background image

ES

NORMAS ESENCIALES PARA USUARIOS DE EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL FRENTE A CAÍDAS DE ALTURA

• el equipo de protección individual solo puede ser utilizado por personas formadas y competentes en lo relativo a un uso 

seguro.

• el equipo de protección individual no puede ser utilizado por personas cuyo estado de salud pueda suponer un riesgo 

adicional para su propia seguridad durante el uso normal o una acción de salvamento.

• debe elaborarse un plan de salvamento para cada puesto de trabajo, teniendo en consideración los potenciales riesgos.

• al estar suspendido de un equipo de protección individual (por ejemplo, tras la retención de una caída) se debe prestar 

atención a los síntomas del trauma por suspensión.

• para evitar los síntomas del trauma por suspensión es necesario comprobar que puede emplearse un plan de rescate 

adecuado. Se recomienda utilizar cintas para los pies.

• está prohibido realizar cualquier modificación estructural del equipo sin el consentimiento previo por escrito del fabricante.

• las reparaciones pueden ser realizadas exclusivamente por el fabricante del equipo o por una persona autorizada por este.

• el equipo de protección individual no puede ser utilizado fuera de las limitaciones de su uso ni con otros fines distintos a 

los que se deducen de su destino.

• el equipo de protección individual deberá ser utilizado por un determinado usuario.

• antes del uso es necesario comprobar la conformidad de los elementos del equipo montados en el subsistema de unión-

absorción de energía. Se deben comprobar periódicamente la posición y la regulación de las piezas del equipo para evitar 

su aflojamiento o desunión accidental.

• está prohibido unir elementos del equipo si el funcionamiento seguro de uno de los elementos tiene influencia o perturba 

el funcionamiento seguro de otro.

• antes de cada uso del equipo de protección individual es obligatorio realizar una comprobación preliminar del equipo desde 

el punto de vista de su correcto funcionamiento, para garantizar que su estado permite un uso seguro.

• durante la realización de la comprobación preliminar del equipo se deben verificar obligatoriamente todos sus elementos en 

busca de daños, desgaste excesivo, corrosión, rozaduras, cortes o un funcionamiento incorrecto, y en particular:

1. en los arneses de seguridad y cinturones se debe prestar atención a las hebillas, los elementos de regulación, los puntos 

de enganche, las cintas, las costuras, los lazos;

2. en los absorbedores de energía se debe prestar atención a los lazos de enganche, las cintas, las costuras, la carcasa, 

los mosquetones;

3. en las cuerdas textiles, cuerdas de seguridad o cuerdas de aseguramiento se debe prestar atención a la cuerda, las 

trabillas, los guardacabos, los mosquetones, los elementos de enganche, los trenzados;

4. en los cables de acero, cables de seguridad o cables de aseguramiento se debe prestar atención al cable, los cordones, las 

abrazaderas, los racores, las trabillas, los guardacabos, los mosquetones, los elementos de regulación;

5. en los dispositivos retráctiles se debe prestar atención al cable o la cinta, al correcto funcionamiento del mecanismo de 

desenrollado y del freno, a la carcasa, los absorbedores de energía, el mosquetón;

6. en los dispositivos deslizantes con guías se debe prestar atención al cuerpo del dispositivo retráctil, al funcionamiento del 

mecanismo deslizante, al funcionamiento del mecanismo de bloqueo, a los remaches y tornillos, el mosquetón, el absorbedor 

de energía;

7. en los mosquetones se debe prestar atención al cuerpo principal, los remaches, el dispositivo de bloqueo, el 

funcionamiento del dispositivo de bloqueo.

• Tras cada 12 meses de utilización del equipo de protección individual este debe ser retirado del uso para llevar a cabo 

una revisión periódica. Las revisiones periódicas pueden ser realizadas por una persona competente en posesión de los 

conocimientos y las habilidades requeridas para realizar revisiones periódicas del equipo de protección individual. La revisión 

periódica puede ser realizada tanto por el fabricante como por un sujeto autorizado por este.

• En el caso de algunos tipos de equipos con una estructura compleja, como por ejemplo algunos tipos de dispositivos 

retráctiles, los controles anuales solo pueden ser realizados por el fabricante o por un sujeto designado por este.

• En caso de puesta en venta o de uso del dispositivo en un país distinto a aquel para el que estaba previsto inicialmente, 

deberán suministrarse las instrucciones sobre uso, mantenimiento, revisiones periódicas y reparaciones en el idioma del país 

en el que el producto vaya a ser utilizado.

• El equipo de protección individual debe ser retirado del uso inmediatamente tras la aparición de cualquier duda en cuanto 

a su estado, en lo referente a un uso seguro, y no podrá ser nuevamente utilizado hasta el momento de la confirmación 

por escrito por parte del fabricante o de un sujeto autorizado por este del hecho de la realización de pruebas detalladas 

del equipo.

• El equipo de protección individual deberá ser retirado inmediatamente el uso tras ser utilizado en la retención de una caída 

y deberá ser destruido (o deberán introducirse otros procedimientos de conformidad con las recomendaciones detalladas 

contenidas en las instrucciones de uso del equipo).

• Los arneses de seguridad (conformes con la norma EN 361) son el único dispositivo de retención admisible que puede ser 

empleado con el subconjunto de unión-absorción de energía.

• En el caso de los arneses de seguridad, para la unión del subconjunto de unión-absorción de energía se deben emplear 

únicamente puntos de enganche marcados con una letra mayúscula «A».

• El dispositivo de anclaje o el punto de la estructura fija utilizado para la unión del subconjunto de unión-absorción de energía 

siempre debe colocarse correctamente y se debe realizar el trabajo utilizándolo de manera que se minimice la posibilidad 

Summary of Contents for 27942

Page 1: ...European Regulation 2016 425 R glement Europ en 2016 425 Europ ische Verordnung 2016 425 Reglamento Europeo 2016 425 0082 Istruzioni e informazioni del produttore Manufacturer s instruction and infor...

Page 2: ...nti di regolazione 5 in dispositivi anticaduta retrattili cavo o fettuccia funzionamento del sistema di riavvolgimento e di frenata carcassa assorbitore di energia connettore 6 nei dispositivi anticad...

Page 3: ...di protezione individuale contro le cadute dall alto deve essere compatibile con le istruzioni del manuali di questa apparecchiatura e ai seguenti standard normativi 1 EN353 1 EN353 2 EN355 EN354 EN3...

Page 4: ...l altezza delle scapole La fascia toracica anteriore posizionata correttamente al centro del torace le estremit di tutte le cinghie devono essere mantenute da anelli di plastica COME ATTACCARE IL SIST...

Page 5: ...ersonale competente La scheda deve essere compilata prima del primo utilizzo del dispositivo Ogni informazione inerente il dispositivo quale ispezione periodica riparazione motivo del ritiro del dispo...

Page 6: ...d out also by the manufacturer or his authorized representative In case of some types of the complex equipment e g some types of retractable fall arresters the annual inspection can be carried out onl...

Page 7: ...full safety and comfort work BASIC EQUIPMENT Back attaching buckle for attaching fall arrest system front attaching loops for attaching fall arrest system connecting and adjusting buckles for comfort...

Page 8: ...correctly positioned at the level of the shoulder blades front chest strap is correctly positioned at the middle of the chest the ends of all the straps must be kept by plastic loops ATTACHING FALL AR...

Page 9: ...on responsible in the user organisation for protective equipment Any information about the equipment like periodic inspections repairs reasons of equipment s withdrawal from use shall be noted into th...

Page 10: ...appel automatique il faut faire attention la corde ou la sangle le fonctionnement correct du m canisme de d roulage et du frein le bo tier les absorbeurs d nergie le mousqueton 6 dans les antichutes m...

Page 11: ...s de s curit connect l quipement de protection contre la chute de hauteur doit se faire de mani re conforme au mode d emploi de cet quipement et aux normes en vigueur 1 EN353 1 EN353 2 EN355 EN354 EN3...

Page 12: ...oucle d attelage arri re se trouve la hauteur des omoplates La ceinture poitrine avant se trouve au niveau de la partie centrale de la cage thoracique Les extr mit s libres des ceintures sont prot g e...

Page 13: ...quipement de protection individuelle dans l organisation o travaille l utilisateur Tout renseignement relatif l quipement tel que les contr les p riodiques les r parations les raisons pour lesquelles...

Page 14: ...ngger ten den Korpus des Auffangger tes die Gleitfunktion das Funktionieren des Blockademechanismus die Nieten und Schrauben das Verbindungselement den Falld mpfer 7 bei metallischen Komponenten Verbi...

Page 15: ...53 2 EN355 EN354 EN360 f r die Absturzsicherungssysteme 2 EN362 f r Verbindungselemente 3 EN1496 EN341 f r Rettungsausr stungen 4 EN795 f r Anschlageinrichtungen BESCHREIBUNG DerAuffanggurt ist eine K...

Page 16: ...l tter positioniert ist der vordere Brustgurt korrekt in der Mitte der Brust positioniert ist die Enden aller Gurte in die Kunststoffschlaufen gesteckt sind BEFESTIGUNG EINES ABSTURZSCHUTZSYSTEMS Das...

Page 17: ...st ndig ist ausgef llt werden Alle Informationen ber die Ausr stung wie wiederkehrende Inspektionen Reparaturen Gr nde f r die Au erbetriebnahme des Ger tes sind von einer kompetenten Person der Nutze...

Page 18: ...miento se debe prestar atenci n al cable los cordones las abrazaderas los racores las trabillas los guardacabos los mosquetones los elementos de regulaci n 5 en los dispositivos retr ctiles se debe pr...

Page 19: ...a la acci n directa de los rayos solares la influencia negativa de la radiaci n ultravioleta la humedad los bordes afilados las temperaturas extremas y las sustancias que provoquen corrosi n o los pro...

Page 20: ...ltura de los om platos La correa del pecho delantera se encuentra a la altura de la parte central de la caja tor cica Los extremos libres de las correas est n protegidos con trabillas y se ajustan al...

Page 21: ...informaci n sobre el equipo como revisiones peri dicas reparaciones motivos de la retirada del uso del equipo deber ser anotada en la hoja de identificaci n por una persona competente de la organizac...

Page 22: ...CHETTA PRODOTTO HARNESS IDENTITY LABEL TIQUETTE PRODUIT AUFFANGGURT KENNZEICHENSCHILD ETIQUETA IDENTIFICATIVA DEL ARN S Art xxxxx Taglia xx MM YYYY 0000001 GAMMA DUE Data produzione Numero di serie EN...

Page 23: ...er of notified body for control production Num ro d ident de l organ notifi charg du contr le de la fabrication Identifikationsnummer der f r die Produktionskontrolle der Ausr stung notifizierten Stel...

Page 24: ...IT Morganti Spa Via S Egidio 12 23900 LECCO Italy Tel 39 0341 215411 Fax 39 0341 215400 kapriol kapriol com www kapriol com OTT 2019 Rev 3 M XL XXL art 27942 art 27973 8 019190 279426 8 019190 279730...

Reviews: