Page 11: ...witch to the required steam volume While operating the steam switch always direct the steam gun at a separate piece of cloth until the steam is emitted evenly Note The heating of the steam cleaner is turned on in regular intervals during the operation of the appli ance in order to maintain the pressure in the boiler at a constant level When the heating is turned on the orange indicator lamp heater...

Page 12: ...Let the vinegar penetrate for about 5 minutes The round brush can be installed onto the detail nozzle as an accessory Attached brushes can therefore be used to remove heavy soiling ATTENTION Not suitable for cleaning sensitive surfaces Illustration Attach the round brush to the detail nozzle The power nozzle can be installed onto the detail nozzle as an accessory The power nozzle increases the emi...

Page 13: ...hs and cloth covers in the washing machine at 60 C Do not use a liquid softener as this would affect the ability of the cloths to pick up dirt You may tumble dry the terry cloths The microfiber cloths are not suitable for the tum ble Often failures have simple causes and you can do the troubleshooting yourself using the following overview If you are in doubt or if the failure is not listed here pl...

Page 14: ...ÉCAUTION Le but des dispositifs de sécurité est de protéger l utili sateur Ils ne doivent en aucun cas être transformés ou désactivés Le manostat est chargé de conserver la pression de la chaudière à un niveau aussi constant que possible du rant le fonctionnement Lorsque la pression de service maximale admissible est atteinte dans la chaudière le chauffage est désactivé Il se remet en marche en ca...

Page 15: ...tendre environ 8 minutes que le témoin de contrôle orange chaudière s éteigne Le nettoyeur à vapeur est opérationnel Le sélecteur de quantité de vapeur permet de régler le débit de vapeur Le sélecteur a trois positions Régler le sélecteur sur la quantité de vapeur né cessaire Actionner le levier vapeur diriger toujours le pisto let à vapeur en premier lieu sur un chiffon jusqu à ce que la vapeur s...

Page 16: ... eau utiliser une raclette pour vitre ou essuyer les surfaces au sec ATTENTION Ne pas appliquer de vapeur sur les points colmatés du cadre de fenêtre pour ne pas les endommager Le pistolet à vapeur peut aussi être utilisé sans acces soire par exemple Pour éliminer les plis des vêtements accrochés en appliquant de la vapeur à une distance de 10 20 cm pour le dépoussiérage de plantes Maintenir dans ...

Page 17: ...tement l eau se trouvant dans la chau dière Utiliser pour le détartrage les bâtonnets de détar trage KÄRCHER Respecter lors du chargement de la solution de détartrage les instructions de do sage sur l emballage Remplissez la chaudière de solution de détartrant et laissez agir la solution durant env 8 heures Au bout de 8 heures vider complètement la solu tion de détartrant Vu qu une quantité résidu...

Page 18: ... Performances Puissance de chauffage 1500 W Pression de service max 0 32 MPa Temps de chauffage 6 5 Minutes Débit de vapeur Vapeur en continu 40 g min Sortie de vapeur maxi 100 g min Dimensions Capacité de la chaudière 1 0 l Poids sans accessoire 3 1 kg Largeur 254 mm Longueur 380 mm Hauteur 260 mm 18 FR Т а ш е в Г а л в и н г О О Д w w w t a s h e v g a l v i n g c o m ...

Page 19: ...cati o essere uti lizzati al di fuori della loro funzione Il regolatore di pressione mantiene costante la pressio ne della caldaia durante l uso Il riscaldamento si spe gne al raggiungimento della massima pressione di eser cizio nella caldaia Si riaccende al momento del calo di pressione nella caldaia in seguito all erogazione di va pore Se per errore il regolatore di pressione si guastano l ap pa...

Page 20: ... della quantità di vapore si regola la quantità di vapore che fuoriesce Il selettore ha tre posi zioni Posizionare il selettore per quantità di vapore alla quantità necessaria Azionare la leva vapore e puntare la pistola vapore prima su un panno fino ad ottenere un vapore uni forme Nota Durante l impiego il dispositivo di riscaldamento del pulitore a vapore si accende ripetutamente per mantenere c...

Page 21: ...apore può essere usata anche senza acces sori ad esempio per l eliminazione di leggere pieghe da indumenti appesi applicando il vapore da una distanza di 10 20 cm per spolverere le piante Mantenere in questo caso una distanza di 20 40 cm per spolverare in umido vaporizzando leggermente un panno per poterlo passare sui mobili Figura Montare la bocchetta a getto concentrato sulla pi stola del vapore...

Page 22: ...ni di dosaggio sul la confezione Versare la soluzione decalcificante nella caldaia e lasciare reagire la soluzione per circa 8 ore Trascorse le 8 ore svuotare completamente la so luzione decalcificante Nella caldaia dell apparec chio rimangono sempre quantità residue della solu zione perciò sciacquare la caldaia due o tre volte con acqua fredda per eliminare tutti i residui di de calcificante Figu...

Page 23: ...estazioni Potenza calorifica 1500 W Pressione di esercizio max 0 32 MPa Tempo di riscaldamento 6 5 Minuti Quantità di vapore vapore continuo 40 g min Getto di vapore max 100 g min Dimensioni caldaia 1 0 l Peso senza accessori 3 1 kg Larghezza 254 mm Lunghezza 380 mm Altezza 260 mm 23 IT Т а ш е в Г а л в и н г О О Д w w w t a s h e v g a l v i n g c o m ...

Page 24: ...f omzeild De drukregelaar houdt de druk in het waterreservoir tij dens het gebruik zoveel mogelijk constant Het verwar mingselement wordt bij het bereiken van de maximale bedrijfsdruk in het waterreservoir uitgeschakeld en bij een drukvermindering in het waterreservoir door het onttrekken van stoom weer ingeschakeld Mochten de drukregelaar door een storing uitvallen en het apparaat oververhit rake...

Page 25: ...ampje Verwarming De stoomreiniger is klaar voor gebruik Met de keuzeschakelaar voor de hoeveelheid stoom wordt de naar buiten stromende hoeveelheid stoom ge regeld De keuzeschakelaar heeft drie standen Keuzeschakelaar instellen op de vereiste hoeveel heid stoom Stoomhendel bedienen en het stoompistool altijd eerst op een doek richten tot de stoom gelijkmatig naar buiten komt Instructie De verwarmi...

Page 26: ...n uit hangen de kledingstukken door ze vanop een afstand van 10 20 cm met stoom te behandelen voor het afstoffen van planten Hierbij een afstand van 20 40 cm bewaren voor het vochtige afstoffen door een doek kort te bevochtigen en de meubelen ermee af te stoffen Afbeelding Monteer de puntstraalsproeier op het stoompistool Hoe dichter die bij de verontreinigde plaats gebracht wordt hoe hoger de rei...

Page 27: ...oseerinstructies op de verpakking in acht Vul het waterreservoir met de ontkalkingsoplossing en laat de oplossing ca 8 uren inwerken Na 8 uur de oplossing volledig uit het reservoir gie ten Er blijft daarbij nog een restje oplossing in het waterreservoir achter spoel daarom het reservoir twee tot drie keer met koud water uit om alle resten ontkalker te verwijderen Afbeelding Ledig voorhanden water...

Page 28: ...e IPX4 Capaciteit Verwarmingscapaciteit 1500 W Maximale bedrijfsdruk 0 32 MPa Opwarmtijd 6 5 Minuten Stoomhoeveelheid Continu stomen 40 g min Stoomstoot max 100 g min Afmetingen Stoomreservoir 1 0 l Gewicht excl accessoires 3 1 kg Breedte 254 mm Lengte 380 mm Hoogte 260 mm 28 NL Т а ш е в Г а л в и н г О О Д w w w t a s h e v g a l v i n g c o m ...

Page 29: ...sirven para proteger al usuario y no se deben modificar o ignorar El regulador de presión permite mantener la presión de la caldera constante durante el funcionamiento La ca lefacción se desconecta cuando en la caldera se alcan za la presión máxima de servicio y se vuelve a conectar cuando la presión de la caldera cae a causa del consu mo de vapor que se produce Si el regulador de presión está ave...

Page 30: ...guridad en el apa rato Coloque el aparato sobre una base firme Enchufar la clavija de red a una toma de corriente Ambos pilotos de control deben estar encendidos Esperar unos 8 minutos hasta que se apague la lámpara de control naranja calefacción El dispositivo limpiador de vapor está listo para usar Con el selector de cantidad de vapor se regula la canti dad de vapor que fluye El selector tiene t...

Page 31: ...teriores sobre todo en invierno Para ello aplique algo de vapor en toda la superficie de cris tal De este modo se evitarán tensiones en la superficie que puedan provocar roturas de cristal A continuación se puede limpiar la superficie de la ven tana con la boquilla manual y la funda Para quitar el agua utilizar un limpiacristales o secar las superficies con un paño CUIDADO No aplicar el chorro de ...

Page 32: ...to Saque el enchufe de la toma de corriente Deje enfriar el aparato Desatornille el cierre de seguridad del aparato Imagen Descargue toda el agua de la caldera Utilice las barras descalcificadoras KÄRCHER para descalcificcar Al utilizar la solución antical respete las indicaciones de dosificación del paquete Vierta el producto desincrustante en la caldera y déjelo actuar durante aprox 8 horas Desp...

Page 33: ... Potencia y rendimiento Potencia de calefacción 1500 W Máx presión de servicio 0 32 MPa Tiempo de calefacción 6 5 Minutos Cantidad de vapor Vapor continuo 40 g min Golpe de vapor máx 100 g min Medidas Caldera de vapor 1 0 l Peso sin accesorios 3 1 kg Anchura 254 mm Longitud 380 mm Altura 260 mm 33 ES Т а ш е в Г а л в и н г О О Д w w w t a s h e v g a l v i n g c o m ...

Page 34: ... serviço O regulador de pressão mantém constante a pressão na caldeira durante o funcionamento Ao atingir a pres são máxima de serviço na caldeira o aquecedor desli gará e ligar se á novamente quando a pressão na cal deira diminuir em consequencia do consumo de vapor Se o regulador de pressão falhar e o aparelho sobrea quecer o termóstato de segurança desliga o aparelho Dirija se à assistência téc...

Page 35: ... regulada a quantidade de vapor ejectado O interrup tor selector tem 3 posições Ajustar o interruptor selector na quantidade de va por necessária Ao accionar a alavanca de vapor dirija sempre a pistola de vapor contra um pano até que o vapor saia uniformemente Aviso Durante a utilização o aquecedor liga se de vez em quando para manter a pressão na caldeira En quanto isso a lâmpada de controlo cor ...

Page 36: ... mais próximo estiver do local com sujidade maior é o efeito de limpeza visto que a temperatura e o vapor são mais elevados na saída dos bocais Espe cialmente prático para a limpeza de locais de difícil acesso juntas valvularia torneiras escoamentos la vatórios WC estoros ou aquecimentos Antes de pro ceder à limpeza com vapor pode se aplicar vinagre ou ácido cítrico em depósitos de calcário deixar...

Page 37: ...lhos com a limpadora a vapor Lavar os panos de chão sujos e as coberturas a 60 C na máquina Não utilizar amaciador para que os panos possam absorver bem a sujidade Os panos de tecido atoalhado podem ser secados no secador de roupa Os panos de microfibras não po dem ser secados no secador de roupa Avarias muitas vezes têm causas simples que poderão ser eliminados seguindo as seguintes instruções Em...

Page 38: ...ant som muligt under driften Varmesystemet kobles fra når det maksimale driftstryk i kedlen er opnået og kobles til igen ved trykfald i kedlen pga dampudtagning Hvis trykreguleringen svigter og kedlen overophedes kobler sikkerhedstermostaten maskinen fra Kontakt den ansvarlige Kärcher kundeservice for at få sikker hedstermostaten nulstillet Sikkerhedslåsen lukker kedlen for det forestående damptry...

Page 39: ...t opretholde trykket i ked len I den forbindelse lyser den orange kontrollam pe varmer Det er nødvendigt at fylde vand på kedlen hvis damp mængden reduceres under arbejdet og hvis der ikke længere kommer damp ud Træk stikket ud af stikkontakten Damphåndtaget trykkes indtil der ikke længere ud strømmer damp Renserens kedel er nu uden tryk Låget skrues af damprenseren Der påfyldes maksimalt 1 liter ...

Page 40: ...stighed hvormed dampen kommer ud Den er derfor velegnet til at fjerne genstri digt snavs i hjørner fordybninger m m Figur Fastgør powerdysen til punktdysen på samme måde som ved rundbørsten Rundbørsten kan monteres på punktstråledysen som supplering Med denne rundbørste kan man rengøre store afrundede flader f eks håndvaske brusekar ba dekar køkkenvaske BEMÆRK Ikke egnet til rengøring af sensitive...

Page 41: ...tørretumbleren Mikrofiber kludene er ikke egnet til tørretumbleren Fejl skyldes ofte simple årsager som du selv kan af hjælpe ved at se på følgende oversigt I tvivlstilfælde el ler ved fejl der ikke nævnes her bedes du henvende dig til den autoriserede kundeservice Afkalk dampkedlen Sluk for renseren Efterfyldning af vand Damphåndtaget er blokeret med låsemekanismen bør nesikring Sæt omstilleren t...

Page 42: ...holder trykket mest mulig konstant un der drift Når det maksimale driftstrykket i vanntanken er nådd slås oppvarmingen av Når trykket faller i tanken igjen pga avtapping av damp slås oppvarmingen på igjen Hvis trykkregulatoren ved en feil faller ut og maskinen overopphetes kobler sikkerhetstermostaten av appara tet Ta kontakt med en autorisert Kärcher kundeservice avdeling for å tilbakestille sikk...

Page 43: ...till inn valgbryteren på ønsket dampmengde Trykk damphendelen rett alltid først damppistolen mot et tøystykke til dampen kommer ut i en jevn strøm Merk Varmeelementet i damprenseren slår seg på gjen tatte ganger under bruk for å opprettholde trykket i vanntanken Den oransje kontrollampen begynner da å lyse oppvarming Det er nødvendig å etterfylle vann i kjelen når damp mengden blir mindre under ar...

Page 44: ...l punktstråledy sen Ved hjelp av børsten kan hardnakket smuss fjer nes lettere OBS Ikke egnet for rengjøring av ømfintlige flater Figur Rundbørsten festes til punktstråledysen Power dysen kan monteres som tillegg til punktstråle dysen Powerdysen øker dampens utstrømningshastighet Derfor egner den seg godt for rengjøring av spesielt hardnakket smuss flekkfjerning renblåsing av hjørner fuger osv Fig...

Page 45: ...ykner Frotteklutene kan tørkes i tørke trommel Mikrofiberklutene kan ikke tørkes i tørke trommel Driftsforstyrrelser har oftest enkle årsaker som du selv kan utbedre ved hjelp av følgende oversikt I tvilstilfeller eller ved driftsforstyrrelser som ikke er nevnt her kan du kontakte vår autoriserte kundeservice Avkalk dampkjelen Slå av maskinen Etterfylle vann Damphendelen er sikret med låsingen bar...

Page 46: ... från när maximalt driftstryck uppnåtts i pannan och kopplas till igen vid tryckfall i pannan på grund av ångutsläpp Om tryckregulatorn vid ett fel inte fungerar och appara ten överhettas så kopplar säkerhetstermostaten ur ap paraten Vänd dig till ansvarig KÄRCHER kundtjänst för att återställa säkerhetstermostaten Säkerhetsklaffen stänger pannan mot anstående ång tryck Om tryckregleringen skulle v...

