![Kärcher HD 7/16-4 ST Instructions Manual Download Page 94](http://html1.mh-extra.com/html/karcher/hd-7-16-4-st/hd-7-16-4-st_instructions-manual_4145305094.webp)
Português
-
1
Leia o manual de manual origi-
nal antes de utilizar o seu apare-
lho. Proceda conforme as indicações no
manual e guarde o manual para uma con-
sulta posterior ou para terceiros a quem
possa vir a vender o aparelho.
Antes de colocar em funcionamento pela
primeira vez é imprescindível ler atenta-
mente as indicações de segurança n.º
5.956-309!
Avisos sobre os ingredientes (REACH)
Informações actuais sobre os ingredientes
podem ser encontradas em:
www.kaercher.com/REACH
–
Respeitar as respectivas disposições
nacionais do legislador referentes a
projectores de jactos líquidos.
–
Respeitar as respectivas disposições
nacionais do legislador referentes à
prevenção de acidentes. Os projecto-
res de jactos líquidos têm que ser con-
trolados regularmente e o resultado do
controlo registado por escrito.
–
Respeitar os avisos de segurança dos
detergentes utilizados (normalmente
na etiqueta da embalagem).
–
O aparelho só pode ser instalado por
uma empresa especializada, de acordo
com as prescrições nacionais em vigor.
–
O aparelho só deve ser ligado a uma
conexão eléctrica executada por um
electricista, de acordo com IEC 60364-
1.
–
O cabo de ligação à rede danificado
tem que ser imediatamente substituído
pela assistência técnica ou por um
electricista autorizado.
–
Antes de proceder a quaisquer traba-
lhos no aparelho, desligar sempre a fi-
cha de rede.
–
A ficha e tomada têm que ser de livre
acesso, mesmo após a instalação.
–
A instalação deve estar protegida por
um disjuntor para corrente de defeito,
com uma corrente de disparo menor ou
igual a 30 mA.
–
O aparelho só deve ser manobrado por
pessoas que tenham sido instruídas
especialmente para o efeito ou por pes-
soas que já comprovaram ter capacida-
des para a manobra do aparelho e que
estejam expressamente autorizados
para utilizarem o mesmo.
–
Este aparelho não pode ser manobrado
por crianças ou por jovens.
Os jactos de alta pressão podem
ser perigosos em caso de uso in-
correcto. O jacto não deve ser
dirigido contra pessoas, animais, equipa-
mento eléctrico activo ou contra o próprio
aparelho.
Perigo
Para um perigo eminente que pode condu-
zir a graves ferimentos ou à morte.
몇
Advertência
Para uma possível situação perigosa que
pode conduzir a graves ferimentos ou à
morte.
Atenção
Para uma possível situação perigosa que
pode conduzir a ferimentos leves ou danos
materiais.
Na unidade da bomba a instalação só é li-
gada e desligada. Os restantes postos de
trabalho encontram-se, consoante a estru-
tura da instalação, nos aparelhos de aces-
sórios (dispositivos de injecção).
–
Utilizar roupa de protecção e óculos de
protecção contra salpicos de água ou
sujidades.
Os dispositivos de segurança destinam-se
a proteger o utilizador e não devem, por is-
so, ser anulados ou evitado o seu funciona-
mento.
Serve para evitar que a máquina seja liga-
da acidentalmente. Desligue-o durante
pausas e ao terminar os trabalhos.
O bloqueio de segurança na pistola pulve-
rizadora manual impede uma ligação aci-
dental da máquina.
–
Na redução do caudal de água, com o
regulador de pressão e de débito, a vál-
vula de descarga abre e uma parte da
água retorna para o lado de aspiração
da bomba.
–
Se soltar a alavanca da pistola de injec-
ção manual, a bomba de alta pressão é
desligada por um interruptor manomé-
trico. Se a alavanca for puxada, a bom-
ba volta a ligar.
A válvula de descarga e o interruptor de
pressão foram ajustados e selados de fá-
brica. A regulação só pode ser efectuada
pelo serviço de assistência técnica.
O contacto de protecção contra enrola-
mento no motor, do accionamento da bom-
ba, desliga o motor em caso de uma
sobrecarga térmica.
(Apenas HD 13/12-4 ST...).
O aparelho desliga se não for utilizado por
um longo período (ajustável em 5...120 mi-
nutos).
O aparelho desliga se o tempo de funcio-
namento (sem interrupção dos trabalhos)
exceder um valor ajustável (5...120 minu-
tos).
Índice
Proteção do meio-ambiente
PT . . 1
Avisos de segurança . . . . .
PT . . 1
Utilização conforme o fim a que
se destina a máquina . . . . .
PT . . 2
Funcionamento . . . . . . . . . .
PT . . 3
Elementos do aparelho. . . .
PT . . 4
Manuseamento . . . . . . . . . .
PT . . 4
Transporte. . . . . . . . . . . . . .
PT . . 5
Armazenamento do aparelho
PT . . 5
Conservação e manutenção
PT . . 5
Ajuda em caso de avarias .
PT . . 7
Dados técnicos . . . . . . . . . .
PT . . 9
Acessórios . . . . . . . . . . . . .
PT . 11
Instalação da unidade. . . . .
PT . 13
Declaração de conformidade
CE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PT . 14
Acessórios e peças sobressa-
lentes . . . . . . . . . . . . . . . . .
PT . 14
Garantia . . . . . . . . . . . . . . .
PT . 14
Serviço de assistência técnica PT . 15
Proteção do meio-ambiente
Os materiais da embalagem
são recicláveis. Não coloque
as embalagens no lixo domés-
tico, envie-as para uma unida-
de de reciclagem.
Os aparelhos velhos contêm
materiais preciosos e reciclá-
veis e deverão ser reutilizados.
Baterias, óleo e produtos simi-
lares não podem ser deitados
fora ao meio ambiente. Por is-
so, elimine os aparelhos ve-
lhos através de sistemas de
recolha de lixo adequados.
Por favor, não deposite o óleo de motor,
o gasóleo ou a gasolina no ambiente.
Proteja o solo e elimine óleo velho sem
prejudicar o ambiente.
Avisos de segurança
Símbolos no aparelho
Perigo de queimaduras devi-
do a superfícies quentes!
Perigo de ferimentos! Aviso
para tensão eléctrica perigo-
sa.
Símbolos no Manual de Instruções
Postos de trabalho
Equipamento de protecção pessoal
Durante a limpeza de
componentes amplifica-
dores de ruídos deve-se
utilizar uma protecção
auditiva, de modo a pre-
venir danos no aparelho
auditivo.
Equipamento de segurança
Interruptor da máquina
Bloqueio de segurança
Válvula de descarga com interruptor de
pressão
Contacto de protecção de enrolamento
Tempo de preparação
Protecção contra ruptura de mangueira
94
PT