![Kärcher HD 7/16-4 ST Instructions Manual Download Page 78](http://html1.mh-extra.com/html/karcher/hd-7-16-4-st/hd-7-16-4-st_instructions-manual_4145305078.webp)
Español
-
1
Antes del primer uso de su apa-
rato, lea este manual original,
actúe de acuerdo a sus indicaciones y
guárdelo para un uso posterior o para otro
propietario posterior.
¡Antes de la primera puesta en marcha lea
sin falta las instrucciones de uso y las ins-
trucciones de seguridad n.° 5.956-309!
Indicaciones sobre ingredientes
(REACH)
Encontrará información actual sobre los in-
gredientes en:
www.kaercher.com/REACH
–
Respetar las normativas vigentes na-
cionales correspondientes para eyecto-
res de líquidos.
–
Respetar las normativas vigentes na-
cionales correspondientes de preven-
ción de accidentes. Los eyectores de
líquidos deben ser examinados regular-
mente y tiene que guardarse una copia
escrita de la revisión.
–
Respetar las indicaciones de seguridad
que figuran en los detergentes utiliza-
dos (por lo general, figuran en la etique-
ta).
–
El aparato sólo puede ser instalado por
un servicio técnico y de acuerdo con las
normativas nacionales correspondien-
tes.
–
El aparato sólo debe estar conectado a
una conexión eléctrica que haya sido
realizada por un electricista de confor-
midad con la norma CEI 60364-1.
–
Si el cable de conexión a la red estuvie-
ra dañado, debe pedir inmediatamente
a un electricista especializado del servi-
cio técnico autorizado que lo sustituya.
–
Antes de efectuar trabajos en el apara-
to, desenchúfelo.
–
Tras la instalación enchufes y tomas de
corriente deben ser accesibles.
–
La instalación se debe asegurar me-
diante un interruptor de corriente de de-
fecto con una corriente de liberación
inferior o similar a 30 mA.
–
El aparato sólo debe ser utilizado por
personas que hayan sido instruidas en
el manejo o hayan probado su capaci-
dad al respecto y a las que se les haya
encargado expresamente su utiliza-
ción.
–
Los niños y los adolescentes no deben
utilizar el aparato.
Los chorros a alta presión pue-
den ser peligrosos si se usan in-
debidamente. No dirija el chorro
hacia personas, animales o equipamiento
eléctrico activo, ni apunte con él al propio
aparato.
Peligro
Para un peligro inminente que acarrea le-
siones de gravedad o la muerte.
몇
Advertencia
Para una situación que puede ser peligro-
sa, que puede acarrear lesiones de grave-
dad o la muerte.
Precaución
Para una situación que puede ser peligro-
sa, que puede acarrear lesiones leves o
daños materiales.
En la unidad de bomba, la instalación sólo
se conecta y desconecta. Otros puestos de
trabajo están, dependiendo de la construc-
ción del equipo, en los aparatos accesorios
(mecanismo pulverizador), que están co-
nectados a las tomas de agua.
–
Póngase ropa y gafas protectoras ade-
cuadas para protegerse de las salpica-
duras de agua y de la suciedad.
La función de los dispositivos de seguridad
es proteger al usuario y está prohibido po-
nerlos fuera de servicio y modificar o igno-
rar su funcionamiento.
Este evita que el aparato sea puesto en
marcha involuntariamente. Durante las
pausas de trabajo o al terminar el servicio
debe desconectarse el aparato.
La muesca de seguridad de la pistola pul-
verizadora manual impide una conexión in-
voluntaria del aparato.
–
Al reducir la cantidad de agua con la re-
gulación de presión y caudal se abre la
válvula de rebose y una parte del agua
refluye al lado de succión de la bomba.
–
Cuando se suelta la palanca de la pis-
tola pulverizadora manual, un presosta-
to desconecta la bomba y el chorro de
alta presión se para. Cuando se accio-
na la palanca, se conecta la bomba
nuevamente.
La válvula de derivación y el presostato
viene configurados y precintados de fábri-
ca. El ajuste lo debe realizar solamente el
servicio postventa.
Índice de contenidos
Protección del medio ambiente ES . . 1
Indicaciones de seguridad .
ES . . 1
Uso previsto . . . . . . . . . . . .
ES . . 2
Función . . . . . . . . . . . . . . . .
ES . . 3
Elementos del aparato . . . .
ES . . 4
Manejo . . . . . . . . . . . . . . . .
ES . . 4
Transporte. . . . . . . . . . . . . .
ES . . 5
Almacenamiento del aparato
ES . . 5
Cuidados y mantenimiento .
ES . . 5
Ayuda en caso de avería . .
ES . . 7
Datos técnicos . . . . . . . . . .
ES . 10
Accesorios . . . . . . . . . . . . .
ES . 12
Instalación del equipo . . . . .
ES . 14
Declaración de conformidad CE ES . 15
Accesorios y piezas de repues-
to. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ES . 15
Garantía . . . . . . . . . . . . . . .
ES . 15
Servicio de atención al cliente ES . 16
Protección del medio ambien-
te
Los materiales empleados
para el embalaje son recicla-
bles y recuperables. No tire el
embalaje a la basura domésti-
ca y entréguelo en los puntos
oficiales de recogida para su
reciclaje o recuperación.
Los aparatos viejos contienen
materiales valiosos reciclables
que deberían ser entregados
para su aprovechamiento pos-
terior. Evite el contacto de ba-
terías, aceites y materias
semejantes con el medio am-
biente. Por este motivo, entre-
gue los aparatos usados en los
puntos de recogida previstos
para su reciclaje.
Por favor, no deje que el aceite para mo-
tores, el aceite caliente y la gasolina da-
ñen el medio ambiente. Evite que
sustancias nocivas penetren en el suelo
y elimine el aceite usado de forma que no
dañe el medio ambiente.
Indicaciones de seguridad
Símbolos en el aparato
¡Riesgo de quemaduras por
superficies calientes!
¡Peligro de lesiones! ¡Aten-
ción, tensión eléctrica peligro-
sa!
Símbolos del manual de instruccio-
nes
Puestos de trabajo
Equipo protector personal
Al limpiar piezas que re-
fuercen el ruido, utilizar
orejeras para evitar da-
ños del aparato auditivo.
Dispositivos de seguridad
Interruptor del aparato
Muesca de seguridad
Válvula de derivación con presostato
78
ES