Page 47: ...gen Ställ in väljaromkopplaren på den mängd ånga som behövs Tryck på ångspaken och börja med att rikta ångpi stolen mot ett tygstycke tills en jämn ångström kommer ut Information Uppvärmningen av ångtvätten slås återkommande på under användningen och detta är för bibehålla trycket i behållaren Detta indikeras av den orange kontrollampan värme Vattenbehållaren måste fyllas på när ångmängden minskar...

Page 48: ...pas på ytan innan ångrengöringen utförs Låt verka under 5 minuter och låt ättikan ånga av Rundborsten kan som komplement monteras direkt på punktstrålmunstycket Med borstning kan hårt sittande smuts avlägsnas lättare OBSERVERA Inte lämpligt till rengöring av känsliga ytor Bild Fäst rundborsten på punktstrålmunstycket Powermunstycket kan som komplement monteras di rekt på punktstrålmunstycket Power...

Page 49: ... ång tvätten Tvätta smutsiga golvdukar och överdrag i 60 C i tvättmaskinen Använd inget mjukmedel så att du karna kan ta upp smutsen bra Frottédukarna kan köras i torktumlare Mikrofiberdukarna kan inte kö ras i torktumlare Fel har ofta enkla orsaker som du själv kan åtgärda med hjälp av fölande översikt Om du inte är säker eller om fel uppkommer som inte finns med här bör du ta kontakt med en aukt...

Page 50: ...na käytön aikana Lämmitys kytkeytyy pois pääl tä kun kattilan suurin käyttöpaine on saavutettu ja ta kaisin päälle jos kattilan paine laskee höyryn käytön johdosta Jos paineensäädin lakkaa toimimasta ja laite kuumenee liikaa varmuustermostaatti kytkee laitteen pois päältä Käänny varmuustermostaatin nollaamisessa asian omaisen KÄRCHER asiakaspalvelun puoleen Turvalukko sulkee kattilan höyrynpaineen...

Page 51: ...ta valintakytkin tarvittavalla höyrymäärälle Paina höyryvipua ja kohdista höyrypistooli aina en sin kankaaseen kunnes höyryä virtaa tasaisesti ulos Huomautus Höyrypuhdistimen lämmitys kytkeytyy käytön aika na aina uudelleen päälle kattilan paineen ylläpitä miseksi Tällöin palaa lämmityksen oranssi merkkivalo Kattilaan on lisättävä vettä kun höyrymäärä pienenee työnteon aikana ja lopuksi ei tule en...

Page 52: ...yryttää pois kun niihin on ensin levitetty etikkaa tai sitruunahappoa ja annettu vaikuttaa n 5 minuutin ajan Pistesuihkusuuttimeen voi lisäksi kiinnittää pyöröhar jan Tällöin voit harjaamalla irrottaa itsepintaiset likaan tumat helpommin HUOMIO Ei sovellu arkojen pintojen puhdistamiseen Kuva Pyöröharjan kiinnittäminen pistesuihkusuuttimeen Pistesuihkusuuttimeen voi lisäksi kiinnittää tehosuutti me...

Page 53: ...60 C lämmössä Älä käytä pehmohuuhte luainetta jotta liinat pystyvät keräämään hyvin lian Froteeliinat soveltuvat kuivattavaksi kuivausko neessa Mikrokuituliinat eivät sovellu kuivattavaksi kuivauskoneessa Häiriöillä on usein yksinkertainen syy jonka voit itse korjata seuraavan ohjeen avulla Epäselvissä tapauk sissa tai häiriöissä jotka eivät ole tässä mainittuja käänny valtuutetun asiakaspalvelun ...

Page 54: ...λατών μας Για τη διεύθυνση βλ στην πίσω σελίδα 몇 ΠΡΟΣΟΧΗ Οι διατάξεις ασφαλείας αποσκοπούν στην προστασία του χρήστη και δεν πρέπει να τροποποιούνται ή να πα ραλείπονται Ο ρυθμιστής πίεσης διατηρεί κατά το δυνατόν σταθερή πίεση στον ατμολέβητα κατά τη διάρκεια της λειτουργί ας Η θέρμανση σβήνει όταν η μέγιστη πίεση λειτουργί ας στο λέβητα ανέλθει στα 3 5 bar και τίθεται και πάλι σε λειτουργία μόλι...

Page 55: ...δώστε και πάλι γερά στη συσκευή το καπάκι ασφαλείας Τοποθετήστε τη συσκευή σε σταθερό έδαφος Συνδέστε το ρευματολήπτη στην πρίζα Και οι δύο ενδεικτικές λυχνίες πρέπει να ανάβουν Μετά από περίπου 8 λεπτά σβήνει η πορτοκαλί εν δεικτική λυχνία Θέρμανση Ο ατμοκαθαριστής είναι έτοιμος για χρήση Ο διακόπτης επιλογής ποσότητας ατμού ρυθμίζει την εξερχόμενη ποσότητα ατμού Ο διακόπτης επιλογής έχει τρεις θ...

Page 56: ...παρκέ Σε περίπτωση χαμηλής εξωτερικής θερμοκρασίας και κυρίως το χειμώνα θερμάνετε τα τζάμια των παράθυ ρων περνώντας ελαφρά με ατμό ολόκληρη τη γυάλινη επιφάνεια Έτσι αποφεύγονται οι εντάσεις στην επιφά νεια που μπορεί να προκαλέσουν θραύση του τζαμιού Στη συνέχεια καθαρίστε το τζάμι με το ακροφύσιο χειρός και την ειδική επένδυση Για την απομάκρυνση του νε ρού χρησιμοποιήστε έναν υαλοκαθαριστήρα ...

Page 57: ...τα Αφαιρέστε το νερό Υπόδειξη Εάν χρησιμοποιείτε συνεχώς αποσταγμένο νερό του εμπορίου δεν απαιτείται αφαλάτωση του λέβητα Επειδή στα τοιχώματα του λέβητα εναποτίθενται άλατα συνιστάται να καθαρίζετε τον ατμολέβητα από τα άλατα στα ακόλουθα διαστήματα ΠΔ πληρώσεις δοχείου Υπόδειξη Πληροφορίες σχετικά με τη σκληρότητα του νερού της ύδρευσης που χρησιμοποιείτε μπορείτε να ζητήσετε από τον οργανισμό ...

Page 58: ...ού Αφαλατώστε τον ατμολέβητα Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών Αντιμετώπιση βλαβών Υπερβολικός χρόνος προθέρμανσης Ο ατμολέβητας έχει άλατα Δεν παράγεται ατμός Ο ατμολέβητας είναι άδειος Ο μοχλός ατμού δεν μπορεί να πατηθεί Μεγάλη εκροή νερού Ο ατμολέβητας είναι υπερβολικά γεμάτος Ο ατμολέβητας έχει άλατα Τεχνικά χαρακτηριστικά Σύνδεση ηλεκτρικού ρεύματος Τάση 220 240 1 50 60 V Hz Κατηγορία προστα...

Page 59: ...r Basınç regülatörü kazan basıncını mümkün olduğu ka dar sabit tutar Rezistans depodaki maksimum çalışma basıncına ulaşılması durumunda kapatılır ve buhar çık ması sonucu depodaki basıncın düşmesi durumunda tekrar devreye sokulur Basınç regülatörünün çalışmadığı bir durumda ve cihaz aşırı biçimde ısındığında emniyet termostatı devreye girer ve cihazı kapatır Emniyet termostatının tekrar ilk duruma...

Page 60: ...ahip tir Seçme anahtarını gerekli buhar miktarına ayarla yın Buhar koluna basın bu sırada buhar eşit oranlı şe kilde püskürtülene kadar buhar tabancasını ilk önce bir beze doğru tutun Uyarı Depodaki basıncı korumak için kullanım sırasında buharlı temizleyicinin rezistansı tekrar tekrar devre ye girer Bu sırada turuncu Isıtıcı kontrol lambası yanar Çalışma sırasında buhar miktarı azalırsa ve ardınd...

Page 61: ...5 dakika etki etmesi beklenir ve daha sonra buharla temizlenebilir Yuvarlak fırça nokta püskürtme memesini tamamlayıcı olarak takılabilir Bu sayede inatçı kirler fırçalayarak daha kolay temizlenebilir DIKKAT Hassas yüzeylerin temizlenmesi için uygun değildir Şekil Yuvarlak fırçayı nokta püskürtme memesine sabit leyin Güçlü temizleme ucu nokta püskürtme memesini ta mamlayıcı olarak takılabilir Güçl...

Page 62: ... şır makinesinde yıkayın Bezlerin kiri emme özelli ğini kaybetmemesi için yumuşatıcı kullanmayın Havlı bezler kurutucu için uygundur Mikrofiber bezler kurutucu için uygun değildir Arızalar takip eden genel bakış sayesinde çözebilece ğiniz genellikle basit nedenlerden dolayı oluşur Şüphe duyduğunuzda veya burada tarif edilmeyen bir arıza ile karşılaştığınızda lütfen müşteri servisine danışın Buhar ...

Page 63: ...е га рантийного срока мы устраняем бесплатно если причина заключается в дефектах материалов или ошибках при изготовлении В случае возникновения претензий в течение гарантийного срока просьба обращаться имея при себе чек о покупке в торго вую организацию продавшую вам прибор или в бли жайшую уполномоченную службу сервисного обслу живания Адрес указан на обороте 몇 ОСТОРОЖНО Защитные устройства служа...

Page 64: ...тали друг от друга Указание При постоянном использовании дистиллиро ванной воды удаление накипи из котла не тре буется Использование теплой воды сокращает время нагрева Отвинтить предохранительную пробку от аппа рата Рисунок Полностью удалить воду из котла Залить в котел не более 1 литра свежей водо проводной воды Предохранительную пробку снова плотно за винтить в прибор Установите прибор на тверд...

Page 65: ...ем обработки с помощью прибора для чистки паром следует всегда проверять устой чивость текстильных изделий к воздействию пара Прежде всего следует обработать паром изделие затем просушить его и наконец проверить устойчи вость окраски и наличие деформации При чистке лакированных поверхностей или повер хностей с покрытием например кухонной мебели и мебели для квартиры дверей паркета воск ме бельная ...

Page 66: ...особлена для всех моющихся стенных и поло вых покрытий например каменных полов плитки и поливинилхлорида Работайте на сильно загрязнен ных поверхностях медленно чтобы пар действовал дольше Указание Остатки чистящего средства или эмульсии для ухо да которые остаются на очищаемой поверхности могут при чистке паром образовывать полосы кото рые удаляются при многократной очистке Рисунок Закрепить ткан...

Page 67: ...но с помощью следу ющего руководства В случае сомнения или возник новении неописанных здесь неисправностей следу ет обращаться в уполномоченную службу сервисно го обслуживания Удалите накипь из парового котла Выключите прибор Долить воду Рычаг подачи пара зафиксирован блокировкой за шитой от включения детьми Переключатель количества пара перевести в переднее положение Нажимать на паровой пистолет ...

Page 68: ...ásszabályozó a lehető legegyenletesebb tar tálynyomást biztosítja működés közben A fűtés a tar tályban fennálló max üzemi nyomás elérésekor kikap csol majd a gőzölés miatt bekövetkező a tartályban fel lépő nyomáscsökkenés következtében újra bekapcsol Amennyiben a nyomásszabályozó meghibásodik és a gép túlmelegszik akkor a biztonsági termosztát kikap csolja azt A biztonsági termosztát visszaállítás...

Page 69: ...rga kontroll lámpa fűtés A gőztisztító használatra kész A kiáramló gőz mennyiségét a gőzmennyiség választó kapcsolójával lehet szabályozni A választókapcsoló nak három állása van A választókapcsolót a szükséges mennyiségre ál lítani Működtesse a gőzkart ekkor a gőzpisztolyt először egy rongyra irányítsa és várja meg míg a gőz egyenletesen áramlik ki Megjegyzés A gőztisztító fűtése használat közben...

Page 70: ...tási hatása mivel a hőmér séklet és a gőz a szórófej kimenetnél a legerősebb Kü lönösen praktikus nehezen hozzáférhető helyeken fu gák csaptelepek lefolyók mosdók WC k redőnyök vagy fűtőtestek tisztítására Erős vízkőlerakódásokra a gőzös tisztítás előtt ecetet vagy citromsavat lehet csep penteni 5 percig hatni hagyni azután gőzzel tisztítani A körkefét kiegészítésként a pontsugárfúvókára lehet sze...

Page 71: ...tt törlőrongyot és a huzatokat mo sógépben 60 on moshatja Ne használjon öblítőt hogy a kendők szennyfelvevő képessége megma radjon A frottír kendők ruhaszárítóban száríthatók A mikroszálas kendők nem száríthatók ruhaszárí tóban Gyakran egyszerű okok rejlenek a meghibásodások mögött amelyeket a következő áttekintéssel a felhasz náló is megszüntethet Kétség esetén vagy ha nem az itt felsorolt hibák ...

Page 72: ...ho provozního tlaku v kotlíku se ohřev vypne a při poklesu tlaku v kotlíku v důsledku odběru páry se opět zapne Jestliže vypadne regulátor tlaku a přístroj se přehřeje je přístroj vypnut bezpečnostním termostatem Ohledně opětovného nastavení bezpečnostního termostatu na původní hodnotu se obraťte na příslušnou službu pro zákazníky firmy KÄRCHER Bezpečnostní uzávěr uzavírá kotlík proti vzniklému tl...

Page 73: ...dované množství páry Stiskněte pákový spínač páry přitom nejprve na miřte parní pistoli na kus tkaniny a počkejte dokud nezačne pára proudit rovnoměrně Upozornění Během používání se ohřev parního čističe stále zno vu zapíná aby se udržel tlak v kotlíku na správné hodnotě Přitom svítí oranžová kontrolka topení Je nezbytné doplňovat vodu do kotlíku když při práci ubývá množství páry a ke konci nevyc...

Page 74: ... smyvatelné ne čistoty POZOR Nehodí se k čištění citlivých ploch Ilustrace Připevněte kulatý kartáč na hubici bodového pa prsku Výkonnou trysku lze nasadit na hubici bodového pa prsku Výkonná tryska zvyšuje rychlost výstupu páry Proto je velmi vhodná na čištění zvlášť špatně omyvatelných ne čistot rohů spárů atd Ilustrace Upevněte výkonnou trysku na bodovou postřikova cí hubici s přihlédnutím na t...

Page 75: ...y Hadry z froté jsou vhodné do sušičky Hadry z mik rovlákna nejsou vhodné do sušičky Poruchy mají často jednoduché příčiny které můžete odstranit sami s pomocí následujících údajů V případě nejistoty nebo při zde nevyjmenovaných poruchách se laskavě obrat te na autorizovanou servisní službu firmy Kärcher Odvápněte parní kotlík Vypněte přístroj Doplňte vodu Pákový spínač páry je blokován zajištěním...

Page 76: ...ak Gretje se izklopi pri doseženem maksimalnem de lovnem tlaku v kotlu in se ponovno vklopi pri upadu tlaka v kotlu zaradi porabe pare Če pride do izpada tlačnega regulatorja in se naprava pregreva varnostni termostat izklopi napravo Za zame njavo varnostnega termostata se obrnite na pooblašče no servisno službo podjetja KÄRCHER Varnostna zapora zapira kotel pred ustvarjenem par nem tlaku Če je re...

Page 77: ...e Izbirno stikalo postavite na potrebno količino pare Sprožite parno ročico pri tem parno pištolo najprej usmerite proti krpi dokler para ne začne enako merno izhajati Opozorilo Gretje se med uporabo občasno vklopi zaradi vzdr ževanja enakomernega tlaka v kotlu Pri tem sveti oranžna kontrolna lučka gretje Vodo je potrebno v kotel doliti če se količina pare pri delu zmanjša in na koncu para ne izst...

Page 78: ...goče tako lažje odstraniti trdovratne umazanije POZOR Ni primerno za čiščenje občutljivih površin Slika Okroglo krtačo pritrdite na točkovno razpršilno šo bo Šoba velike moči se kot dopolnitev montira direktno na točkovno razpršilno šobo Šoba velike moči povečuje hitrost izhajanja pare Zato je zelo primerna za čiščenje posebej trdovratne umaza nije izpihovanje kotov fug itd Slika Šobo velike moči ...

Page 79: ... da kr pam omogočite dobro pobiranje umazanije Krpe iz frotirja so primerne za sušenje v sušilniku Krpe iz mikrovlaken niso primerne za sušenje v sušilniku Motnje imajo pogosto enostavne vzroke ki jih lahko sami odpravite s pomočjo naslednjega pregleda V pri meru dvomov ali pri motnjah ki tukaj niso navedene se obrnite na pooblaščeno servisno službo Iz parnega kotla odstranite vodni kamen Izklopit...

Page 80: ... o ile spowodowane są błędem materiałowym lub produkcyjnym W sprawach napraw gwarancyjnych prosi my kierować się z dowodem zakupu do dystrybutora lub do autoryzowanego punktu serwisowego Adres znajduje się na odwrocie 몇 OSTROŻNIE Zabezpieczenia chronią użytkownika i nie wolno ich modyfikować ani obchodzić Podczas pracy regulator ciśnienia utrzymuje możliwie stałe ciśnienie w zbiorniku Po osiągnięc...

Page 81: ...k 8 minutach pomarańczowa kontrolka ogrze wania gaśnie Urządzenie jest gotowe do pracy Przy użyciu przełącznika preselekcyjnego reguluje się wydostającą się ilość pary Przełącznik preselekcyjny posiada trzy ustawienia Ustawić przełącznik preselekcyjny na żądaną ilość pary Nacisnąć dźwignię włącznika pary kierując pistolet parowy najpierw na ściereczkę aż para zacznie wydobywać się równomiernie Wsk...

Page 82: ...ć powierzchnie do sucha UWAGA Nie kierować pary na lakierowane miejsca ramy okien nej by ich nie uszkodzić Pistoletu parowego można używać bez żadnych akce soriów np do usuwania lekkich fałdów z wiszących ubrań kie rując na nie parę z odległości 10 20 cm do odkurzania roślin Tutaj należy zachowywać od ległość od 20 40 cm do wilgotnego wycierania kurzów ściereczkę lekko zwilżając parą a następnie w...

Page 83: ...eniania używać pałeczek do odkamie niania KÄRCHER Przy stosowaniu roztworu odka mieniacza przestrzegać wskazówek dotyczących dozowania na opakowaniu Roztwór odkamieniacza wlać do zbiornika i pozo stawić tak aby czas oddziaływania roztworu wy niósł ok 8 godzin Po 8 godzinach wylać całość roztworu odkamienia cza W kotle pozostaje jeszcze resztka roztworu dlatego należy go przepłukać dwa do trzech ra...

Page 84: ...a IPX4 Wydajność Moc grzewcza 1500 W Maks ciśnienie robocze 0 32 MPa Czas nagrzewania 6 5 minut Ilość pary Parowanie stałe 40 g min Uderzenie pary maks 100 g min Wymiary Kocioł parowy 1 0 l Ciężar bez akcesoriów 3 1 kg szerokość 254 mm Długość 380 mm wysokość 260 mm 84 PL Т а ш е в Г а л в и н г О О Д w w w t a s h e v g a l v i n g c o m ...

Page 85: ...Dispozitivele de siguranţă servesc pentru protecţia utili zatorului şi nu este permisă modificarea sau scoaterea din funcţiune a acestora În timpul întrebuinţării regulatorul de presiune menţine presiunea rezervorului la o valoare cât mai constantă posibil Dacă în rezervor se atinge presiunea maximă de funcţionare încălzirea este oprită Repornirea are loc dacă scade presiunea din rezervor ca urmar...

Page 86: ...u abur este gata de utilizare Cu ajutorul selectorului pentru cantitatea de abur puteţi regla cantitatea de abur degajată Selectorul are trei po ziţii Reglaţi selectorul pe cantitatea de abur necesară Acţionaţi maneta de aburi şi orientaţi pistolul cu aburi întotdeauna mai întâi spre o bucată de pânză până când are loc o degajare uniformă a aburului Observaţie În timpul utilizării încălzirea curăţ...

Page 87: ...mplu Pentru îndepărtarea a cutelor din articolele de îm brăcăminte prin aburirea acestora de la o distanţă de 10 20 cm pentru desprăfuirea plantelor Aplicaţi jetul de aburi de la o distanţă de 20 40 cm pentru ştergerea umedă a prafului prin aburirea scurtă a unei cârpe şi ştergerea mobilierului cu acesta Figură Aplicaţi duza punctiformă pe pistolul de aburi Cu cât ţineţi duza mai aproape de porţiu...

Page 88: ...alcifiere în încălzitor şi lăsaţi o să acţioneze timp de aprox 8 ore După 8 ore goliţi complet soluţia de decalcifiere Deoarece în rezervorul aparatului mai rămâne o cantitate remanentă de soluţie este indicat să clă tiţi de două trei ori rezervorul cu apă rece pentru a îndepărta toate reziduurile agentului de decalcifi ere Figură Goliţi complet apa rămasă din cazan Indicaţie Cârpa de şters şi hus...

Page 89: ...ticile de performanţă Puterea de încălzire 1500 W Presiunea maximă în timpul funcţionării 0 32 MPa Timp de încălzire 6 5 Minute Cantitate de abur Aburire continuă 40 g min Jet de abur max 100 g min Dimensiunile Cazan de aburi 1 0 l Masa fără accesorii 3 1 kg Lăţime 254 mm Lungime 380 mm Înălţime 260 mm 89 RO Т а ш е в Г а л в и н г О О Д w w w t a s h e v g a l v i n g c o m ...

Page 90: ...odľa mož nosti konštantný tlak v kotle Ohrev sa pri dosiahnutí maximálneho prevádzkového tlaku v kotle vypne a pri poklese tlaku v kotle v dôsledku odberu pary sa opät zapne Ak regulátor tlaku vypadne a prístroj sa prehreje tak bezpečnostný termostat prístroj vypne Za účelom spät ného prestavenia bezpečnostného termostatu sa obráť te na príslušný zákaznícky servis firmy KÄRCHER Bezpečnostný uzáver...

Page 91: ...na požadované množstvo pary Zatlačte parnú páku pritom parnú pištoľ najprv vždy nasmerujte na handru až pokiaľ nebude para vystupovať rovnomerne Upozornenie Ohrev parného čističa sa počas používania vždy zapne aby bol v kotle udržovaný tlak Pritom svieti oranžová kontrolka ohrev Doplnenie vody v kotli je potrebné ak je pri práci menšie množstvo pary a na záver už nevystupuje žiadna para Vytiahnite...

Page 92: ...rysku Pomocou kief môžete ľahko odstrániť silne priľnuté nečistoty POZOR Nehodí sa na čistenie citlivých povrchov Obrázok Na bodovú trysku upevnite kruhovú kefu Výkonná hubica sa môže namontovať ako doplnok na bodovú hubicu Tlaková tryska zvyšuje rýchlosť vystupovania pary Pre to sa dobre hodí na čistenie zvlášť silne priľnutej nečis toty vyfukovanie rohov špár atď Obrázok Upevnite výkonnú hubicu ...

Page 93: ...ne prostriedky aby handry dobre zachytávali nečistotu Handry froté je možné sušiť v sušičke Handry s mikrovláknami nie sú vhodné do sušičky Poruchy majú často jednoduchú príčinu ktorú môžete pomocou nasledujúceho prehľadu sami odstránit V prípade pochybností pri poruchách ktoré tu nie sú uve dené sa prosím obrát te na autorizovaný zákaznícky servis Parný kotol odvápnite Prístroj vypnite Doplňte vo...

Page 94: ... Regulator tlaka tijekom rada održava što je moguće ujednačeniji tlak u kotlu Grijanje se isključuje kod posti gnutog maksimalnog radnog tlaka u kotlu i ponovo uk ljučuje pri padu tlaka u kotlu uslijed trošenja pare Ako dođe do ispada regulatora tlaka i uređaj se pregrije sigurnosni će termostat isključiti uređaj Za zamjenu si gurnosnog termostata obratite se nadležnoj servisnoj službi poduzeća KÄ...

Page 95: ...ivirajte polugu za paru a pritom parni pištolj uvi jek prvo usmjeravajte u jednu krpu dok para ne počne ravnomjerno izlaziti Napomena Grijanje parnog čistača se povremeno uključuje ti jekom uporabe kako bi se u kotlu održavao ravno mjeran tlak Pritom svijetli narančasti indikator grijanja Preporuča se nadopunjavati vodu u kotlu ako se prilikom rada smanji količina pare te je na kraju potpuno nesta...

Page 96: ...ja poprskati octom ili limunskom kiselinom ostaviti 5 minuta da djeluje i zatim očistiti pa rom Čišćenje uskomlaznom sapnicom možete poboljšati ugradnjom okrugle četke Četkanjem se lakše uklanja tvrdokorna prljavština PAŽNJA Nije prikladna za čišćenje osjetljivih površina Slika Pričvrstite okruglu četku na uskomlaznu sapnicu Čišćenje uskomlaznom sapnicom možete poboljšati ugradnjom visokoučinske s...

Page 97: ...oda perite u stroju za pranje rublja na temperaturi od 60 C Ne upotrebljavajte omekšivače kako bi krpe zadržale sposobnost dobrog skupljanja prljavštine Frotirske krpe se mogu sušiti u sušilici Krpe od mikrovlaka na ne mogu se sušiti u sušilici Smetnje često imaju jednostavne uzroke koje možete samostalno ukloniti uz pomoć sljedećeg pregleda Uko liko niste sigurni ili ako nestala smetnja nije nave...

Page 98: ...ritiska tokom rada održava što je moguće ujednačeniji pritisak u kotlu Grejanje se isključuje kod postignutog maksimalnog radnog pritiska u kotlu i ponovo uključuje pri padu pritiska u kotlu usled trošenja pare Ako dođe do ispada regulatora pritiska i uređaj se pregreje sigurnosni termostat će isključiti uređaj Za zamenu sigurnosnog termostata obratite se nadležnoj KÄRCHER ovoj servisnoj službi Si...

Page 99: ...an za upotrebu Prekidačem za izbor količine pare reguliše se izlazeća količina pare Prekidač za izbor ima tri položaja Prekidač za izbor postavite na potrebnu količinu pare Aktivirajte polugu za paru a pritom parni pištolj uvek prvo usmeravajte u neku krpu dok para ne počne ravnomerno da izlazi Napomena Grejanje paročistača se povremeno uključuje tokom upotrebe kako bi se u kotlu održavao ravnomer...

Page 100: ...čišćenja jer su temperatura i para najjači na izlasku iz mlaznice To je posebno praktično za čišćenje teško dostupnih mesta fuga armatura odvoda lavaboa WC a žaluzina ili radijatora Tvrdokorne naslage kamenca se pre parnog čišćenja mogu poprskati sirćetom ili limunskom kiselinom ostaviti 5 minuta da deluje i zatim očistiti parom Okrugla četka se može namestiti kao dodatak na usku mlaznicu Četkanje...

Page 101: ... za brisanje poda perite u mašini za pranje veša na temperaturi od 60 C Ne koristite omekšivače kako bi krpe zadržale sposobnost dobrog skupljanja prljavštine Frotirske krpe mogu da se suše u mašini za sušenje veša Krpe od mikrovlakana nije preporučljivo sušiti u mašini za sušenje veša Smetnje često imaju jednostavne uzroke koje možete samostalno ukloniti uz pomoć sledećeg pregleda Ukoliko niste s...

Page 102: ...ОСТ Предпазните приспособления служат за защита на потребителя и не трябва да се променят или заобикалят По време на работа регулаторът за налягането под държа максимално постоянно налягането в котела При достигане на максималното работно налягане в котела нагряването спира а при понижаване на на лягането в котела вследствие на отделянето на па рата отново се включва Ако регулаторът на налягането ...

Page 103: ...контролни лампи трябва да светят Изчакайте докато изгасне оранжевата контрол на лампа Нагряване Пароструйният уред е готов за работа С прекъсвача за избор на количеството на парата се регулира количеството на излизащата пара Пре късвачът за избор има три положения Настройте прекъсвача за избор на необходимо то количество пара Задействайте лоста за парата при това първо насочвайте пароструйния пист...

Page 104: ...е парата към запечатаните места на рамката на прозореца за да не ги повредите Вие може да използвате пароструйния пистолет и без принадлежности например за отстраняване на леки гънки от окачени дре хи като ги напръскате с пара от разстояние то 10 20 см за почистване на прах по цветя При това спаз вайте разстояние от 20 40 см за влажно почистване на прах като напоите кърпата за кратко с пара и след...

Page 105: ... на варовика на KÄRCHER При приготвяне на разтвора за премахване на варовика използвайте указанията за дозиране на опаковката Напълнете разтвор срещу котлен камък в ре зервоара и оставете разтвора да действа за около 8 часа След 8 часа почистващия препарат за варовик се излива напълно Тъй като има остатъци от разтвора котелът да се изплакне два три пъти със студена вода за да се отстранят всички о...

Page 106: ...а Нагревателна мощност 1500 W Работно налягане макс 0 32 MPa Време за подгряване 6 5 минути Количество пара Продължително пускане на пара 40 г мин Еднократно изпускане на пара макс 100 г мин Размери Парен котел 1 0 л Тегло без принадлежности 3 1 кг Широчина 254 мм Дължина 380 мм Височина 260 мм 106 BG Т а ш е в Г а л в и н г О О Д w w w t a s h e v g a l v i n g c o m ...

Page 107: ... seadme töö käigus võimalikult konstantsena Kui katlas saavutatakse mak simaalne töörõhk lülitatakse küte välja ning uuesti sis se kui rõhk katlas auru väljumise tõttu langeb Kui rõhuregulaator rivist välja langeb ja seade kuume neb üle lülitab turvatermostaat seadme välja Pöörduge turvatermostaadi lähtestamiseks firma KÄRCHER klienditeenindusse Turvalukk sulgeb katla tõusva aurusurve vastu Kui rõ...

Page 108: ... jälle sisse et säilitada rõhku katlas Seejuures põleb oranž märgutuli küte Vee lisamine katlasse on vajalik kui töö käigus auruko gus väheneb kuni lõpuks ei tule enam üldse auru Tõmmake võrgupistik seinakontaktist välja Vajutage auruhooba kuni auru enam ei eraldu Seadme katlas ei olen nüüd rõhku Kruvige turvalukk seadme küljest maha Valage katlasse maksimaalselt 1 liitrit värsket kraa nivett Kruv...

Page 109: ...ke mustuse eemaldami seks nurkade vuukide jne puhastamiseks Joonis Kinnitage power düüs sarnaselt ümmarguse harja ga punktdüüsile Ümmarguse harja võib paigaldada täiendavalt punkt düüsile Selle ümmarguse harjaga saab puhastada suu ri ümardatud pindu nt kraanikauss dušivann vann köögikraanikauss TÄHELEPANU Ei sobi tundlike pindade puhastamiseks Joonis Kinnitage ümmargune hari punktdüüsile Joonis Pa...

Page 110: ...ib kuivatis kuivatada Mikrokiust lappe ei tohi kui vatis kuivatada Häiretel on tihti lihtsad põhjused mille te suudate ise kõrvaldada järgneva ülevaate abil Kahtluse korral või siin mittenimetatud häire abi puhul pöörduge palun tun nustatud klienditeeninduse poole Eemaldage aurukatlast sinna ladestunud lubi Lülitage seade välja Vee lisamine Aurukatel on kaitstud lukustusega lapsekaitsega Seadke au...

Page 111: ...piediens iespēju robežās tiek uzturēts nemainīgs Sasniedzot maksimālo darba spiedienu katla karsēšana tiek izslēg ta un tvaika ņemšanas rezultātā spiedienam katlā sa mazinoties karsēšana tiek atkal atjaunota Ja nedarbojas spiediena regulators un aparāts pārkarst drošības termostats aparātu izslēdz Lai iestatītu drošī bas termostatu atpakaļ sākotnējā pozīcijā vērsieties fir mas KÄRCHER pilnvarotā k...

Page 112: ...dzuma izvēles slēdzi tiek regulēts izplūsto šais tvaika daudzums Izvēles slēdzim ir trīs pozīcijas Pārslēdziet izvēles slēdzi uz vajadzīgo tvaika dau dzumu Darbiniet tvaika padeves sviru šī procesa laikā tvaika pistoli vispirms turot vērstu uz kādu drānu līdz ir vērojama vienmērīga tvaika strūklas izplūde Piezīme Ierīces lietošanas laikā tvaika tīrītāja karsēšanas sistēma ik pēc brīža ieslēdzas la...

Page 113: ... tīrīšanas efektivitāte un tas ir tādēļ ka sprauslas izejā ir visaugs tākā temperatūra un vislielākais tvaiks Īpaši piemērota grūti pieejamu vietu salaidumvietu armatūras noteku izlietņu klozetpodu žalūziju vai radiatoru tīrīšanai Stip rus kaļķa nogulsnējumus pirms tīrīšanas ar tvaiku var apslacīt ar etiķi vai citronskābi ļaut tam 5 min iedarbo ties un pēc tam ar tvaiku attīrīt Apaļo suku var uzmo...

Page 114: ...ojiet veļas mīkstinātāju lai drānas ne zaudētu labo netīrumu savākšanas spēju Frotē drānas ir piemērotas žāvēšanai veļas žāvētājā Mikrošķiedras drānas nav piemērotas žāvēšanai veļas žāvētājā Kļūmju cēloņi bieži vien ir vienkārši un Jūs tos varat no vērst pats izmantojot zemāk minēto pārskatu Ja Jums rodas šaubas par kļūmes cēloni vai ja konstatētā kļūme šeit nav minēta vērsieties pilnvarotā klient...

Page 115: ...oma pastovesnį boilerio slėgį Pasiekus didžiausią darbinį boilerio slėgį kaitinimas išjungiamas o boileryje nukritus slėgiui dėl atiduodamo garo kaitinimas vėl įjungiamas Jei sugenda slėgio reguliatorius ir prietaisas perkaista tuomet jį išjungia apsauginis termostatas Norėdami at statyti apsauginį termostatą kreipkitės į atitinkamą KÄR CHER klientų aptarnavimo tarnybą Apsauginis užraktas apsaugo ...

Page 116: ...unkite garų svertą o garų pistoletą pirmiausia lai kykite nukreipę į medžiagą kol garai ims purkšti to lygiai Pastaba Garintuvo šildymas darbo metu nuolat įsijungia ir išsijungia kad būtų išlaikomas slėgis katile Šildy mui įsijungus užsidega oranžinė kontrolinė lemputė šildymas Katilą būtina papildyti vandeniu jeigu darbo metu garų kiekis sumažėja o darbo pabaigoje garų nebelieka Ištraukite prieta...

Page 117: ...etį galima sumontuoti kaip papildymą ant taškinio antgalio Valant šepečiu galima lengvai pašalin ti sukietėjusius nešvarumus DĖMESIO Netinka jautrių paviršių valymui Paveikslas Apvalų šepetį pritvirtinkite ant taškinio antgalio Galingą antgalį galima sumontuoti kaip papildymą ant taškinio antgalio Galingas antgalis didina garų išėjimo greitį Todėl šis galingas antgalis puikiai tinka valyti itin įs...

Page 118: ...e 60 C temperatūroje Nenaudokite minkštiklių kad šluostės gerai sugertų nešvarumus Frotinės šluos tės pritaikytos džiovyklei Mikropluošto šluostės ne pritaikytos džiovyklei Dažnai gedimus sukelia priežastys kurias galite paša linti patys perskaitę šią apžvalgą Jei abejojate ar jūsų įrenginio gedimas čia nepaminėtas kreipkitės į įgaliotą klientų aptarnavimo tarnybą Nukalkinkite boilerį Išjunkite pr...

Page 119: ...ЖНО Захисні пристрої слугують для захисту користу вачів Видозміна захисних пристроїв чи нехтування ними не допускається Регулятор тиску утримує максимально постійний тиск у резервуарі під час роботи приладу Нагріван ня вимикається при досягненні максимального зна чення робочого тиску у резервуарі і при падінні ти ску в резервуарі внаслідок відбору пари нагрівання знову вмикається Якщо регулятор ви...

Page 120: ...апобіжну пробку знову щільно загорніть у при стрій Прилад необхідно встановлювати на міцну основу Вставте мережний штекер у штепсельну розет ку приладу Повинні загорітися обидві контрольні лампи Приблизно через 8 хвилин жовтогаряча контр ольна лампа Нагрівання згасне Паровий сепаратор готовий до роботи За допомогою перемикача кількості пари регулюєть ся кількість пари яка подається Перемикач має т...

Page 121: ...злегка відпарити хустку і потім про терти нею перераховані поверхні УВАГА Не направляйте пару на приклеєні крайки оскільки обкладка може відклеїтися Не використовуйте пристрій для чищення дерев яних або паркетних підлог без покриття При низьких зовнішніх температурах насамперед узимку прогрійте віконне скло Завдяки цьому ви зможете легко обробити парою всю поверхню скла У такий спосіб вдасться уни...

Page 122: ...котел водою та енергійно прополоскати В результаті цього відокремлю ються відкладення накипу які осіли на дні паро вого котлу Вилийте воду Вказівка У разі безперервного використання стандартної ди стильованої води не потрібно видаляти накип Якщо на стінках резервуара утворився накип реко мендується видаляти його через наступні інтервали нв наповнення резервуара водою Вказівка Жорсткість трубопрові...

Page 123: ... Можливі зміни у конструкції пристрою Допомога у випадку неполадок Тривалий час нагрівання У паровому резервуарі з явився накип Немає пари Немає води у паровому котлі Важіль подачі пари не можна натиснути Високий вихід води Паровий котел дуже повний У паровому резервуарі з явився накип Технічні характеристики Подача струму Напруга 220 240 1 50 60 V Hz Клас захисту I Ступінь захисту IPX4 Робочі хар...

Page 124: ...іктер табылса біз ықтимал ақаулықтарды кепіл мерзімі ішінде ақысыз жөндейміз Кепіл мерзімі ішінде наразылықтарыңыз болса аспапты сатқан сауда мекемесіне немесе жақындағы өкілетті сервистік қызмет көрсету орнына сатып алу чегін көрсетіп хабарласыңыз Мекенжайы артқы жағында берілген 몇 АБАЙЛАҢЫЗ Қауіпсіздік құралдарының мақсаты қолданушыны қауіптен сақтандыру осыларды өзгертуге немесе ықылассыз қалды...

Page 125: ...еттегіш жабылған Сурет Жабдықтардың бөлшектерін ажырату үшін блоктан шығару батырмасын басып бөлшектерді бірінің ішінен бірін суырып алыңыз Назарыңызда болсын Сатылымдағы дистильденген суды үнемі қолданған кезде бу қазанының татын жоюдың қажеті жоқ Ыстық су жылыну уақытын азайтады Бұйымнан қауіпсіздік қалпақшасын бұрап шығарыңыз Сурет Қазандағы судың барлығын толығымен төгіп тастаңыз Қазанға ең кө...

Page 126: ...к ұстауышына іліңіз Бу жіберуге арналған шлангіні ұзартқыш түтіктерді айналдыра ораңыз жəне бу тапаншаны еден жууға арналған шүмегіне енгізіңіз Бу тазалағышын қолданбас бұрын еденді сыпыру не шаңсорғылау ұсынылады Осылайша еден ылғалды тазалау алдында кір бос қоқыстан тазаланады Тоқыма бұйымдарын тазалауды бастамас бұрын алдымен көрінбейтін аймақта тоқыманың бу əсеріне тұрақтылығын тексеру қажет А...

Page 127: ...истолетіне орнатыңыз Қол шүмегінің үстіндегі қаптаманы тартыңыз Əсіресе үлкен емес жууға болатын беттер үшін жақсы келеді мысалы душ кабиналары жəне айналар үшін Жууға болатын барлық қабырға немесе еденді төсемдер үшін жақсы келеді мысалы тас едендер кафель плиталары жəне ПВХ жасалған еден төсемдері үшін Өте кірленген беттерде бу ұзағырақ əсер ету мақсатында баяу жұмыс істеңіз Нұсқау Егер тазалана...

Page 128: ...ар кірді сіңіріп алуы мүмкін Түкті шүберектерді кептіргіште кептіруге болады Микрофибрадан жасалған шүберектерді кептіргіште кептіруге болмайды Кемшіліктердің себебін астыда көрсетілген тізімге сəйкес Өзіңіз жоя алуыңыз мүмкін Күдікті жағдайларда немесе осында аталған емес себебі жағдайларда Қызмет Көрсету бөлімінің арнайы мамандарымен хабарласыңыз Қазаннан татты кетіру Бұйымды істен шығарыңыз Суд...

Page 129: ...تاح األطفال حماية األمام إلى البخار كمية اختيار زر اضبط المياه من كبيرة كمية تفريغ تمامًا ممتلئة البخار غالية طويلة لفترة البخار مسدس على اضغط المياه من أقل كمية تخرج حتى البخار غالية في جيرية ترسيبات وجود غالية من الجيرية الترسيبات بإزالة قم البخار الفنية البيانات الكهربائي الجهد 220 240 1 50 60 I HH الحماية فئة I الحماية درجة IXPA التسخين قدرة AA11 W التشغيل ضغط األقصى 1 AA aXM التسخين وقت A A n...

Page 130: ... يبرد حتي الجهاز اترك الجهاز من األمان سدادة بفك قم صورة الغالية من الموجود الماء بتفريغ قم تمامًا إصبع استخدم الجيرية الترسيبات إلزالة الجير إزالة KAERCHER عند احرص مراعاة على الجيرية الترسيبات مذيب وضع عبوة على المدونة الجرعة إرشادات التغليف الغالية في الجيرية الترسيبات مذيب ضع لمدة واتركه A تقريبًا ساعات مرور بعد الجير مذيب بتفريغ قم A ساعات ال في المذيب من متبقية كمية هناك تزال الغالية غسل يجب...

Page 131: ...ة المستديرة الفرشاة بتثبيت قم البخار خروج اليد فوهة صورة البخار مسدس على اليد فوهة بتثبيت قم تتناسب اليد فوهة على الكيس اسحب خصي للغسل القابلة الصغيرة األسطح مع صًا والمرايا االستحمام وكبائن األرضية فوهة واألرضيات الحوائط طبقات لجميع مناسبة األرضيات المثال سبيل على للغسل القابلة البولي كلوريد وأرضيات والبالط الصخرية االتساخات ذات األسطح مع تعامل فينيل لتأثير تتعرض أن تحتاج ألنها ببطء الشديدة أطول ...

Page 132: ... إلى تؤدي قد فوهة باستخدام النافذة سطح بتنظيف قم ثم استخدم الماء من للتخلص قماش وكيس اليد النوافذ أسطح بتجفيف قم أو النوافذ سحابة تنبيه الموجودة اإلحكام مواضع إلى البخار توجه ال حدوث في تتسبب ال حتى النوافذ إطار في المواضع بهذه أضرار البخار مسدس بدون البخار مسدس استخدام أيضا يمكنك المثال سبيل على ملحقات المالبس قطع من البسيطة الطيات إلزالة نحوها البخار توجيه طريق عن المعلقة تبلغ مسافة من A1 A1 سم ...

Page 133: ... أقصى بحد عذبة صنبور بمياه الغالية وامأل A لتر الجهاز على األمان سدادة غلق بإحكام قم أخرى مرة مقبس في الشبكة قابس بتوصيل قم التوصيل في التحكم لمبة تنطفئ حتى انتظر البرتقالية الحرارة وضع في بالبخار التنظيف جهاز يصبح بهذا االستعداد الجهاز إيقاف صورة التوصيل مقبس من الشبكة قابس اسحب صورة ينتهي حتى البخار مفتاح على اضغط غالية تصبح عندئذ تمامًا البخار خروج الجه الضغط من خالية از الجهاز تخزين صورة الكبي...

Page 134: ...ستخدم ماسورتي أو إحدى بتوصيل قم الغرض التم الملحق بتثبيت قم البخار بمسدس ديد لماسورة الخالي الطرف على الالزم التمديد الملحقات فك تأمين للخلف البخار كمية اختيار زر اضبط البخار مقبض صورة زر على اضغط الملحقات أجزاء لفك بعض من بعضها األجزاء واسحب التحرير الماء تعبئة إرشادات الجيرية الترسيبات إزالة الضروري من ليس الماء استخدام حالة في الغالية من باستمرار األسواق في المتوافر المقطر التسخين مدة من الدافئ...

Page 135: ...المحتويات كافة أي اكتشاف أو ملحقات أية نقص حالة وفي البائع إخطار يرجى النقل بسبب بها تلف المطوية الصفحة انظر الصور 1A أخضر كنترول مصباح الشبكة جهد متوافر 1A برتقالي التدفئة ـ الفحص لمبة 1A األمان سدادة 1A الملحقات حامل 1A تنظيف برأس الخاصة التوقف سنادة األرضيات 1A الرئيسي التوصيل سلك وصلة الكهربائي والقابس 1A عجلتان السير عجالت 1A توجيه بكرة 1A البخار مسدس 1A التحرير زر 1A وسيلة مع البخار لكمية اخ...

Page 136: ...لتي الجهاز لمشتمالت صورة العلبة على توجد وجود من الصندوق فتح عند تأكد تسليمها يتم المحتويات كافة أي اكتشاف أو ملحقات أية نقص حالة وفي البائع إخطار يرجى النقل بسبب بها تلف الغيار قطع من األصلية الغيار قطع سوى تستخدم ال KAERCHER التشغيل دليل نهاية في ستجد الغيار قطع على عامة نظرة هذا الضمان التي الضمان شروط تسري دولة كل في لنا التابعة المختصة التسويق شركة تضعها على تطرأ قد التي األعطال تصليح نتولى ن...

Page 137: ...4 130 021 0 05 11 2014 5 965 412 0 Т а ш е в Г а л в и н г О О Д w w w t a s h e v g a l v i n g c o m ...

Page 138: ...ww kaercher com dealersearch Alfred Kärcher GmbH Co KG Alfred Kärcher Str 28 40 71364 Winnenden Germany Tel 49 7195 14 0 Fax 49 7195 14 2212 Т а ш е в Г а л в и н г О О Д w w w t a s h e v g a l v i n g c o m ...

Reviews: