13
Mise en service
-Toute impureté dans l’eau de la conduite
d’rrivée peut entraîner la détérioration
l’appareil. Nous recommanddons, dans
ce cas, d’utiliser un filtre à eau, raccord
R 3/4".
-Si une rallonge électrique est employée,
celle-ci doit toujours être complètement
déroulée de son tambour et ses conduc-
teurs doivent être de section suffisante
(10 m = 1,5 mm
2
, 30 m = 2,5 mm
2
).
Marche avec haute pression
-L’appareil est équipé d’un pressostat. Le
moteur ne démarre que lorsque la
gachette du pistolet est enfoncée.
-Le cran d´arrêt ne sert pas à bloquer la
gâchette du pistolet en position de mar-
che mais au contraire à empêcher
l´enfoncement involontaire de cette
gâchette.
Mode aspiration
-Laisser la pompe tourner sans son flexible
haute pression jusqu’à ce que l’eau sorte
sans bulles par la sortie haute pression.
Rebrancher ensuite le flexible haute
pression.
Marche avec un détergent
-Nous recommandons d’utiliser les déter-
gents parcimonieusement pour ménager
l’environ-nement. Respecter le dosage
recommandé sur les étiquettes des
bidons.
-Cet appareil a été conçu pour être utilisé
avec le détergent fourni ou recommandé
par le manufacturier. L’utilisation de tout
autre détergent peut affecter le
fonctionnement de l’appareil et annuler la
garantie.
-Nous recommandons la méthode de
nettoyage suivante:
1ère opération: décoller les souillures
Pulvériser parcimonieusement le
détergent puis le laisser agir pendant.
2ème opération: chasser les souillures
A l’aide du jet haute pression, chasser
les souillures décollées.
Domaine d’application
-Rincer l’appareil après utilisation d’un
détergent. Pour se faire, suspendre le
tuyau d’aspiration dans un réservoir con-
tenant de l’eau fraîche puis laisser la pom-
pe tourner pendant une minute environ.
-Appuyer sur la gachette jusqu’à ce que
l’appareil soit hors pression. A l’aide du
cran d’arrêt, bloquer la gachette de la
poignée-pistolet pour empêcher toute
pulvérisation involontaire.
-Le gel détruit tout appareil qui n’a pas été
entièrement vidangé de son eau. Il est re-
commandé de ranger l’appareil, en hiver,
de préférence dans une pièce à l’abri du
gel.
Remèdes en cas de panne
!Remarque:Retirer la fiche mâle de la
prise de courant avant d’effectuer tout
travail d’entretien et de mainte-nance sur
l’appareil.
L’appareil ne fonctionne pas
· La tension indiquée sur la plaquette
signalétique et celle du secteur doivent
coïncider.
· Vérifier si le cordon d’alimention de
l’appareil est abîmé.
L’appareil n’atteint pas la pression désirée
· Régler la lance sur la pression de travail
maximale.
· Chasser les bulles d’air présentes dans
l’appareil.
· Nettoyer le crible monté dans la prise d’eau.
· Vérifier le débit d’arrivée d’eau.
· Vérifier si toutes les conduites aboutis-
sant à la pompe ont des fuites ou si elles
sont bouchées.
Fortes variations de pression
· Nettoyer la buse haute pression. A l’aide
d’une aiguille, retirer les impuretés ob-
struant le trou de la buse. La rincer ensui-
te par devant.
La pompe n’est pas étanche
· 3 gouttes par minute sont tolérables. En
cas de fuite plus importante, contacter le
Service après-vente.
Pas d’aspiration de détergent
· Régler la lance sur la pression de travail
minimum.
· Nettoyer le flexible d’aspiration de détergent
et son filtre, puis vérifier l’étanchéité du
flexible.
Pièces de rechange
· Vous trouverez à la fin de la présente
notice d’instructions une liste des
numéros de référence des pièces de
rechange les plus courantes.
Consignes générales
Domaine d’application
-Utiliser l’appareil pour nettoyer les machi-
nes, véhicules, édifices, l’outillage, etc.
-Nettoyer par exemple les façades,
terrasses, appareils de jardinage sans
détergents, uniquement avec le jet haute
pression.
-Ne nettoyer les moteurs qu’à un poste de
nettoyage dûment équipé d’un séparateur
d’huile (protection de l’environnement).
Dispositifs de sécurité
Lorsqu’on relâche la gachette de la poig-
née-pistolet, la vanne de surpression
coupe l’appareil via un pressostat. La
vanne de surpression est en même temps
un dispositif de sécurité empêchant que la
surpression de service admissible soit
dépassée.
KARCHER GARANTIE 2 ANS
KARCHER CANADA INC. garantit cet artic-
le à l’acheteur contre tout défaut de fabrica-
tion et de main-d’oeuvre pour une période
de deux ans suivant l’achat.
Si une défectuosité survenait durant la péri-
ode de garantie, KARCHER CANADA INC.
sur présentation de la preuve d’achat, répa-
rera ou remplacera cet article (selon sa dé-
cision) sans aucun frais et ce, dans un délai
de trent-cinq jours suivant la réception de
l’article défectueux.
Cette garantie n’inclut pas les dommages
résultant d’un accident, d’une utilisation
déraisonnable, de l’usure normale, de la
perte d’usage ou autres dommages consé-
cutifs, non plus que les réparations effec-
tuées par des gens non-autorisés et les frais
encourus par ceux-ci.
Veuillez s’il vous plaît noter qu’aucun retour
de marchandise ne sera accepté sans un
numéro d’autorisation préalablement ob-
tenu d’un préposé au service à la clientèle.
Le propriétaire de l’article doit présenter di-
rectement au transporteur public toute
réclamation concernant des dommages
causés par l’équipement ou le personnel du
transporteur.
Summary of Contents for 502 MS plus
Page 1: ...5 959 960 02 01 502 MS plus ...
Page 7: ...7 ...
Page 8: ...8 Starting Mise en service ...
Page 9: ...9 Operation with high pressure Marche avec haute pression ...
Page 11: ...11 1 Switching Off 2 Care and maintenance 1 Domaine d application 2 Entretien et maintenance ...
Page 15: ......
Page 16: ...SERVICE CENTER 1 800 465 4980 CENTRE DE SERVICE ...