background image

– 1

Avant la première utilisation de votre ap-

pareil, lire attentivement ce manuel d'ins-

tructions original et les consignes de sécurité qu'il 

contient. Respecter l'ensemble de ces instructions. 

Conservez les deux livrets pour une utilisation ultérieure 

ou pour le futur propriétaire.

Prendre en compte que l'autocollant "100% tested" ne 

doit en aucun cas être décollé de la pompe. La garantie 

pour l'étanchéité de la pompe est annulée si l'autocol-

lant est décollé.

Cet appareil ne doit être utilisé que pour un usage do-

mestique.

Le fabricant décline tout responsabilité en cas de dom-

mages issus d'une utilisation non conforme ou incor-

recte de l'appareil.

L'appareil est essentiellement destiné au prélèvement 

d'eau de pluie de réservoirs collecteurs prévus à cet ef-

fet.

de l'eau avec un degré de salissure avec granulo-

métrie jusqu'à 1mm

Eau de piscine (dosage de l'additif selon les dispo-

sitions imposé au préalable)

Eau de lavage

Les matériaux constitutifs de l’emballage sont 

recyclables. Ne pas jeter les emballages dans 

les ordures ménagères, mais les remettre à un 

système de recyclage.
Les appareils usés contiennent des matériaux 

précieux recyclables lesquels doivent être ap-

portés à un système de recyclage. Pour cette 

raison, utilisez des systèmes de collecte adé-

quats afin d'éliminer les appareils usés.

Instructions relatives aux ingrédients (REACH)

Les informations actuelles relatives aux ingrédients se 

trouvent sous : 

www.kaercher.com/REACH

Dans chaque pays, les conditions de garantie en vi-

gueur sont celles publiées par notre société de distribu-

tion responsable. Les éventuelles pannes sur l’appareil 

sont réparées gratuitement dans le délai de validité de 

la garantie, dans la mesure où celles-ci relèvent d'un 

défaut matériel ou d'un vice de fabrication. En cas de re-

cours en garantie, adressez-vous à votre revendeur ou 

au service après-vente agréé le plus proche munis de 

votre preuve d'achat.

1

Câble d’alimentation avec fiche secteur

2

Support de bord de fût.

3

Soupape de déblocage

4

Joint torique

5

Coque de l'appareil pour le commutateur de nivea

6

Couvercle de l'appareil pour le commutateur de ni-

veau

7

Raccord pour flexible

8

Flexible de pression

9

Collier de serrage

10 Commutateur de niveau

11 Fixation de commutateur de niveau

12 Poignée de transport

13 Raccordement tuyau G 

3

/

4

 (24,4 mm)

pour raccord pour flexible

Visser le raccord du tuyau sur la pompe

Connecter le raccordement de tuyau avec le rac-

cord pour flexible du support de bord de fût.

DANGER

Danger de mort par choc électrique !
Pendant le fonctionnement, ne pas toucher le fluide 
transporté ni la corde fixée sur la poignée de transport.

REMARQUE

Afin que la pompe aspire de manière autonome, elle 

doit être à 3 cm au moins dans le fluide. 

Si les conditions préalables pour le processus de pom-

page (niveau d'eau, position/commutateur de niveau), 

la pompe démarre immédiatement après l'enfichage de 

la fiche de secteur.

Pour exploiter la pompe indépendamment du niveau 

d'eau, le commutateur de niveau doit être monté dans 

le logement. 

Illustration 

Visser la coque de logement et le joint torique avec 

le support de bord de fût.

Disposer le commutateur de niveau dans la coque 

du logement.

Enfoncer le couvercle du logement sur la coque de 

logement jusqu'à son enclenchement.

Illustration 

Enfoncer le support de bord de fût jusqu'à ce qu'il 

soit bien fixé.

Illustration 

Toujours installer la pompe de manière stable sur 

un support stable dans le fluide transporté. L'im-

merger avec un câble fixé sur la poignée de trans-

port ou l'accrocher au flexible dans le réservoir.

La zone d'aspiration ne doit pas être bloquée ni 

partiellement ni complètement par des impuretés. 

Illustration 

Fermer la vanne d'arrêt (flèche horizontale).

Brancher la fiche secteur dans une prise de cou-

rant.

Tourner le logement avec le commutateur de ni-

veau dans la direction de la flèche "ON". 

La pompe ne se met pas en service.

Ouvrir la vanne d'arrêt pour le prélèvement de l'eau 

(flèche verticale).

Table des matières

Consignes générales

FR

1

Utilisation

FR

1

Maintenance

FR

2

Transport

FR

2

Entreposage

FR

2

Accessoires en option

FR

3

Assistance en cas de panne

FR

3

Caractéristiques techniques

FR

4

Consignes générales

Utilisation conforme

Fluides transportés autorisés

Protection de l’environnement

Garantie

Utilisation

Description de l’appareil

Avant la mise en service

Fonctionnement

Mode confort

13

FR

Summary of Contents for BP 1 Barrel

Page 1: ...8 800 250 39 39 www chisto ru...

Page 2: ...BP 1 Barrel 59669550 02 16 Deutsch 5 English 9 Fran ais 13 Italiano 17 Nederlands 21 Espa ol 25 Portugu s 29 33...

Page 3: ...2...

Page 4: ...3...

Page 5: ...4...

Page 6: ...ng 3 Absperrventil 4 O Ring 5 Geh useschale f r Niveauschalter 6 Geh usedeckel f r Niveauschalter 7 Schlauchkupplung 8 Druckschlauch 9 Schlauchklemme 10 Niveauschalter 11 Niveauschalterfixierung 12 Tr...

Page 7: ...innerhalb von 3 Minuten abschalten HINWEIS Verschmutzungen k nnen sich ablagern und zu Funkti onsst rungen f hren Die Pumpe nach jedem Gebrauch mit klarem Was ser durchsp len Dies gilt insbesondere n...

Page 8: ...fer in F rderfl ssigkeit eintauchen Druckschlauch verstopft Netzstecker ziehen und Druckschlauch reinigen Absperrventil ist geschlossen Pfeil waagerecht Absperrventil ffnen Pfeil senkrecht Pumpe l uft...

Page 9: ...auchtiefe m 7 Max Korngr e der f rderbaren Schmutzpartikel mm 1 Gewicht kg 5 6 Schallleistungspegel EN 60704 1 dB A 44 Netzkabell nge EN 60335 2 41 m 10 Die m gliche F rdermenge ist umso gr er je geri...

Page 10: ...4 O ring 5 Housing bowl for level switch 6 Housing cover for level switch 7 Hose coupling 8 Pressure hose 9 Hose clamp 10 Level sensor 11 Level switch attachment 12 Carrying handle 13 Hose connection...

Page 11: ...tch off the pump within 3 minutes of dry running NOTICE Soiling can deposit and lead to malfunctions Rinse the pump with clean water after use This especially applies after pumping chlorinated water o...

Page 12: ...he liquid if possible Pressure hose is blocked Pull out the mains plug and clean the pressure hose Locking tap is closed arrow horizontal Open the locking tap arrow vertical Pump does not run or sudde...

Page 13: ...sion depth m 7 Max grain size of the dirt particles that can be transported mm 1 Weight kg 5 6 Sound levels EN 60704 1 dB A 44 Mains cable length EN 60335 2 41 m 10 The possible delivery rate is even...

Page 14: ...pareil pour le commutateur de ni veau 7 Raccord pour flexible 8 Flexible de pression 9 Collier de serrage 10 Commutateur de niveau 11 Fixation de commutateur de niveau 12 Poign e de transport 13 Racco...

Page 15: ...c couper la pompe dans les 3 minutes REMARQUE Les salissures peuvent se d poser et provoquer des d fauts de fonctionnement Rincer la pompe avec de l eau claire apr s chaque utilisation Ceci est valabl...

Page 16: ...fluide transporter Flexible de pression bouch D brancher le c ble d alimentation et nettoyer le flexible de pression La vanne d arr t est ferm e fl che hori zontale Ouvrir la vanne d arr t fl che ver...

Page 17: ...x m 7 Granulom trie max des particules d impuret s transportables mm 1 Poids kg 5 6 Niveau de puissance acoustique EN 60704 1 dB A 44 Longueur du c ble d alimentation EN 60335 2 41 m 10 La quantit tra...

Page 18: ...nto per tubo flessibile 8 Tubo flessibile a pressione 9 Morsetto per tubo flessibile 10 Interruttore di livello 11 Fissaggio interruttore di livello 12 Maniglia trasporto 13 Attacco tubo flessibile G...

Page 19: ...namento a secco disattivare la pom pa entro 3 minuti NOTA Si possono depositare delle impurit e comportare gua sti funzionali Sciacquare la pompa con acqua pulita dopo ogni utilizzo Ci vale particolar...

Page 20: ...mpa nel liquido Tubo flessibile a pressione otturato Togliere la spina e pulire il tubo flessibile a pressione La valvola di chiusura chiusa freccia orizzontale Aprire la valvola di chiusura freccia v...

Page 21: ...dit max di immersione m 7 Grandezza granulare max delle particelle di sporco trasportabili mm 1 Peso kg 5 6 Pressione acustica EN 60704 1 dB A 44 Lunghezza cavo di rete EN 60335 2 41 m 10 La portata m...

Page 22: ...4 O ring 5 Behuizingsschaal voor niveauschakelaar 6 Behuizingsdeksel voor niveauschakelaar 7 Slangkoppeling 8 Drukslang 9 Slangklem 10 Niveauschakelaar 11 Bevestiging niveauschakelaar 12 Handgreep 13...

Page 23: ...ten uitschakelen OPMERKING Veroontreiniging kan zich vastzetten en functiestorin gen veroorzaken De pomp na elk gebruik met zuiver water spoelen Dat geldt in het bijzonder na het pompen van chloorhoud...

Page 24: ...spiegel onder minimumpeil Pomp indien mogelijk dieper in de vloeistof dompe len Drukslang verstopt Stekker uittrekken en drukslang reinigen Afsluitventiel is gesloten pijl horizon taal Afsluitventiel...

Page 25: ...m 11 Max indompeldiepte m 7 Max korrelgrootte van de aan te zuigen vuildeeltjes mm 1 Gewicht kg 5 6 Geluidsniveau EN 60704 1 dB A 44 Lengte stroomkabel EN 60335 2 41 m 10 Het mogelijke volume is grote...

Page 26: ...5 Carcasa para el interruptor de nivel 6 Tapa de la carcasa para el interruptor de nivel 7 acoplamiento para mangueras 8 Manguera a presi n 9 Pinza de la manguera 10 Conmutador de nivel 11 Fijaci n de...

Page 27: ...pera en vac o apagar la bomba tras 3 minutos AVISO La suciedad se puede acumular y provocar problemas en el funcionamiento Lavar la bomba con agua limpia despu s de cada uso Especialmente tras transpo...

Page 28: ...a en el l quido Manguera a presi n atascada Desenchufe la clavija y limpie la manguera a presi n La v lvula de cierre est cerrada flecha horizontal Abrir la v lvula de cierre flecha vertical La bomba...

Page 29: ...m x de inmersi n m 7 Tama o m ximo de grano de las part culas de suciedad a transportar mm 1 Peso kg 5 6 Nivel de potencia ac stica EN 60704 1 dB A 44 Longitud del cable EN 60335 2 41 m 10 El caudal...

Page 30: ...vel 7 Acoplamento de mangueira 8 Mangueira de press o 9 Bra adeira de mangueira 10 Interruptor de n vel 11 Fixa o do interruptor de n vel 12 Pega para portar 13 Liga o de mangueira G 3 4 24 4 mm para...

Page 31: ...nual No funcionamento a seco desligar a bomba den tro de 3 minutos AVISO Sujidade pode depositar se e provocar maus funciona mentos Lavar a bomba com gua limpa ap s cada utiliza o Isto aplica se espec...

Page 32: ...l mais profundamente para baixo do l quido Mangueira de press o entupida Puxar a ficha de rede e limpar a mangueira de press o A v lvula de bloqueio est fechada se ta horizontal Abrir a v lvula de blo...

Page 33: ...imers o m 7 M x dimens o granular das part culas de sujidade transport veis mm 1 Peso kg 5 6 N vel de pot ncia ac stica EN 60704 1 dB A 44 Comprimento do cabo de rede EN 60335 2 41 m 10 O poss vel vo...

Page 34: ...1 100 Tested 1mm REACH www kaercher com REACH 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 G 3 4 24 4 mm 3 cm EL 1 EL 1 EL 2 EL 2 EL 2 EL 3 EL 3 EL 4 Komfort 33 EL...

Page 35: ...2 3 v FF 34 EL...

Page 36: ...3 2 645 193 0 2 645 203 0 Plus 1 2 5 8 3 4 2 645 148 0 PrimoFlex plus 25 m 3 4 3 4 K rcher 35 EL...

Page 37: ...4 BP 1 V 230 240 Hz 50 P W 400 l h 3800 MPa bar 0 11 1 1 m 11 m 7 mm 1 kg 5 6 EN 60704 1 dB A 44 EN 60335 2 41 m 10 36 EL...

Page 38: ......

Page 39: ...http www kaercher com dealersearch Alfred K rcher GmbH Co KG Alfred K rcher Str 28 40 71364 Winnenden Germany Tel 49 7195 14 0 Fax 49 7195 14 2212...

Page 40: ...8 800 250 39 39 www chisto ru sales chisto ru...

Reviews: