background image

10

7/32”

(5.5 mm)

2.5” (65 mm)

WARNING

Do not use concrete 

anchors in drywall 

or wood stud walls.

AVERTISSEMENT

N’utilisez pas les 

ancrages de béton 

dans la cloison 

seche ou les murs à 

montants de bois.

PRECAUCIÓN

No use anclajes de 

concreto en panels 

de yeso, tabla roca 

omuros de madera.

13

 

mm

4.2

4.4

4.5

4a.  Mount Wall Plate Assembly (Wood Stud Wall) 

    Montez l'ensemble de plaque murale (montant en bois)

    Monte el ensamblaje de la placa de pared (muro de madera)

CAUTION / ATTENTION / PRECAUCIÓN

Make sure the supporting surface will support the load limits outlined in the caution on page two. Make sure the wood studs are spaced 16" on center. Make sure the drywall covering the 

wood studs is at maximum 5/8" thick. Tighten lag bolts (N) until the wall plate is snug against the wall. Do not over tighten the lag bolts (N). Each lag bolt must be located in the middle of a 

wood stud.

Assurez-vous que la surface porteuse supporte la limite de poids mentionnée dans les acertissements de précaution en bas de la page deux. Assurez-vous que les montants en bois 

sont espacés de 16 po au centre. Assurez-vous que le cloison sèche qui recouvre les montants en bois n’a pas plus de 5/8’ d’épaisseur. Serrez les vis tire-fond (N) jusqu'à ce quela plaque 

murale soit bien fixèe contre le mur. Ne serrez pas excessivement les vis tire fond (N). Chaque vis tire fond doit être située au centre d'un montant en bois. 

Asegúrese de que la superficie de apoyo soportará los limites de carga descritos en la precaución de la parte inferior de la pagina dos. Asegúrese de que los montantes de madera estén 

espaciados 16" en el centro. Asegúrese de que el panel de yeso cubriendo la madera los tacos están al máximo 5/8" de espesor. Apriete los tirafondos (N) hasta que la placa de pared 

quede plana y ajustada contra la pared. No apriete en exceso los tirafondos (N). Cada tirafondo deberá estar atornillado a un travesaño de madera. No use anclajes de concreto en 

paneles de yeso, tabla roca o muros de madera.

Mount height depends on TV size, viewing position, and personal 

preference.
La hauteur du support varie selon la taille du téléviseur, la position de 

visualisation et de préférence personnelle.

La altura a la que se instala el montaje depende del tamaño del televisor, la 

posición de visualización, y preferencias personales.

4.1

N L

4.3

Summary of Contents for PDX650SG

Page 1: ...portant votre mode de vie digital Apoyando su estilo de vida digital User Manual Manuel de l utilisateur Manual del usuario PDX650SG STAINLESS STEEL OUTDOOR FULL MOTION TV MOUNT SUPPORT DE T L VISEUR...

Page 2: ...sation avec les produits plus lourds que les poids maximaux indiqu s peut causer une instabilit et des blessures Le mur que vous pr voyez d installer le support de Kanto doit pouvoir soutenir plus de...

Page 3: ...ll Mur de montant en bois Pared de vigas de madera Concrete wall Mur en b ton Muro de concreto Phillips Screwdriver Tournevis Phillips Destornillador Phillips G M8 x 50 mm x4 x4 x4 D M6 x 35 mm x4 E M...

Page 4: ...RTANTE Lea por favor este documento antes de intentar la adjuntar Project Overview Le projet en bref Descripci n del proyecto 1 Select TV Screws and Spacers Choisissez les crous et entretoises de t l...

Page 5: ...ses en plastique sont aussi fournies en 3 paisseurs diff rents pour permettre l utilisation de ce support avec des t l viseurs incurve et des t l viseurs qui poss dent des trous de montage enfonc s de...

Page 6: ...ir un t l viseur incurv Vous devriez peut tre utiliser des vis plus longues Los espaciadores se pueden usar para dejar espacio libre alrededor de las protu berancias en la parte posterior de su televi...

Page 7: ...in e con el paso 4 R T A D H J 3 Attach TV Brackets Attachez les querres de t l viseur Fije los soportes de televisor 3a WARNING AVERTISSEMENT PRECAUCI N Do not lay the TV face down on its front Use a...

Page 8: ...R T 3b WARNING AVERTISSEMENT PRECAUCI N Do not lay the TV face down on its front Use a wall or TV stand Ne posez pas la t l viseur sur son front Utilisez un mur ou un support de t l viseur No deje el...

Page 9: ...9 10mm 13mm 3 3 3 4 3 5 3 6 O 3b cont d 3 7...

Page 10: ...espac s de 16 po au centre Assurez vous que le cloison s che qui recouvre les montants en bois n a pas plus de 5 8 d paisseur Serrez les vis tire fond N jusqu ce quela plaque murale soit bien fix e c...

Page 11: ...en b ton est d au moins 5 5 d paisseur Assurez vous que l ancre est compl tement ras avec la surface du b ton m me s il y a une autre couche de mat rial comme la cloison s che Si la cloison s che est...

Page 12: ...12 5 mm 13mm O 5 Hang and Secure TV Attachez et s curisez le t l viseur Cuelgue y asegure el televisor 5 1 5 2 5 4 5 3...

Page 13: ...13 13mm 6 Level TV Nivellez le t l viseur Nivelar el televisor 6 1 6 3 O 6 2...

Page 14: ...14 10mm 7 Finalize Adjustments Finalisez les ajustements Finalice los ajustes Adjust Arm Tension Optional R glez la tension des bras Optionnel Ajuste la tensi n de los brazos Opcional Q 7 1 7 2...

Page 15: ...15 1 2 8 Manage Cables G rez les c bles Organice los cables 3mm 8 1 8 2 8 4 8 3 8 5 3mm...

Page 16: ...r du produit un entrep t de Kanto ou un centre agr Si le mat riel est couvert en vertu de la garantie nonc e pr c demment Kanto s engage fournir des pi ces de remplacement ou substituer le mat riel et...

Reviews: