background image

IT

I PRINCIPI ESSENZIALI PER GLI UTENTI DI DISPOSITIVI DI PROTEZIONE INDIVIDUALE CONTRO CADUTE DALL’ALTO

- i dispositivi di protezione individuale devono essere utilizzati da una persona addestrata e competente.

- I dispositivi di protezione individuale non devono essere utilizzati da una persona con condizioni mediche che potrebbero 

compromettere la sicurezza dell’utente sia durante il normale uso sia nelle situazioni di emergenza.

- deve essere predisposto un piano di sicurezza per affrontare eventuali emergenze che potrebbero insorgere durante il lavoro.

- Restando appesi ad un dispositivo di protezione individuale (ad esempio quando viene arrestata una caduta) , fare  attenzione 

alla sindrome da sospensione.

- per evitare sintomi della sindrome da sospensione, assicurarsi che il piano di salvataggio appropriato sia pronto per l’uso. Si 

consiglia di usare cinghie di sicurezza da azionare con i piedi

- è vietato apportare modifiche o aggiunte alle apparecchiature senza il preventivo consenso scritto del produttore.

- qualsiasi riparazione deve essere eseguita esclusivamente dal produttore dell’apparecchiatura o dal suo rappresentante 

certificato.

- i dispositivi di protezione individuale non devono essere utilizzati al di fuori dei loro limiti o per scopi diversi da quelli per i quali 

sono intesi.

- il dispositivo di protezione personale dovrebbe essere un oggetto ad uso personale.

- prima dell’uso accertarsi della compatibilità degli elementi dell’apparecchiatura montati in un sistema di arresto caduta. 

Periodicamente controllare i collegamenti e le regolazioni dei componenti dell’apparecchiatura per evitare l’allentamento 

accidentale o lo scollegamento dei componenti.

- è vietato utilizzare combinazioni di elementi di equipaggiamento in cui la sicurezza di un qualsiasi dispositivo è influenzata dalla 

sicurezza di un altro.

- prima di ogni utilizzo di dispositivi di protezione individuale è obbligatorio effettuare un controllo pre-utilizzo dell’apparecchiatura, 

assicurarsi che sia in buone condizioni e funzioni correttamente prima di utilizzarlo.

• durante il controllo pre-utilizzo è necessario ispezionare tutti gli elementi dell’attrezzatura e valutare eventuali danni, usura 

eccessiva, corrosione, abrasione, tagli o funzionamento scorretto, in particolare prendere in considerazione:

1. nelle imbracature anticaduta e in cinture di posizionamento - fibbie, elementi di regolazione, punti di attacco, cinghie, cuciture, 

passanti;

2. negli assorbitori di energia – attacco degli anelli, fettucce, cuciture, involucro dell’assorbitore, connettori;

3. in cordini tessili o linee vita o linee guida - fune, anelli, connettori, elemento di regolazione, giunzioni;

4. in cordini d’acciaio o linee vita o linee guida - cavi, fili, clip, anelli, connettori, elementi di  regolazione;

5. in dispositivi anticaduta retrattili - cavo o fettuccia, funzionamento del sistema di riavvolgimento e di frenata, carcassa, 

assorbitore di energia, connettore;

6. nei dispositivi anticaduta di tipo guidato - corpo del dispositivo anticaduta, funzione di scorrimento, meccanismo di bloccaggio, 

rivetti e viti ,connettore, assorbitore di energia;

7. nei connettori: corpo principale, rivetti, leva, ghiera di bloccaggio.

- entro i 12 mesi dal primo utilizzo, i dispositivi di protezione individuale devono essere ritirati dall’uso per l’esecuzione di 

un’ispezione periodica dettagliata. L’ispezione periodica deve essere effettuata da una persona competente per l’ispezione 

periodica. L’ispezione periodica può essere effettuata anche dal produttore o dal suo rappresentante autorizzato.

- nel caso di apparecchiature complesse, ad es. alcuni tipi di dispositivi anticaduta retrattili l’ispezione annuale può essere 

effettuata solo dal produttore o dal suo rappresentante autorizzato.

- è essenziale per la sicurezza dell’utente che, se il prodotto viene rivenduto al di fuori del paese di destinazione originale, 

istruzioni per l’uso, per la manutenzione, per l’esame periodico e per la riparazione siano nella lingua del paese in cui il prodotto 

deve essere utilizzato.

- i dispositivi di protezione individuale devono essere immediatamente ritirati dall’uso in caso di dubbi sul loro funzionamento in 

sicurezza e non utilizzati nuovamente fino alla conferma scritta dal produttore dell’attrezzatura o dal suo rappresentante dopo 

aver eseguito un’ispezione dettagliata.

- i dispositivi di protezione individuale devono essere immediatamente ritirati dall’uso e distrutti (o seguire altre procedure 

secondo le istruzioni dettagliate dal manuale dell’attrezzatura) quando sono stati utilizzati per arrestare una caduta.

- un’imbracatura anticaduta (conforme alla norma EN 361) è l’unico dispositivo di ritenuta del corpo accettabile che può essere 

utilizzato in un sistema anticaduta.

-  nell’imbracatura anticaduta utilizzare solo i punti contrassegnati con la lettera “A” per attaccare un sistema anticaduta.

-  un dispositivo di ancoraggio o un punto di ancoraggio per il sistema anticaduta deve essere sempre posizionato e il lavoro 

eseguito in questo modo così da minimizzare sia le possibili cadute che la distanza di caduta. Il dispositivo / punto di ancoraggio 

deve essere posto sopra la posizione dell’utente. La forma e la costruzione del dispositivo / punto di ancoraggio non devono 

essere tali da causare l’auto-disconnessione dell’attrezzatura. La resistenza statica minima del dispositivo / punto di ancoraggio 

• Prima dell'uso del dispositivo, leggere attentamente le istruzioni • Read carefully the manual before 
using the equipment • Prendre connaissance du manuel d’instructions avant d’utiliser le dispositif  • 
Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät verwenden • Antes de usar el DPI 
leer siempre el manual de instrucciones de uso

Summary of Contents for 27942

Page 1: ...European Regulation 2016 425 R glement Europ en 2016 425 Europ ische Verordnung 2016 425 Reglamento Europeo 2016 425 0082 Istruzioni e informazioni del produttore Manufacturer s instruction and infor...

Page 2: ...nti di regolazione 5 in dispositivi anticaduta retrattili cavo o fettuccia funzionamento del sistema di riavvolgimento e di frenata carcassa assorbitore di energia connettore 6 nei dispositivi anticad...

Page 3: ...di protezione individuale contro le cadute dall alto deve essere compatibile con le istruzioni del manuali di questa apparecchiatura e ai seguenti standard normativi 1 EN353 1 EN353 2 EN355 EN354 EN3...

Page 4: ...l altezza delle scapole La fascia toracica anteriore posizionata correttamente al centro del torace le estremit di tutte le cinghie devono essere mantenute da anelli di plastica COME ATTACCARE IL SIST...

Page 5: ...ersonale competente La scheda deve essere compilata prima del primo utilizzo del dispositivo Ogni informazione inerente il dispositivo quale ispezione periodica riparazione motivo del ritiro del dispo...

Page 6: ...d out also by the manufacturer or his authorized representative In case of some types of the complex equipment e g some types of retractable fall arresters the annual inspection can be carried out onl...

Page 7: ...full safety and comfort work BASIC EQUIPMENT Back attaching buckle for attaching fall arrest system front attaching loops for attaching fall arrest system connecting and adjusting buckles for comfort...

Page 8: ...correctly positioned at the level of the shoulder blades front chest strap is correctly positioned at the middle of the chest the ends of all the straps must be kept by plastic loops ATTACHING FALL AR...

Page 9: ...on responsible in the user organisation for protective equipment Any information about the equipment like periodic inspections repairs reasons of equipment s withdrawal from use shall be noted into th...

Page 10: ...appel automatique il faut faire attention la corde ou la sangle le fonctionnement correct du m canisme de d roulage et du frein le bo tier les absorbeurs d nergie le mousqueton 6 dans les antichutes m...

Page 11: ...s de s curit connect l quipement de protection contre la chute de hauteur doit se faire de mani re conforme au mode d emploi de cet quipement et aux normes en vigueur 1 EN353 1 EN353 2 EN355 EN354 EN3...

Page 12: ...oucle d attelage arri re se trouve la hauteur des omoplates La ceinture poitrine avant se trouve au niveau de la partie centrale de la cage thoracique Les extr mit s libres des ceintures sont prot g e...

Page 13: ...quipement de protection individuelle dans l organisation o travaille l utilisateur Tout renseignement relatif l quipement tel que les contr les p riodiques les r parations les raisons pour lesquelles...

Page 14: ...ngger ten den Korpus des Auffangger tes die Gleitfunktion das Funktionieren des Blockademechanismus die Nieten und Schrauben das Verbindungselement den Falld mpfer 7 bei metallischen Komponenten Verbi...

Page 15: ...53 2 EN355 EN354 EN360 f r die Absturzsicherungssysteme 2 EN362 f r Verbindungselemente 3 EN1496 EN341 f r Rettungsausr stungen 4 EN795 f r Anschlageinrichtungen BESCHREIBUNG DerAuffanggurt ist eine K...

Page 16: ...l tter positioniert ist der vordere Brustgurt korrekt in der Mitte der Brust positioniert ist die Enden aller Gurte in die Kunststoffschlaufen gesteckt sind BEFESTIGUNG EINES ABSTURZSCHUTZSYSTEMS Das...

Page 17: ...st ndig ist ausgef llt werden Alle Informationen ber die Ausr stung wie wiederkehrende Inspektionen Reparaturen Gr nde f r die Au erbetriebnahme des Ger tes sind von einer kompetenten Person der Nutze...

Page 18: ...miento se debe prestar atenci n al cable los cordones las abrazaderas los racores las trabillas los guardacabos los mosquetones los elementos de regulaci n 5 en los dispositivos retr ctiles se debe pr...

Page 19: ...a la acci n directa de los rayos solares la influencia negativa de la radiaci n ultravioleta la humedad los bordes afilados las temperaturas extremas y las sustancias que provoquen corrosi n o los pro...

Page 20: ...ltura de los om platos La correa del pecho delantera se encuentra a la altura de la parte central de la caja tor cica Los extremos libres de las correas est n protegidos con trabillas y se ajustan al...

Page 21: ...informaci n sobre el equipo como revisiones peri dicas reparaciones motivos de la retirada del uso del equipo deber ser anotada en la hoja de identificaci n por una persona competente de la organizac...

Page 22: ...CHETTA PRODOTTO HARNESS IDENTITY LABEL TIQUETTE PRODUIT AUFFANGGURT KENNZEICHENSCHILD ETIQUETA IDENTIFICATIVA DEL ARN S Art xxxxx Taglia xx MM YYYY 0000001 GAMMA DUE Data produzione Numero di serie EN...

Page 23: ...er of notified body for control production Num ro d ident de l organ notifi charg du contr le de la fabrication Identifikationsnummer der f r die Produktionskontrolle der Ausr stung notifizierten Stel...

Page 24: ...IT Morganti Spa Via S Egidio 12 23900 LECCO Italy Tel 39 0341 215411 Fax 39 0341 215400 kapriol kapriol com www kapriol com OTT 2019 Rev 3 M XL XXL art 27942 art 27973 8 019190 279426 8 019190 279730...

Reviews: