max.
Steuergerät
Řídicí jednotka
Dispositivo di comando
Jednostka sterująca
Besturingsapparaat
Control unit
Bloc de commande
DE
EN
FR
PL
IT
CZ
NL
1x
1
LED
LED
LED
LED
LED
LED
LED
C
1
1
2
3
DE:
K&K Duftmarkenentferner
EN:
FR:
Destructeur de marques olfactives
PL:
IT:
CZ:
NL:
5
OPTIONAL
Art.-Nr.:
000300
Odstraňovač pachových stop
Prodotto per rimozione tracce
Preparat do usuwania zapachów
Geurvlagverwijderaar
Scent mark remover
3
MONTAGEANLEITUNG
Bei technischen Fragen erreichen Sie uns unter
SICHERHEITSHINWEISE
• Marderabwehrgerät stets vor übermäßiger Hitze schützen und Verschmutzungen vermeiden bzw. beseitigen.
• Arbeitsschritte dieser Montageanleitung und deren Sicherheitshinweise unbedingt einhalten.
• Schäden, die durch Nichtbeachten der Montageanleitung verursacht werden, sind von jeglicher Haftung ausgeschlossen.
•
Säubern Sie Motorraum und Parkplatz gründlich vor der Montage, um Revierkämpfe zu vermeiden
(wir empfehlen für den Motorraum den K&K Duftmarkenentferner, Artikel 000300) (5).
Bestimmungsgemäße Verwendung:
Das Gerät dient dem Vertreiben von Mardern und anderen Wildtieren aus dem
Motorraum von Kraftfahrzeugen, von Dachböden, aus Carports etc. durch aggressive, pulsierende Ultraschallfrequenzen.
Die volle Funktionstüchtigkeit des Gerätes kann nur beim Betrieb mit
2 AA (je 1,5 V)
Batterien gewährleistet werden
(keine Akkus)
.
Info:
Gewährleistung ausschließlich auf das Gerät, keine Übernahme von Montage und Demontagekosten!
EINBAU und INBETRIEBNAHME
Lösen Sie die 6 Schrauben an der Rückseite des Gerätes und nehmen Sie die Gehäuserückwand ab. Setzen Sie die Batterien in den Batteriehalter
(2)
ein (2 x AA mit 1,5 V Spannung). Wenn die
Batterien korrekt eingesetzt wurden, beginnt die LED
(3)
an der Vorderseite des Gerätes zu blinken und zeigt die Funktionsfähigkeit an. Verschließen Sie das Gehäuse wieder mit der Rückwand
und befestigen Sie diese mit den 6 Schrauben. Montieren Sie das Marderabwehrgerät
(1)
an einer Stelle, wo es wassergeschützt ist
(D)
, nicht überhitzen kann
(A)
(z.B. nicht direkt am
(B+C)
. Ultraschall breitet sich ähnlich aus wie Licht, d.h. bis zum nächsten Hindernis.
Ultraschall ist für Menschen nicht hörbar. Die Funktionsfähigkeit wird durch die blinkende LED angezeigt.
Das M8000 ist eine wirkungsvolle Ultraschall Abwehrlösung. Trotzdem können wir keine Garantie dafür übernehmen, dass in 100% aller Fälle der Marder vertrieben wird.
WEITERE HINWEISE
Ultraschall ist für Menschen nicht hörbar. Die Funktionsfähigkeit wird durch die blinkende LED angezeigt.
Funktioniert das Gerät nicht, könnte das folgende Ursachen haben:
• Batterien sind nicht richtig eingesetzt oder zu schwach.
Entsorgung:
Entsorgen Sie Gerät und Batterien gemäß der nationalen Bestimmungen.
TECHNISCHE DATEN:
• Betriebsspannung: 3 V - 2 AA Batterien
• Batterielaufzeit: ca. 9 bis 12 Monate
• Stromaufnahme durchschnittlich: ca. 0,3 mA
• Ultraschallfrequenz: ca. 23 kHZ (+/-15 %)
in Frequenz und Takt pulsierend, SINUS
• Schalldruck: ca. 100 dB (+/- 20 %)
• Abstrahlwinkel: ca. 180°
• Reichweite: ca. 6 m
• Temperaturbereich: ca. -15°C bis +60°C
• Beachten Sie bzgl. der Betriebstemperatur auch die Angaben des
Batterieherstellers.
• Funktionsanzeige: blinkende LED
(Abschreckung und Funktionskontrolle)
• Maße: ca. 125 x 54 x 26 mm
Zulassung durch das Kraftfahrt-Bundesamt mit dem E1 Zeichen.
DE
EN
FR
PL
IT
CZ
NL
1
Mini-Flachstecksicherung
Mini blade-type fuse
Mini fusible plat
Mini nožová pojistka
Mini-fusibile a lama
Miniaturowy bezpiecznik plaski platte minizekering
2
3
Multikontakt-Hochspannungs-
bürsten
High-voltage multi contact
brushes
Balais à haute tension
multicontact
ové
kartá e
Spazzole ad alta tensione multi
contatto
Plytki kontaktowe
wsyokonapi ciowe
Multicontact-hoogspannings-
borstels
4
5
Motorhaubenschalter mit
Sofortentladung
Bonnet switch for immediate
discharge
Détecteur d‘ouverture du capot
avec déchargement immédiat
Spína kapoty motoru s
okamžitým vybitím
Interruttore per cofano motore
con scaricamento immediate
Przeł cznik maski silnika z na-
tychmiastowym rozładowaniem
Motorkapschakelaar met directe
ontlading
6
LED Ultraschall
LED ultrasound
LED ultrasons
LED ultrazvuk
LED ultrasuoni
LED ultrad wi ków
LED ultrasoon
7
LED Hochspannung
LED high voltage
LED haute tension
LED vysoké napêtí
LED alta tensione
LED wysokiego napi cia
LED hoogspanning
8
Steckverbinder
Connector
Connecteur
p ípojka
connettore
Zlacze wtykowe
connector
9
Kabelbinder
10
A
max. 60° C
5
D
C
NO
1
1
D
max.
B
6m
Batteriehalter
Battery holder
Porte-piles
Držáku baterií
Vano batterie
Komory na baterie
Batterijhouder
1
1
2
Kabelbinder
Cable ties
Attaches de câble
Opaski zaciskowe (kablowe)
Fascette serracavo
Stahovací pásky
Kabelbinder
4
2x
4
2x